ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Кристи Агата

64200;Последний из Чевеникс-Горов


 

64200;Последний из Чевеникс-Горов - Кристи Агата
64200;Последний из Чевеникс-Горов - это книга, написанная автором, которого зовут Кристи Агата. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги 64200;Последний из Чевеникс-Горов можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой 64200;Последний из Чевеникс-Горов равен 297.81 KB

64200;Последний из Чевеникс-Горов - Кристи Агата - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации


VadikV


90
Агата Кристи: «Убийство
в Восточном экспрессе»



Агата Кристи
Убийство в Восточном экспрессе

Эркюль Пуаро Ц 10




Оригинал: Agatha Christie, “Murder On The Orient Express”, 1934
Перевод: Л. Беспалова

Аннотация

Даже если подозреваемых слишк
ом много, а мотивы преступления неясны, гениальный сыщик Эркюль Пуаро на
йдет правильный путь в лабиринте криминальной интриги. Он безошибочно о
пределяет убийцу в поезде.

Агата Кристи
УБИЙСТВО В ВОСТОЧНОМ ЭКСПРЕССЕ

Часть первая
Факты

Глава первая
В экспресс «Тавры» садится значительное лицо

Ранним морозным утром, в пять часов по местному времени, вдоль платформы
сирийской станции Алеппо вытянулся состав, который железнодорожные сп
равочники торжественно именовали экспресс ТАВРЫ. Экспресс состоял из в
агона-ресторана, одного спального и двух вагонов местного сообщения.
У входа в спальный вагон молоденький лейтенант французской армии во все
м великолепии своего мундира разговаривал с маленьким человечком, по уш
и укутанным во всевозможные шарфы и кашне, из-под которых высовывались л
ишь красный носик и кончики грозно закрученных усов. Стоял пронизывающи
й холод, и провожать почетного гостя было делом отнюдь не завидным, но лей
тенант Дюбоск мужественно выполнял свой долг. Он сыпал изысканнейшими ф
разами на изящнейшем французском языке. Хотя, в чем дело, честно говоря, не
понимал. Правда, по гарнизону, как бывает в подобных случаях, ходили какие
-то слухи. А на генерала, того самого генерала, под началом которого служи
л лейтенант Дюбоск, стало все труднее угодить. И тогда откуда-то, чуть не и
з самой Англии, приехал этот бельгиец. Целую неделю весь гарнизон пребыв
ал в непонятной тревоге. А потом пошло-поехало. Один весьма видный офицер
покончил с собой, другой подал в отставку Ц и тревога отпустила военных,
некоторые меры предосторожности были отменены. А генерал, тот самый под
началом которого служил лейтенант Дюбоск, словно помолодел лет на десят
ь.
Дюбоск нечаянно подслушал обрывок разговора между «его» генералом и не
знакомцем. «Вы спасли нас, мой друг, прочувствованно говорил генерал, и ег
о седые усы подрагивали. Ц Вы спасли честь французской армии, вы предотв
ратили кровопролитие! Не знаю, как и благодарить вас за то, что вы откликну
лись на мою просьбу! Приехать в такую даль…»
На что незнакомец (его звали Эркюль Пуаро), как и полагается, отвечал: «Что
вы, генерал, разве я мог забыть, что вы спасли мне жизнь». Генерал, в свою оче
редь, произнес какую-то подходящую случаю фразу, отрицая свои заслуги, и в
разговоре вновь замелькали Франция, Бельгия, слава, честь и всякое тому п
одобное, затем друзья сердечно обнялись и разговор закончился.
О чем, собственно, шла речь, лейтенант так до сих пор и не понял, но, как бы то
ни было, почетное поручение проводить Пуаро на экспресс ТАВРЫ было возло
жено именно на него, и он выполнял его с пылом и рвением, приличествующими
многообещающему молодому офицеру.
Ц Сегодня воскресенье, Ц говорил лейтенант Дюбоск, завтра вечером, то е
сть в понедельник, вы будете в Стамбуле.
Он уже не первый раз высказывал это соображение. Впрочем, разговоры, кото
рые ведутся перед отходом поезда, всегда изобилуют повторами.
Ц Совершенно верно, Ц согласился Пуаро.
Ц Вы, видимо, остановитесь в Стамбуле на несколько дней?
Ц Mais oui. Мне не случалось бывать там. Было бы очень жаль проехать мимо, вот та
к, Ц и он выразительно щелкнул пальцами. Ц Я не спешу и могу посмотреть г
ород.
Ц La Sainte Sophie удивительно красива, Ц сказал лейтенант Дюбоск, который в жизни
не видел этого собора.
Свирепый порыв ветра заставил мужчин поежиться.
Лейтенант Дюбоск украдкой бросил взгляд на часы. Без пяти пять Ц всего п
ять минут до отхода. Боясь, что гость перехватил этот взгляд, он поспешил з
аполнить паузу.
Ц В это время года мало кто путешествует, Ц сказал он, оглядев окна спал
ьного вагона.
Ц Вы, пожалуй, правы, Ц поддакнул Пуаро.
Ц Будем надеяться, что вас не застигнут заносы в Таврских горах!
Ц А такое возможно?
Ц Вполне. Правда, в этом году Бог миловал.
Ц Что ж, будем надеяться на лучшее, Ц сказал Пуаро. Ц Какие сводки погод
ы из Европы, плохие?
Ц Очень. На Балканах выпало много снега.
Ц В Германии, как мне говорили, тоже.
Ц Eh bien, Ц чувствуя, что надвигается новая пауза, поспешно сказал лейтенан
т Дюбоск, Ц завтра вечером в семь сорок вы будете в Константинополе.
Ц Да, Ц сказал мсье Пуаро и, из последних сил стараясь поддержать разго
вор, добавил: Ц Мне рассказывали, что Святая София поразительно красива.

