ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нужно поставить под контроль все канализационные люки в радиусе десяти кварталов.
– Ты идешь за ним? Я кивнула.
– Вот с этим? – Бенедикт указал большим пальцем на Гарри.
Макглейд лишь презрительно фыркнул в ответ:
– Я тоже рад тебя видеть, пузан.
– Гарри возвращается с тобой. Возьми его под арест за воспрепятствование действиям поли…
– Щас! – отозвался Гарри.
И дунул вперед по трубе. Ничто никогда не проходит легко и просто.
– Я должна идти, Харб.
– Будь осторожна, Джек. Подкрепление на подходе. Мы обменялись неловкими взглядами, и я поспешила за Гарри. Углубившись в темноту на несколько футов, я остановилась и прислушалась. Звук падающей воды стал громче, и я услышала эхо удаляющихся шагов.
– Проклятие, Гарри! Подожди!
Мой голос прозвучал слабо, он глухо прокатился по трубе и затерялся где-то вдали.
– Я всего в нескольких ярдах.
Когда я наконец догнала его, то обливалась потом, точь-в-точь как Харб.
– С прибытием. Собираешься зачитать мне мои права?
– Когда все будет позади, Макглейд, клянусь…
Я почувствовала пулю одновременно с тем, как ее услышала. Она ударила мне в живот, опрокидывая на спину. В неуклюжей позе я распростерлась в гадостной воде, ударившись головой о цементный пол.
Ощущение было нереальным: как будто меня ударила под дых машина на полной скорости. Я пыталась втянуть в себя вонючий, отравленный воздух, но ничего не получалось. Боль была такой сильной, что я позабыла про ногу.
Труба взорвалась огнестрельными вспышками, уши наполнились раскатами грома. Макглейд открыл ответный огонь. В замкнутом пространстве бетонной трубы звуки выстрелов оглушили нас обоих.
Прошла долгая минута. Макглейд, став на колени, наклонился надо мной и осторожно провел руками по всей длине тела. Он надавил мне на диафрагму, и я взвизгнула от боли. Потом просунул руку мне под жилет и ощупал тело под ним. Я сама не могла понять, есть там рана или нет.
Гарри перестал давить, и через секунду я ощутила на лице тонкий луч фонарика.
– Тебя спас бронежилет, – услышала я. Или какие-то другие слова вроде этого. В ушах у меня все еще звенело. – Ты в состоянии двигаться?
– Да-а, – выдавила я.
Он протянул руку и помог мне встать. Темнота вокруг меня рассыпалась булавочными головками света, миллионом пляшущих перед глазами искр. Я дважды моргнула и сглотнула слюну.
– Твой кевлар сработал как надо. – Макглейд вручил мне фонарь, а сам поджался позади меня. – Иди первая.
Я опустила взгляд на свою правую руку и увидела, что по-прежнему сжимаю свой пистолет. Потом двинулась вперед, осторожно ставя одну ступню перед другой.
Шум воды усилился. Я почувствовала, что труба кончается, открываясь в гораздо более широкое пространство. Главная канализационная магистраль. Я прислушалась, вглядываясь в темноту.
– До Рождества будешь стоять? – подтолкнул меня сзади Гарри. – Двигай.
Я щелкнула фонариком, стараясь подыскать точку опоры для следующего шага, на выходе из трубы. Бам! Бам! Бам!
Три пули ударили в стену рядом со мной, рассыпая бетонные осколки мне в лицо и шею. В ту же секунду я прыгнула, приземляясь на выступ-карниз, несколькими футами ниже, частично соскользнув в сточную воду. Мой пистолет отскочил куда-то в сторону и исчез из поля зрения.
Яркий луч фонаря заскользил по тому месту трубы, где только что стояла я. Потом передвинулся ниже и ударил мне в лицо. Жмурясь, я разглядела стоящую за лучом фигуру, направлявшую в меня этот слепящий свет.
