ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Именно так, - подтвердил Блор. - А значит, от по-
дозрений освобождаются: судья, мистер Ломбард, я и мисс Клейторн, -
трубным ликующим голосом сказал он.
Пригвоздив Блора к месту холодным взглядом, судья пробормотал:
- Да ну? Ведь мы должны учитывать любую случайность.
- Я вас не понимаю. - Блор недоуменно уставился на судью.
- Миссис Роджерс лежит у себя наверху в постели, - сказал Уоргрейв. -
Успокоительное начинает действовать. Она в полузабытьи. А что если тут
раздается стук в дверь, в комнату входит некто, приносит, ну, скажем,
таблетку и говорит: "Доктор велел вам принять это". Неужели вы думаете,
что она бы не приняла лекарство?
Наступило молчание. Блор шаркал ногами, хмурился. Филипп Ломбард ска-
зал:
- Все это досужие домыслы. Никто из нас еще часа два-три не выходил
из столовой. Умер Марстон, поднялась суматоха.
- К ней могли наведаться позже, - сказал судья, - когда все легли
спать.
- Но тогда в спальне уже наверняка был Роджерс, - возразил Ломбард.
- Нет, - вмешался Армстронг. - Роджерс был внизу - убирал столовую,
кухню. В этот промежуток кто угодно мог подняться в спальню миссис Род-
жерс совершенно незаметно.
- Но ведь к тому времени, доктор, - вставила мисс Брент, - она должна
была уже давно заснуть - она приняла снотворное.
- По всей вероятности, да. Но поручиться в этом я не могу. До тех
пор, пока не пропишешь пациенту одно и то же лекарство несколько раз, не
знаешь, как оно на него подействует. На некоторых успокоительное
действует довольно медленно. Все дело в индивидуальной реакции пациента.
Ломбард сказал:
- Что еще вам остается говорить, доктор? Вам это на руку, так ведь?
Армстронг побагровел. Но не успел ничего сказать, снова раздался
бесстрастный недобрый голос судьи.
- Взаимными обвинениями мы ничего не добьемся. Факты - вот с чем мы
должны считаться. Мы установили, что нечто подобное могло произойти. Я
согласен, процент вероятности здесь невысок, хотя опять же и тут многое
зависит от того, кем был этот "некто".
- Ну и что это нам даст? - спросил Блор.
Судья Уоргрейв потрогал верхнюю губу, вид у него был до того
бесстрастный, что наводил на мысль: а подвластен ли он вообще человечес-
ким чувствам.
- Расследовав второе убийство, - сказал он, - мы установили, что ни
один из нас не может быть полностью освобожден от подозрений. А теперь,
- продолжал он, - займемся смертью генерала Макартура. Она произошла се-
годня утром. Я прошу всякого, кто уверен, что у него или у нее есть али-
би, по возможности кратко изложить обстоятельства дела. Я сам сразу же
заявляю, что у меня алиби нет. Я провел все утро на площадке перед до-
мом, размышлял о том невероятном положении, в котором мы очутились. Ушел
я оттуда, только когда раздался гонг, но были, очевидно, какие-то перио-
ды, когда меня никто не видел, - и в это время я вполне мог спуститься к
морю, убить генерала и вернуться на свое место. Никаких подтверждений,
что я не покидал площадку, кроме моего слова, я представить не могу. В
подобных обстоятельствах этого недостаточно. Необходимы доказательства.
Блор сказал:
- Я все утро провел с мистером Ломбардом и мистером Армстронгом. Они
подтвердят.
- Вы ходили в дом за канатом, - возразил Армстронг.
- Ну и что? - сказал Блор. - Я тут же вернулся. Вы сами это знаете.
- Вас долго не было, - сказал Армстронг.
- На что, черт побери, вы намекаете? - Блор налился кровью.
- Я сказал только, что вас долго не было, - повторил Армстронг.
- Его еще надо было найти. Попробуйте сами найти в чужом доме моток
каната.
- Пока мистера Блора не было, вы не отходили друг от друга? - обра-
тился судья к Ломбарду и Армстронгу.
- Разумеется, - подтвердил Армстронг. - То есть Ломбард отходил на
несколько минут. А я оставался на месте.
Ломбард улыбнулся:
- Я хотел проверить, можно ли отсюда дать сигналы на сушу при помощи
гелиографа. Пошел выбирать место, отсутствовал минуты две.
- Это правда. - Армстронг кивнул. - Для убийства явно недостаточно.
- Кто-нибудь из вас смотрел на часы? - спросил судья.
- Н-нет.
- Я вышел из дому без часов, - сказал Ломбард.
- Минуты две - выражение весьма неточное, - ядовито заметил судья и
повернул голову к прямой, как палка, старой деве, не отрывавшейся от вя-
занья.
- А вы, мисс Брент?
- Мы с мисс Клейторн взобрались на вершину горы. После этого я сидела
на площадке, грелась на солнце.
- Что-то я вас там не видел, - сказал судья.
- Вы не могли меня видеть. Я сидела за углом дома, с восточной сторо-
ны: там нет ветра.
- Вплоть до ленча?
- Мисс Клейторн?
- Утро я провела с мисс Брент, - последовал четкий ответ. - Потом
немного побродила по острову. Потом спустилась к морю, поговорила с ге-
нералом Макартуром.
- В котором часу это было? - прервал ее судья.
На этот раз Вера ответила не слишком уверенно:
- Не знаю, - сказала она, - за час до ленча, а может быть, и позже.
Блор спросил:
- Это было до того, как мы разговаривали с генералом или позже?
- Не знаю, - сказала Вера. - Он был какой-то странный, - она передер-
нулась.
- А в чем заключалась его странность? - осведомился судья.
- Он сказал, что все мы умрем, потом сказал, что ждет конца. Он меня
напугал... - понизив голос, сказала Вера.
Судья кивнул.
- А потом что вы делали? - спросил он.
- Вернулась в дом. Затем, перед ленчем, снова вышла, поднялась на го-
ру. Я весь день не могла найти себе места.
Судья Уоргрейв потрогал подбородок.
- Остается еще Роджерс, - сказал он. - Но я не думаю, что его показа-
ния что-либо добавят к имеющимся у нас сведениям.
Роджерс, представ перед судилищем, ничего особенного не сообщил. Все
утро он занимался хозяйственными делами, потом готовил ленч. Перед лен-
чем подал коктейли, затем поднялся наверх - перенести свои вещи с черда-
ка в другую комнату. Он не выглядывал в окно и не видел ничего, что мог-
ло бы иметь хоть какое-то отношение к смерти генерала Макартура. Он
твердо уверен, что, когда накрывал на стол перед ленчем, там стояло во-
семь негритят.
Роджерс замолчал, и в комнате воцарилась тишина. Судья Уоргрейв от-
кашлялся. Ломбард прошептал на ухо Вере: "Теперь он произнесет заключи-
тельную речь".
- Мы постарались как можно лучше расследовать обстоятельства этих
трех смертей, - начал судья. - И если в некоторых случаях отдельные лица
не могли (по всей вероятности) совершить убийство, все же ни одного че-
ловека нельзя считать полностью оправданным и свободным от подозрений.
Повторяю, я твердо уверен, что из семи человек, собравшихся в этой ком-
нате, один - опасный преступник, а скорее всего еще и маньяк.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45