ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ему было тяжело видеть ее терзания.
Она никак не могла принять решение. Если она не позволит детям участвовать в концерте, то огорчит Кинга. Элли понимала это.
Она посмотрела на Митча и с издевкой спросила:
- Есть какие-нибудь еще условия. Маэстро?
Она устояла, эта сильная маленькая женщина. Нашла в себе силы.
Он послал ей застенчивую полуулыбку и заявил:
- Ты пригласишь своих родителей посмотреть на выступление внуков.
Элли перестала теребить цветок, все замерли. Глаза у нее сверкали гневом. Митч не мог оторвать от нее взгляда, так она была прекрасна.
Он знал: Элли приняла решение. Она гордо, словно королева, подняла голову и объявила:
- Хорошо, Митч, можешь начинать свою работу. Завтра же, времени осталось совсем немного.
Громкие крики разорвали тишину, и Сэри оставила влажный поцелуй на щеке Митча. Он пришел в полное замешательство, его охватил ужас. Он никогда не давал обещаний, которые не мог выполнить. А здесь он, Митчелл Джеймс Коул, ас лыжных гонок, спасатель, отступил от своих принципов, чтобы порадовать отца, подружиться с детьми. И все ради Элли.
И это было самое страшное.
Глава 6
- Они здесь! - пронзительно завизжала Сэри.
Элли очень волновалась - так хотелось, чтобы ее дети понравились бабушке и дедушке.
Сэри выглядела божественно в новом розовом платье и, по мнению Элли, была похожа на принцессу.
Рэйф в белой, застегнутой на все пуговицы рубашке, которую она купила на распродаже, выглядел как настоящий мужчина.
Майкл, как всегда, был полон энергии. Как заводной он бегал вверх и вниз по лестнице. За ним, виляя хвостом, носилась собака.
- Майкл, помни, что я сказала.
- Я знаю, мам, я просто тренируюсь. Остановить его не было никакой возможности.
Гэйб вылез из дальнего угла софы и напряженно сел. В новой тенниске он чувствовал себя некомфортно. Он держался скованно, как будто был чем-то напуган.
Так же, как и она.
Сейчас, когда по инициативе Митча события ускорились, она осознала, как сильно скучала по родителям. Очень хотелось показать им детей, но в душе у нее было неспокойно. Вдруг отец, увидев ее необычное семейство, не захочет иметь с ними ничего общего? А что, если ее мама тоже изменила свое мнение?
Раздался звонок в дверь.
Элли засуетилась, Бубба Сью залаяла.
- Спокойно, дети, все на диван. Садитесь рядом с Гэйбом, ведите себя хорошо. Бабушка и дедушка полюбят вас.
О боже, пожалуйста, сделай, чтобы так все и было. Она вытерла вспотевшие ладони о джинсы и стала спускаться по лестнице. По дороге остановилась, закрыла глаза. О боже, пусть все будет хорошо.
Она глубоко вдохнула и открыла дверь.
- Мама, папа...
- Элли, доченька!
Оказавшись в объятиях матери, она не смогла сдержать слез.
- Здравствуй, Эллен.
Голос отца был по-прежнему официальным , и без эмоций.
- Папа! - сказала Элли и бросилась к нему на шею. Обнимая отца, она не чувствовала ответной реакции. Но ей очень хотелось верить, что все будет хорошо. - Я так рада вас видеть, проворковала она, сдерживая слезы и пытаясь улыбнуться.
- Дай мне посмотреть на тебя. - Мать немного отошла в сторону. - Элли, какая же ты худенькая!
- А ты выглядишь прекрасно, мама! И это было правдой. Стройная, подтянутая, в темно-синей блузке и подобранном в тон свитере. Короткие волнистые волосы цвета шампанского были идеально уложены.
- Ты тоже в отличной форме, папа. Как всегда.
Широкоплечий, в элегантном синем спортивном пиджаке. Волосы цвета соли с перцем побелели на висках. Это придавало ему респектабельности.
Элли распрямила плечи - один из способов скрыть волнение.
- Я так рада, что вы приехали, - сказала она и погладила отца по плечу. - Так по вас скучала. И дети мечтали увидеть вас. Странно, что они до сих пор не прибежали сюда.
- Элли, мы тоже скучали. - Мама смахнула слезу со щеки и взяла Элли за руку. - Пойдем к ним, Гордон, принеси сумку. Я всем привезла подарки. Надеюсь, им понравится...
- Четверо детей, - сокрушался отец, поднимаясь за ними вверх по лестнице. - Ты же такая молодая...
Элли надеялась, что дети понравятся родителям. Если же будут вести себя плохо, она... на всю жизнь лишит их мороженого. Кинга и Митча она попросила держаться в стороне, пока родители здесь.
Когда они вошли в комнату, дети сидели на тахте. Видно было, что им это надоело, но они изо всех сил старались не подраться. Сердце Элли переполняла любовь.
- Мама, папа, это ваши внуки - Гэйб, Майкл, Рэйф и Сэри. И их друг, Бубба Сью. Поздоровайтесь с бабушкой и дедушкой.
- Здравствуйте, - сказали они хором и замолчали.
- Я так рада видеть вас, - сказала мама. -Гордон, принеси сумку. - Она села рядом с Сэри и взяла ее за руку. - Сэри? Какое прекрасное имя.
- На самом деле я Серафина, - серьезно уточнила Сэри. - Это значит Ангел.
- Чудесно.
Дети вели себя на удивление тихо. Отец поставил сумку на пол и стал внимательно осматривать комнату.
- А что это за имя - Рэйф?
Очень даже хорошее имя. Элли чувствовала, что начинает волноваться, но сдержалась и ничего не ответила. Потом заметила, что забыла стереть пыль с телевизора. Интересно, отец это увидел?
Заметив лыжный костюм Митча на спинке стула, отец посмотрел на нее и спросил:
- Так с кем ты живешь здесь, Элли? - Он смотрел на костюм, пытаясь определить его размер. - Еще один музыкант?
Дети заерзали, напряжение росло. Отец все еще не забыл о случившемся и не простил.
- Его сейчас нет дома...
- Он везет кабриолет, - раздался знакомый голос.
Сердце Элли замерло. Из двери, ведущей в кухню, показалась нога в красном носке, прикрепленная к растяжке на инвалидной коляске, а затем сидящий в "кабриолете" Кинг. Завершал шествие Митч, вкативший отца в комнату.
- Кинг не совсем в форме и не может передвигаться сам, - объяснил Митч.
Их появление не принесло Элли радости, но она была им благодарна.
Красный носок придавал Кингу весьма колоритный вид. За последние полторы недели, помогая Митчу готовить концерт, он заметно пошел на поправку.
А Митч? Он был одет безупречно. Белая рубашка сияла, словно снег, манжеты закатаны до середины локтя, а на серых брюках идеально заглаженные стрелки. Элли была приятно удивлена.
- Мама.., папа, это...
- Кендалл Коул, владелец музыкального магазина. - Кинг протянул руку отцу Элли. - Зовите меня Кинг.
Гордон Уиттакер подошел и холодно пожал ему руку. Затем перевел взгляд с Кинга на Митча. Потом посмотрел на Элли.
Она гордо подняла голову. Кинг подмигнул ей.
- Я бы с удовольствием пожал руку вашей чудесной маме, но, боюсь, сам не смогу к ней подойти. - Он хлопнул рукой по гипсовой повязке.
Повисло напряженное молчание, все чувствовали себя неловко. Дети не понимали, что происходит, но она, Элли, обязана с этим справиться. Ведь она взрослая женщина, которая в состоянии себя защитить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29