ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Похоже, он ошибся, подарив противникам дротик — куда более опасный, чем их короткие ятаганы! Оставив дротики в покое, странник поднял фран и с нарочитой неуклюжестью выставил его перед собой. Чем позже ксамиты поймут, на что способно в его руках это оружие, тем лучше.
Четверо лазутчиков уже огибали костер. Ни гнева, ни страха не отразилось на их лицах при неожиданной атаке пленника; застывшие бронзовые маски, холодные глаза, твердо сжатые губы… Да, это были бойцы! Три неподвижных тела лежали на земле, словно напоминание о жестоком уроке, но они не боялись айденского пса! К тому же их оставалось еще четверо…
Они разошлись в стороны, окружая Блейда. Женщина встала за костром, ярдах в десяти от огня; в ее руках был дротик, и Блейд не сомневался, что с такого расстояния она не промахнется. Мужчины, обнажив изогнутые мечи, приближались к нему с окаменевшими лицами, с охотничьим блеском в глазах; повидимому, ксамиты не собирались оставлять в живых такого опасного пленника. Слева подступал тощий, справа — бородатый, губы которого время от времени кривила злобная усмешка. Последний воин, крепкий и довольно рослый — по плечо Блейду, — шел в лобовую атаку. У этого, кроме меча, был метательный нож, и сейчас он покачивал клинок в правой руке. Судя по ухваткам, этот парень умел кидать ножи.
Блейд отшвырнул ногой в костер груду дротиков. Затрещали сухие древки, охваченные пламенем, огонь взметнулся ярда на полтора, от кожаных ремешков, намотанных на рукояти, повалили клубы дыма. На какое-то время — секунд на двадцатьтридцать — он обезопасил свой тыл.
В следующий миг он рухнул на землю, спасаясь от ножа — тот просвистел над самым его плечом. Когда странник поднялся, рослый был уже в двух ярдах; остальные атакующие набегали с обеих сторон, потрясая клинками. Блейд сделал только один шаг и ударил снизу, резко и неожиданно — концом рукояти по колену рослого. Тот споткнулся и клюнул носом, подставляя незащищенную шею; тяжелый хайритский клинок перерубил ее почти напополам. И в следующий миг фран, словно удлинившаяся по волшебству смертоносная рука, выстрелил вправо, в горло бородатому. Блейд отпрыгнул, чтобы не попасть под клонившееся к земле тело, и чуть не угодил в костер.
Чертыхнувшись, он выбросил свое оружие на всю длину — широким веерным замахом. Третий из нападавших, словно почувствовав неладное, отпрянул в сторону, прикрываясь клинком. Фран, однако, имел чудовищную зону поражения — до трех ярдов, считая с длиной руки Блейда, — так что тощему ксамиту ускользнуть не удалось. Стальное острие на излете перечеркнуло его живот кровавой полосой, и воин, хватая воздух широко раскрытым ртом, навзничь рухнул в траву. Плохая рана, подумал Блейд и милосердным ударом добил последнего противника.
Нет, не последнего! По ту сторону костра застыла тонкая фигурка с дротиком в одной руке и мечом — в другой. Что успела заметить Р'гади за ту минуту, пока шла стремительная схватка? Блеск клинков? Смутные тени, метавшиеся за ослепительными языками пламени? Теперь костер пригас, открыв ее взгляду мертвые тела соплеменников и могучую фигуру победителя со странным оружием в руках.
Он убил всех… Всех троих! Какая магия, какое злое колдовство помогало ему? Да, он сильный, быстрый… Но в степные разведчики выбирают лучших бойцов эдората! Т'роллон бросал ножи без промаха… бородатый М'тар был мастером клинка… а 3'диги двигался быстрее молнии… Айденский пес убил их… И еще К'хида, опытнейшего борца, силача П'ратама и молчаливого метателя дротиков К'ролата. Кого же они изловили в ночной степи себе на горе? Может, дьюва, злого духа, чьи силы неизмеримо превосходят человеческие? Недаром он сумел высвободиться из пут…
Блейд перепрыгнул через костер, что положило конец размышлениям Р'гади. Ему не хотелось убивать эту женщину, вернее — девушку; вряд ли она встретила двадцатую весну. И она действительно была красива! Очень красива! Ее смуглое лицо и тело источали влекущую и таинственную прелесть женщин Востока, к которым Блейд всегда был неравнодушен. Пожалуй, решил он, эта девушка похожа на цыганку — и золотистым оттенком кожи, и стройной талией, и гордой осанкой, — но черты ее были тоньше, мягче, напоминая скорее женщин Аравии. Она не походила ни на Тростинку, ни на Зию и Лидор, что казалось Блейду особенно привлекательным; он любил разнообразие.
Итак, он медленно опустился на землю рядом с костром, отложил фран и, с трудом подбирая слова, произнес первую свою фразу на ксамитском:
— Не бойся. Я не причиню тебе вреда.
Девушка вздрогнула — видимо, пораженная тем, что он знает ее язык. Затем, покачивая дротик, она с независимым видом заявила:
— Пока у меня в руках это, бояться надо тебе.
Блейд ухмыльнулся, соображая, как бы половчей заморочить голову своей хорошенькой противнице и кончить дело миром. Он твердо решил обойтись без кровопролития — разве что совсем крохотного, почти символического… если Р'гади окажется девственницей… Он снова улыбнулся девушке, стараясь, чтобы его усмешка не выглядела откровенно плотоядной.
— Ты думаешь, я боюсь твоей палки с колючкой? С чего ты решила, что дротиком можно нанести мне рану? Лишь потому, что я прикинулся потерявшим сознание и позволил вам притащить меня в свой лагерь? Ну, ты видишь, чем это кончилось! — он широко повел рукой и сторону лежавших в траве тел ксамитских воинов.
Р'гади вздрогнула и опустила свое тонкое копье. Даже в тусклом свете, падавшем от угасающего костра, было заметно, как побледнело ее лицо. Затем пальцы девушки разжались, меч и дротик глухо стукнули о землю; в страхе приложив ладошку к губам, она прошептала:
— Дьюв! О, светлый Эдн, спаси и защити меня!
Проворно поднявшись, Блейд подошел к девушке, отшвырнул ногой оружие подальше и осторожно коснулся тонкого смуглого плеча. Она стояла неподвижно — видимо, страх перед нечистой силой парализовал Р'гади, и мужество покинуло ее сердце.
— Я не дьюв, — негромко произнес Блейд, — и твой клинок мог бы выпустить из меня немало крови. Я… видишь ли, я схитрил. Мне не хотелось ни драться с тобой, ни получить в спину дротик на обратном пути. — Он снова опустился в жесткую траву, заняв позицию между Р'гади и ее оружием, валявшимся поодаль. — И ты должна признать, что не я первый начал это побоище, — он кивнул на трупы. — Я сражался честно — и с К'хидом, и с остальными, один против вас шестерых.
Р'гади села напротив, все еще полная тревоги и страха, с опаской поглядывая на своего недавнего пленника. Ее короткая юбочка съехала к поясу, обнажив гладкие смуглые бедра; упругие маленькие груди чуть колыхались в такт неровному дыханию. Блейд сглотнул и бросил взгляд на яркую зеленую искорку Ильма, неторопливо подымавшуюся к зениту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63