ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он стал торопливо отдирать полоски клейкой ленты, которыми на коже разведчика крепились контактные диски многочисленных кабелей. Пока старик суетился вокруг него, Блейд задумчиво поглядывал на свою левую руку, на обнаженное запястье. Вдруг он сказал:
– Не расстраивайтесь, сэр. Черт с ним, с этим спейсером, который второй раз подводит меня… Но вот о чем я думаю, – он вытянул руку, словно ожидая, что на ней вспыхнет многоцветный широкий браслет. – У этого парня, Киннисона, было забавное устройство… ментальный концентратор-линза, позволявший влезть под череп любой твари Божьей. Если вы придумаете что-нибудь похожее, я не откажусь испытать такую штуку.
Лейтон замер, глаза его остекленели, губы беззвучно зашевелились; потом – почти инстинктивно – он потянулся к карману халата за блокнотом и карандашом.
– Сэр, не сейчас, – мягко произнес Блейд. – Сначала вы должны выпустить меня из этой крысоловки.
– Хмм… – пробормотал старик, и руки его вновь пришли в движение. – Любопытная идея… Может быть, из ваших снов, Дик, удастся выловить кое-что реальное…
– Может быть, – покорно согласился разведчик, предчувствуя, что накликал новую беду на свою голову. Но сказанного – увы! – не вернешь…
* * *
Когда Блейд, приняв душ и одевшись, уже направлялся к выходу из подземного комплекса, Лейтон ухватил его за рукав своей сухонькой, похожей на клешню краба рукой.
– Куда вы сейчас, Ричард? С докладом к Дж.?
– Нет. Докладывать, собственно, не о чем… – разведчик усмехнулся и пожал плечами. – Пожалуй, соберу я все эти книги, с которыми вы рекомендовали мне ознакомиться, свалю в багажник и двинусь на недельку к себе в Дорсет…
– О! – Лейтон просиял. – Значит, от фантастики все же есть польза? Я знал, что это развивает воображение! Скажем, эта ваша идея с ментальным усилителем недурна, совсем недурна! – Старик явно воспрял духом и, похоже, собирался всерьез приступить к проектированию линзы «а ля Кимбол Киннисон». – Итак, вы хотите засесть в своем коттедже и перечитать заново…
– Нет, сэр, – прервал старика Блейд. – Просто в моем коттедже очень большой камин – вдвое больше, чем в лондонской квартире. Я прихвачу с собой какую-нибудь девушку… желательно, рыжую с голубыми глазами… и за неделю мы расправимся с грудой этой макулатуры. – Он протянул Лейтону руку и добавил: – В промежутках между более серьезными занятиями, разумеется.
КОММЕНТАРИИ К ПОВЕСТИ «СНЫ РИЧАРДА БЛЕЙДА»

1. Основные действующие лица
ЗЕМЛЯ
Ричард Блейд, 35 лет – полковник, агент секретной службы Его Величества королевы Великобритании (отдел МИ6А)
Дж., 69 лет – его шеф, начальник спецотдела МИ6А (известен только под инициалом; упоминается)
Его светлость лорд Лейтон, 79 лет – изобретатель машины для перемещении в иные миры, руководитель научной части проекта «Измерение Икс»
МИР ДВУХ ГАЛАКТИК
Ричард Блейд 35 лет – он же Кимбол Киннисон, Серый Ленсмен
Хейнес – адмирал Патруля (упоминается)
Малькольм Крейг – капитан «Неустрашимого»
Генри Хендерсон – первый пилот
Верн Торндайк – бортинженер
Питер Ван Баскирк – командир десантников, валерианин
Нельсон – связист
Ворсел – Серый Ленсмен с Велантии, разумный дракон, друг Киннисона
Елена Лиранская – королева Лираны, ведьма; соблазнена Блейдом
Айх-Скок – Третий в Совете Пяти, айх; убит Блейдом
2. Некоторые названия и термины
Две Галактики – Первая Галактика – мир Патруля; Вторая Галактика – мир Боскома
Содружество Миров – Прогрессивное объединение звездных систем Первой Галактики
Патруль – боевая и полицейская сила Содружества
Боском – вредоносная лига преступников и пиратов из Второй Галактики
Лирана-2 – мир, населенный женщинами
Дельгон – планета, с которой происходят кровожадные дельгониане
Велантия – соседний с Дельгоном мир, населенный разумными и благородными драконами
Валерия – мир, колонизированный выходцами с Земли. На Валерии утроенное по сравнению с Землей тяготение, в связи с чем ее обитатели отличаются колоссальной силой. Десантные войска Патруля обычно набираются из валериан
«Неустрашимый» – корабль Киннисона класса «дредноут» дредноут – тяжелый боевой корабль, оборудованный всеми мыслимыми и немыслимыми средствами уничтожения спидстер – космический катер ленсмена айхи – мерзкие холоднокровные твари, одна из главенствующих рас Боскома онлониане – столь же мерзкие твари с планеты Онло, соратники айхов дельгониане – еще более мерзкие твари, палачи и гипнотизеры соплитары – айхи третьего пола, предмет мерзких эротических устремлений этой расы гастерация – сепуление айхов линза – ментальный концентратор ленсменов; имеет вид широкого сверкающего браслета ленсмены – элитарная служба Патруля; носители линзы
Серый Ленсмен – высшее звание среди ленсменов – свободный агент с неограниченными полномочиями даурем – прочнейший материал, почти непроницаемый для излучения дуодек – взрывчатое вещество фантастической силы деблокатор – прибор, позволяющий незаметно проникать сквозь силовые барьеры бластер – он же – эмиттер и излучатель; оружие спейсер – вполне реальный прибор, в отличие от всех перечисленных выше устройств; вшит Блейду под кожу и обеспечивает обратную связь с компьютером
3. Хронология пребывания Ричарда Блейда в мире Двух Галактик
Воображаемое путешествие заняло неопределенное число дней; на Земле прошло 15 минут

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16