Пряничный человек, радостно хихикая, сжимал в руке пистолет. Дуло пистолета было нацелено прямо мне в голову.
– Здравствуй, Джек, и прощай. Похоже, победа осталась за лучшим.
В этот момент из трубы над нами прогремел выстрел. Гарри.
Луч фонаря соскочил с моего лица, и Чарлз Корк взвыл от боли. Я пошарила вокруг в поисках своего пистолета, но вместо него нашла только ключи. Я включила ключ-фонарик, и Гарри соскочил ко мне на приступочку. Чарлз стонал. Я направила на него луч. У него текла кровь из плеча, и здоровой рукой он зажимал рану. Пистолета при нем не было.
Я выдохнула втянутый в себя воздух.
Пряничный человек усмехался кривой усмешкой. Он выглядел маленьким, ничтожным, чем-то вроде тех канализационных крыс, что шныряли сейчас у него за спиной.
– Что ж, похоже, твоя взяла, Джек.
– Встать, руки за голову!
– Я не могу встать.
Я сделала к нему шаг. Запас моих сил был почти на исходе, и все тело болело и провоняло канализацией. Но скажу честно: никогда еще я не чувствовала себя так хорошо.
– Перевернись на живот. Руки за спину.
– Как ты меня нашла?
– Все узнаешь на суде. А теперь поворачивайся.
Чарлз Корк покачал головой:
– Я больше не вернусь в тюрьму.
И тут он вдруг скатился с бортика, прямо в ручей из сточных вод.
Поток начал уносить его с удивительной быстротой. Он уплывал, погрузив подбородок в нечистоты, здоровой рукой взмахивая над головой наподобие байдарочного весла.
– Мы еще увидимся, Джек! – выкрикнул он мне. – И скоро!
Но прежде чем я сообразила, что делать дальше, послышался ужасающий «бу-ум!» – и голова Корка разлетелась красными перьями.
Я обернулась и увидела, как Гарри засовывает в кобуру свой «магнум».
– При попытке к бегству, – пожал плечами Макглейд. – Ты что, собиралась нырять за ним в это дерьмо?
Обезглавленное тело Пряничного человека неспешно уносило в темноту рекой из нечистот. Оно качнулось на поверхности ленивого потока раз, другой, затем начало погружаться.
Следом уже плыл целый легион крыс.
Гарри подошел ко мне и серьезно посмотрел в глаза.
– Слушай, Джеки… ты ведь не очень злишься?
Я ничего не ответила.
– Я хочу сказать, что ведь он был дерьмо вонючее. Только подумай, сколько денег я сэкономил налогоплательщикам. Ты же знаешь, во что обходятся все эти громкие процессы?
Я разыскала оружие Чарлза. Это был пистолет 38-го калибра. Мой пистолет. Я вынула из кармана куртки пластиковый пакет и убрала оружие, держа его за ствол двумя пальцами.
– Джек, ты ведь не собираешься на самом деле меня арестовывать, а?
– Он был убит в перестрелке. Именно это будет в моем отчете.
– А то ты заставила меня поволноваться. Я думал, ты все еще злишься за то, что я украл у тебя твой арест.
– Ты спас мне жизнь, Гарри.
– Да, пожалуй. Ну, так мы квиты?
Я сжала кулак и как следует двинула ему в челюсть. Оказалось, довольно трудно заставить его пошатнуться.
Я потрясла рукой, в костяшках пальцев ощущалась восхитительная боль.
– Вот теперь квиты.
Гарри вытер рог и засмеялся:
– Тебе потребовалось бы пятнадцать лет, чтобы наконец это сделать. Сейчас лучше?
Я немного подумала. – Да, лучше.
– Тогда давай, к чертям, выбираться из этой помойки. Она оскорбляет мою гордую конституцию.
Сначала мы провели несколько минут, разыскивая мой отскочивший пистолет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66