ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Роунэн с негодованием подумал о ее непослушании.
Грей взглянул на нее, удивленно подняв брови.
– Господи боже, только не говори мне, что это принцесса.
– Боюсь, что так.
– Что произошло с ее волосами?
Честно говоря, Роунэн смутно помнил, как она выглядела раньше.
– Она цела. Кого волнует то, какие у нее волосы?
Красноречивый взгляд Грея сказал ему все. Людей волновало то, какие у нее волосы.
– Ей больше ничто не угрожает, да? – спросил Роунэн. – Ты поэтому здесь? Поэтому не стал дожидаться моего возвращения?
– Мы произвели арест несколько дней назад.
– Кто они?
Питерсон понизил голос:
– Ты дал нам зацепку. Это кузина принцессы Шошаны – Мирэсса. Она давно пылает любовью к принцу Махейлу.
Роунэн взглянул на Шошану, увидел, как она счастлива от встречи с дедушкой, и порадовался тому, что инстинкт не подвел ее.
– Ты далеко забрался, – сказал Грей. – Если бы я мог найти тебя, я бы вытащил тебя скорее.
О да, он забрался далеко. На ту территорию, куда не имел права вторгаться. Так далеко, что чувствовал себя потерянным даже сейчас, не зная, сможет ли когда-нибудь выбраться.
– Но когда один из жителей деревни заметил костер прошлой ночью и сообщил об этом дедушке принцессы, тот сразу понял, что она должна быть здесь. – Грей взглянул на Шошану и нахмурился. – Она выглядит совсем другим человеком, Роунэн.
Роунэн промолчал. Она была тем же человеком, но теперь лучше знала себя. И он надеялся, что она не побоится показать это.
Грей вдруг испытующе посмотрел на него и присвистнул.
– Ничего не случилось такого, о чем мне следовало бы знать?
Значит, изменения произошли и в Роунэне и это было написано на его лице.
– Нет, сэр.
Не случилось ничего такого, о чем кто-то должен был бы знать. Роунэн смотрел, как с остальных лодок высаживались военные, дворцовые служащие, охранники.
– А где принц Махейл? – спросил он мрачно.
– А с чего ему быть здесь?
– Если бы я собирался жениться на ней, а она пропала, я бы уж точно, черт возьми, был здесь.
Но здесь был только дедушка принцессы. Не появились ни ее мать, ни жених.
Как-то странно взглянув на него, Грей отвел взгляд и официальным тоном сказал:
– Послушай, я вынужден отправить тебя отсюда. Твой командир не дает мне покоя. Твоя группа «Меч» отправляется на задание. Мне сообщили, что тебе нужно вернуться. Я дам команду вертолету опустить лестницу.
Роунэн был солдатом. Его учили быть готовым к неожиданностям. Но такой поворот застал его врасплох. Он никак не ожидал, что не будет иметь возможности попрощаться.
Грей подал сигнал рукой, и вертолет начал снижаться, вздымая вокруг фонтаны песка. Выбросили лестницу.
Не думай ни о чем, сказал себе Роунэн и схватил край висящей веревочной лестницы. Крепко держась, он поднялся на первую перекладину.
Каждый шаг приближал его к привычной жизни, уводя все дальше от того, что случилось здесь.
Через несколько секунд чьи-то руки втянули его на борт.
Роунэн допустил большую ошибку, посмотрев вниз. Шошана бежала с отчаянной скоростью. Она, казалось, собиралась ухватиться за лестницу тоже, словно улетела бы с ним, если бы смогла.
Но лестницу втащили, и она не смогла дотянуться до нее. Неужели он затаил дыхание в надежде, что она каким-то чудом сможет оказаться в его мире? Но реальность была такова: непреодолимая пропасть легла между ними, неподвластные им силы разъединили их.
Шошана стояла неподвижно. Маленькая фигурка на пляже делалась с каждой секундой все меньше. И тут, находясь в центре облака пыли и песка, она приложила руку к своим губам и послала ему поцелуй.
Джейк Роунэн, который был чистейшим прагматиком, вдруг почувствовал, как этот поцелуй преодолел растущую пропасть и коснулся его щеки. Он словно ощутил прикосновение невесомых крыльев ангела, нежное, как обещание.
Глава восьмая
Шошана обвела взглядом свою спальню. Это была красивая комната в бирюзовых и зеленых тонах с вкраплениями кремового цвета. Как и все дворцовые покои, ее комнаты были убраны тончайшими шелками, пушистыми коврами и украшены бесценными произведениями искусства. Но без кота, наполнявшего их живым теплом, ее апартаменты казались пустыми и непривлекательными, каким-то безжизненным выставочным залом.
Несмотря на всю новейшую технику, которая была в ее распоряжении, – аудиосистему, огромный телевизор, компьютер с выходом в Интернет, – Шошана чувствовала себя здесь как в тюрьме.
Она скучала по простой жизни на острове и ощущала себя так, словно ее ограбили, отняв последние несколько часов общения с Роунэном.
Она думала, что они хотя бы еще один раз вместе проедут на мотоцикле. Но куда там, ей даже не позволили попрощаться с ним и задать, тот вопрос, который не давал ей покоя: что дальше?
Ответ на этот вопрос заключался где-то в тех шести днях свободы, которые выпали на ее долю. Она не могла вернуться к своей прежней жизни, стать такой, какой была раньше.
Где был Роунэн? Шошана до сих пор не оправилась от шока, вызванного внезапностью его отъезда. После той последней ночи, которую они провели вместе, она хотела попрощаться с ним. Нет, ей было необходимо сказать ему «до свидания».
До свидания? Но ей вовсе не это хотелось ему сказать! Ей хотелось сказать ему: мне не терпится узнать тебя получше. Мне хорошо с тобой. Ты открыл все самое лучшее, что во мне есть.
Кто-то постучался. Шошана вскочила с кровати и распахнула дверь, но на пороге стояли горничная и парикмахер.
– Мы пришли вас причесать, – приветливо сказала горничная, – перед тем, как вы встретитесь с принцем Махейлом. Насколько я знаю, он прибудет сюда сегодня.
Не сделав даже попытки посторониться и пропустить их в комнату, Шошана сказала спокойно, но твердо:
– Мне нравится та моя прическа, которая есть, а если принц Махейл хочет увидеть меня, ему придется спросить, когда это будет удобно мне.
И она захлопнула дверь. Горничная только беззвучно открывала рот, как рыба, вытащенная из воды. Впервые с тех пор, как Шошана вернулась в эту комнату, она почувствовала себя свободной и поняла одну истину: можно жить в замке и быть узником, а можно жить в тюрьме и быть свободным. Все зависит от внутреннего состояния человека.
Спустя полчаса снова раздался стук в дверь. На пороге стояла та же горничная в сопровождении какого-то маленького уличного оборванца.
– Он сказал, – коротко сообщила горничная, – что у него есть что-то для вас и что он должен передать это только вам лично. Полковник Питерсон не возражает.
Мальчишка застенчиво протянул Шошане корзинку и книгу.
Шошана взяла книгу, улыбнулась мальчику и взглянула на обложку. «Простые шахматы». С бьющимся сердцем она взяла корзинку и, еще не успев снять прикрывавшую ее салфетку, услышала слабый писк.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28