Ц Видимо, просто великолепна.
В одном из купе поднялась шторка, и в окно выглянула молодая женщина.
С тех самых пор, как Мэри Дебенхэм выехала в прошлый четверг из Багдада, он
а почти не спала. Не спала ни в поезде до Киркука, ни в комнатах отдыха пасс
ажиров в Мосуле; не удалось ей выспаться и прошлой ночью в поезде. И теперь
, наскучив лежать без сна в душном, жарко натопленном купе, она поднялась и
выглянула в окно.
Это скорее всего Алеппо. Смотреть тут, конечно, не на что. Длинный, плохо ос
вещенный перрон; где-то неподалеку яростно бранятся по-арабски. Двое муж
чин под окном говорят по-французски. Один Ц французский офицер, другой
Ц маленький человечек с огромными усами. Губы ее тронула легкая улыбка.
Это ж надо так закутаться! Должно быть, в Алеппо очень холодно! Вот почему
в поезде так безбожно топят. Она попыталась опустить окно пониже, но оно н
е поддавалось.
Проводник спального вагона подошел к мужчинам.
Ц Поезд отправляется, Ц сказал он. Ц Мсье пора в вагон. Маленький челов
ечек снял шляпу. Ну и голова Ц ни дать ни взять Ц яйцо! И, несмотря на одоле
вавшие ее заботы, Мэри Дебенхэм улыбнулась. Потешный человечек! Таких ко
ротышек обычно никто не принимает всерьез. Лейтенант Дюбоск произнес пр
ощальную речь. Он подготовил ее заранее и приберегал до последнего момен
та. Речь продуманную и блистательную.
Не желая уступить ему, Пуаро отвечал в том же духе.
Ц Envoiture, Ц сказал проводник.
Всем своим видом показывая, как ему жаль расстаться с лейтенантом, Пуаро
поднялся в вагон. Проводник последовал за ним. Пуаро помахал рукой, лейте
нант отдал честь. Поезд, неистово рванув, медленно покатил по рельсам.
Ц Enfin, Ц пробормотал Эркюль Пуаро.
Ц Брр, Ц поежился лейтенант Дюбоск, он только сейчас почувствовал, как
продрог. Ц Voila мсье. Ц Проводник выразительным взмахом руки привлек вним
ание Пуаро к роскоши купе, особо отметив, как аккуратно и заботливо разме
щен багаж. Ц Маленький чемоданчик мсье я поместил здесь.
Протянутая рука красноречиво намекала. Пуаро вложил в нее сложенную вдв
ое купюру.
Ц Merci, мсье, Ц проводник быстро перешел к делу. Ц Билеты мсье у меня. Пожал
уйте паспорт. Мсье, как я понимаю, выходит в Стамбуле?
Ц В эту пору года, наверное, мало пассажиров? Ц спросил Пуаро.
Ц Совершенно верно, мсье. Кроме вас, в вагоне всего два пассажира Ц оба а
нгличане. Полковник из Индии и молодая англичанка из Багдада. Что еще уго
дно мсье?
Мсье заказал маленькую бутылку перье.
Начинать путешествие в пять часов утра не слишком удобно. Надо как-то ско
ротать еще два часа до рассвета. Довольный тем, что успешно справился со щ
екотливой миссией, Пуаро забился в угол, свернулся клубочком и заснул с с
ознанием, что ему вряд ли придется выспаться.
Проснулся он уже в половине десятого и отправился в вагон-ресторан выпи
ть кофе.
В вагоне-ресторане сидела всего одна посетительница, очевидно, та самая
молодая англичанка, о которой упоминал проводник.

64200;Последний из Чевеникс-Горов - Кристи Агата - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга 64200;Последний из Чевеникс-Горов автора Кристи Агата придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу 64200;Последний из Чевеникс-Горов своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Кристи Агата - 64200;Последний из Чевеникс-Горов.
Возможно, что после прочтения книги 64200;Последний из Чевеникс-Горов вы захотите почитать и другие бесплатные книги Кристи Агата.
Если вы хотите узнать больше о книге 64200;Последний из Чевеникс-Горов, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Кристи Агата, написавшего книгу 64200;Последний из Чевеникс-Горов, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге 64200;Последний из Чевеникс-Горов на нашем сайте не предусмотрены. Также книге 64200;Последний из Чевеникс-Горов на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: 64200;Последний из Чевеникс-Горов; Кристи Агата, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...