ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Моя машина стояла за поворотом, там, где я ее оставил этим утром. «Линкольн» занял свое место в гараже. Когда я вылезал, внутренняя дверь гаража распахнулась и на пороге показалась Хелен. Из патио раздавались вопли и плюханье воды: мальчишка плескался в бассейне.
Мне показалось, что она рада меня видеть. Улыбка на ее лице утратила обычную хрупкость.
— Входите, мистер Кросс. Очень рада видеть вас целым и невредимым. — Я почувствовал через рукав тепло ее руки. — Простите мое столь поспешное бегство из пустыни. Я не чувствовала себя в достаточной безопасности, пока не очутилась дома вместе с Джейми.
— Вы поступили мудро. Вижу, теперь ваш дом охраняет полиция...
— Я не вызывала охрану, но ФБР решило, что, пока в доме отсутствует мужчина, полицейский у ворот не помешает. — Она нахмурилась. — Но мне кажется, что нам ничто более не грозит.
Патио своим развеселым видом, казалось, опровергал произошедшее здесь сутки назад. Можно было подумать, что цветы за оградой смотрят в бездонные глубины неба, словно глазки невинной девушки. Джейми резвился в бассейне, гоняясь за красным пластиковым мячом. Под зонтиком на столе остывали объедки завтрака.
— Джейми прекрасен, не правда ли? — спросила Хелен. — По его виду нельзя сказать, что он был похищен и что с ним дурно обращались. Так... пикничок — пустячок...
— Счастливчик.
Зеленые глаза стали пристально рассматривать мое лицо.
— Вы оказались его удачей, мистер Кросс. Я всегда буду благодарна вам за это.
Из меня неожиданно вырвалось:
— Хотел бы я иметь такого сына.
Я выбрал для своего признания неподходящие слова и неудачное время. Она не ответила. Я отвернулся. Джейми бесился в воде, взбивая ладонями пену.
— Привет! — крикнул он. — Я морской лев! Это мои ласты. А где Фред?
— Уехал путешествовать.
— С папочкой вместе?
— Именно. Уехали вместе. Фред попросил меня передать тебе прощальный привет.
— Добрый старый Фред, — сказал малыш искренне. — Я буду скучать по нему.
Женский голос с благоговейным трепетом тихо спросил:
— Фред мертв?
— Разбился в горах. Я был с ним в последнюю минуту.
— Сколько людей погибло...
— Четверо, — сказал я. — По двоим из них никто не заплачет. И поделом.
Ей потребовалась вся энергия, чтобы собрать волю в кулак и переменить тему разговора:
— Вы, наверное, устали и голодны, мистер Кросс. Садитесь, пожалуйста. Позвольте, я положу вам чего-нибудь поесть.
— Я действительно устал, но бьюсь об заклад, что и вы тоже.
— Ну-уу... Если честно, то сегодня утром я действительно ковыляла из последних сил. Но теперь, когда Джейми снова со мной, я полна сил и энергии. В любом случае сандвичи уже приготовлены. Позвольте их вам предложить. Это все, на что я сейчас способна.
— Вы очень добры.
Я сел с ней рядом у ее бассейна, и стал есть ее сандвичи, и смотреть на ее сына, и думать о том, что для меня потеряно. И о чем я всегда буду тосковать.
— Миссис Джонсон.
Она приподняла голову от полотняной спинки шезлонга. Прядь волос упала ей на глаза. Женщина, безуспешно попыталась сдуть ее и рассмеялась.
— Боже, как лениво. — Она подняла свои обнаженные загорелые руки и, прогнувшись всем телом, вытянула их вперед. — Я задремала...
— Думаю, за сегодня вы устали от вопросов...
— Да уж. Я вам рассказывала, что, когда мы вернулись домой, здесь уже поджидала целая армия репортеров? А также фотографов. Мне постоянно хотелось нырнуть куда-нибудь в нору и забыться, заснуть. — Она сложила руки на коленях, прикрыла глаза и улыбнулась.
— Миссис Джонсон.
— Я слушаю. Прошлой ночью вы называли меня Хелен. Мне понравилось...
— Тогда, Хелен.
— Ваше имя Ховард, не так ли?
— Да.
Она открыла глаза. Печальные.
— Привет, Ховард.
Джейми разлегся у ее ног возле кромки бассейна, поднял голову и эхом повторил:
— Привет, Ховард.
— Привет, Джейми.
— Привет, Ховард.
Я слегка понизил интонацию, надеясь, что мальчик не услышит:
— Миссис Джонсон... Хелен.
— Что-нибудь случилось? — Она подняла руку и нервно взмахнула. — О чем это я?
— Я уже рассказывал вам о профиле своей работы: не совсем полицейский, но временами, когда обстоятельства хватают за горло, увы, приходится вести себя подобным манером. Есть несколько вопросов, на которые мне необходимо получить несколько ответов...
— От меня?
— Они впрямую касаются вас.
Она выпрямилась.
— Не подозреваете ли вы меня в совершении каких-либо противоправных действий?
— Это нельзя назвать подозрением. Существуют конкретные факты...
— Ну вот и все. — Ее глаза сузились. — Что ж, выкладывайте, мистер Кросс!
Мальчик поднял голову:
— Минуту назад ты называла его Ховардом.
— Да, знаю. — Она слегка расслабилась. — Джейми, сделай мне одолжение.
— Уйти?
— Точно. Я хочу, чтобы ты переоделся. Сухое лежит на кроватке. И не надо ломиться в папочкину комнату. Она все равно заперта.
— Почему? Разве папочка...
— Уехал папочка!
Она поцеловала мальчика. Страстно. И вдруг он вырвался и пошлепал в дом, оставляя за собой мокрые следы.
— Не знаю, как ему сказать...
— Скажите правду, что ваш муж умер. Естественной смертью. Ведь это правда?
Ее лицо застыло.
— Узнайте у доктора Кемпбелла. Почему вы спрашиваете меня? Я не врач. А ночью я просто процитировала слова доктора Кемпбелла.
Начало оказалось хуже некуда, и я ударил наугад:
— Не настраивайте себя против. Я обязан задать вам эти вопросы. Прежде чем умереть, Фред Майнер сказал мне странную вещь: будто он защищал Джейми и что именно вы приказали ему отвезти мальчика в пустыню.
— Что?! Я?!
— Да. Я спросил его о том, кто приказал ему это сделать. Он ответил: «Миссис Джонсон. Она босс в этом деле».
— Он солгал, — прошипела она.
— Вы уверены?
Прежде чем ответить, она долго молчала. Ее намазанное маслом лицо в лучах солнца отливало металлическим блеском.
— А я-то думала, что вы мне друг.
— Я стараюсь им быть.
— Тем, что прикрываете свои обвинения фиговыми листочками?.. Вы это называете дружбой?
— Простите. Но я должен либо снять, либо повесить на Майнера обвинение в киднеппинге. Я чувствую обязательства перед законом, перед истиной, можете называть как угодно абстрактные понятия, которые делают нас людьми и заставляют жить. В этом нет ничего личного.
— Может быть, и так. Мне кажется, вам будет недостаточно моего слова, если я начну уверять, что не сделала ничего противозаконного.
— В данном конкретном случае — нет. Мне нужны доказательства.
— Ну что же, тогда шпарьте, только побыстрее. Мне бы не хотелось, чтобы Джейми услышал, как его мать подвергают перекрестному допросу.
— Вы будто нарочно стараетесь сделать мою работу невыносимой...
— Пытаюсь, по мере сил. Ну что, начнем? Вам, наверное, интересно, как хорошо и долго я знала этого парня — Керри Сноу?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53