ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ладно,
оставим наши грустные мысли и давайте веселиться. Улыбнитесь же мне, мистер
Мак-Кинли.
Мистер Мак-Кинли пробует сделать это как-то наискось, одними губами.
Миссис Шамуэй признательно и наугад тискает его руку, затем снова обращается
к рингу, где как раз господин в маске без заметного успеха пытается еще
одним способом лишить жизни своего партнера.
М - с Ш а м у э й (вдохновенно). А ну, грязный негодяй, пусти еще соку из
этой падали!
Показ одной примерной сцены - как м-р Мак-Кинли, готовясь к очередному
свиданию с избранницей, одевается, репетирует перед зеркалом приемы своих
несколько отускневших мужских чар, производит классически-пантомимные жесты:
отвращения, преклонения, восторга, огорчения и, конечно, обожания. Потом, в
уголке, чтоб не видно было в замочную скважину, неожиданно и
безобидно-домашним предметом производит примерный полноценный удар по
чему-то воображаемому, после чего отходит, озираясь.
Вправив цветок в петлицу, м-р Мак-Кинли украдкой от жильцов и то
чинно, то опрометью спускается по лестнице. Черт возьми, так и есть: вечно
торчит на дороге эта худосочная ведьма!
Нижняя жилица, пожилая любезная женщина, исполняющая какую-то
должность во дворе, сочувственно здоровается с проходящим мимо принаряженным
соседом.
- У вас кто-нибудь умер, мистер Мак-Кинли?
Очередная встреча на улице.
М а к - К и н л и. Так куда же мы отправимся сегодня?
М - с Ш а м у э й. Мне все равно, но... я почему-то ужасно голодна,
дорогой! Весь день ушел на беганье по лавкам. Женщины так несчастны, когда у них
много лишних денег!
М а к - К и н л и. Я тоже толком не позавтракал с утра.
М - с Ш а м у э й. O, берегитесь, сегодня я разорю вас!
М а к - К и н л и. Хотел бы вечно служить вам.
М - с Ш а м у э й. Вы профессиональный обольститель, мистер Мак-Кинли. Не
бойтесь, я люблю слушать про это! Признавайтесь, сколько женских жизней у вас на
совести?
Они направляются к такси мимо газетного продавца. Кричащие заголовки
на свисающих листах:
"Рекордное ограбление банка. Банкноты в луже крови. Исчезнувший
полисмен!.."
М - с Ш а м у э й. Ни за что не согласилась бы хранить свои деньги в
банке. Я считала: это восемнадцатый налет за неполный месяц, а еще неделя
впереди.
М а к - К и н л и. Деньги и драгоценности лучше всего держать почти на
виду... в склянке для крупы на кухне. Естественность - лучшая маска для обмана.
Сам я держу их просто под подушкой... а вы?
М - с Ш а м у э й (уклончиво). Ну, я предпочитаю в разных местах!
Время от времени ею овладевают подозрения; тогда нос у нее становится
острей и хищнее взгляд - при вытянутой, удлиняющейся шее. Сидя в ресторане,
например, она, по внезапному вдохновению и очаровательно улыбаясь, меняет
бокалы. Какое железное терпение приходится с ней иметь, хотя бы и во имя
великой цели.
М а к - К и н л и. Неужели и в самом деле вы еще не любили ни разу, миссис
Шамуэй?
М - с Ш а м у э й. О, никогда!
М а к - К и н л и. Тогда что же связывало вас с мужем?
М - с Ш а м у э й. Я даже не помню, как случилась наша свадьба: кто-то
посоветовал это нам в шутку, и потом вдруг стало поздно. Мы вообще редко
виделись с моим супругом, разве только когда соседи собирались играть в покер.
Он обожал лошадей и целые дни проводил на конюшне... или уезжал в Европу за
своими историческими подковами...
М а к - К и н л и. Пардон... за чем, за чем?
М-с Шамуэй Он собирал всемирную коллекцию подков всех стран, эпох и
образцов. Это была его смешная страсть... Даже так и умер с подковой в руке!
Ничто не изменилось в моей обстановке, когда я стала вдовой.
М а к - К и н л и. Почти невероятно!.. Оставлять дома молодую прелестную
жену, чтоб рыскать по свету в поисках старого железа! Бог и должен был наказать
его за это. И вам не удавалось задержать его при себе?
М - с Ш а м у э й. Для чего?
М а к - К и н л и (вкрадчиво и благоговейно). Дети! Неужели вам не
нравится божественный шум, который производят дети?
М - с Ш а м у э й. Я никогда не задумывалась об этом. Своих у нас не
было, а любить чужих... О, мне всегда казалось это даже безнравственным.
Покойный муж подозрительно относился ко всем, кто хотя бы разговор заводил на
эту тему. Он говорил, что все выдающиеся маньяки и революционеры в своих
кровопролитиях всегда ссылаются на бедствия детей... причем не своих, заметьте,
а именно чужих, чужих!
М а к - К и н л и. Мне тоже приходилось слышать про существование такой
теории: что все простительно во имя детей... даже преступление.
После этого разговора м-р Мак-Кинли почувствовал, что сковывавшие его
дотоле цепи религиозных, моральных и иных ограничений стали значительно
легче. Несомненно, небесное правосудие уступит ему эту старушку по сходной
цене!
Как привередливо, с видом балованного знатока он выбирает сегодня меню
и вино!
М а к - К и н л и. Простите, у меня так мало времени было изучить ваши
причуды, миссис Шамуэй!
На сравнительно близкой эстраде появляется привлекательная, в
сверкающей наготе, с довольно двусмысленными жестами танцующая мулатка.
Подрагивающая музыка опять смешивается с магической мелодией мечты. Галерея
напряженных, совершенно неприличных мужских лиц: "Как бы чего не
пропустить!" Один Мак-Кинли смотрит не на девицу, а прежним, бархатным, без
всякого выражения, созерцающим взором все в ту же точку на желтой, дряблой
шее своей старухи. Медленно наползающий объектив раздвигает на весь экран
этот ненавистный квадрат старой кожи - с порами, складками, завитком седых
волос. Губы у м-ра Мак-Кинли почти пропадают в волевом нажиме, что позволяет
судить, насколько созрело, оформилось одно сокровеннейшее решение у этого
мечтателя. Да, он совершит свой роковой шаг, не дрогнув, разве только с
содроганием отвращения! Видимо, при таких мыслях человеческий взгляд
приобретает почти вещественную тяжесть,- точно прочтя их у своего спутника,
миссис Шамуэй с каким-то напряженным лукавством оборачивается к нему.
М - с Ш а м у э й (после долгого пристального взгляда). Скажите мне,
мистер Мак-Кинли... но сперва дайте слово сказать только правду и не отводя
глаз!..
М а к - К и н л и. О, я готов.
М - с Ш а м у э й. Признайтесь, о чем таком нестерпимо ужасном вы
подумали сейчас?
Ни единая черточка не дрогнула в лице м-ра Мак-Кинли.
М а к - К и н л и. Я подумал, что почти всегда мы трагически упускаем подходящий
момент уйти из жизни.
Ее глаза щурятся в поиске правильной разгадки.
М-с Ш а м у э и. Ваше сожаление, Мак-Кинли, распространяется и на меня?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32