ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Пусть будет два фирменных блюда, – добавил Ник.
Мелоди протянула ему правую руку.
– Я Мелоди Карсон, хозяйка этого заведения.
– А я…
– Ник Колтер. Я слышала.
Ник задержал на женщине свой взгляд. Грубоватая, прямолинейная, но, без сомнения, умная. Кажется, на шестом месяце беременности. Положив руку на выпуклый живот, Мелоди сказала:
– Через несколько минут ждите нас с малышом и вашим заказом.
Глядя ей вслед, Ник подумал, что она благодаря своим веснушкам выглядит моложе. Когда Мелоди наливала кофе шерифу, свободной рукой держась за поясницу, Нику вспомнилась беременная Бриттани.
– Давно она замужем?
Бриттани не понравилось выражение его глаз. Откинувшись на спинку стула, она сказала ровным голосом:
– Не так давно, – и вдруг поняла, что имел в виду Ник.
– Они поженились вовсе не по той причине, о которой подумал ты.
Его лицо сделалось серьезным, почти мрачным.
Цыплят под острым соусом они ели в полном молчании. Когда Бриттани и Ник уходили из ресторана, шериф приложил руку к полям шляпы, а Опал Грехэм крикнула им вслед:
– Бриттани, ты приведешь завтра Николаса на заседание клуба любителей истории?
– Посмотрим, – ответила Бриттани, изобразив улыбку на лице.
По дороге в гостиницу Ник все время крутил ручку приемника, но поймать в здешних краях что-нибудь, помимо кантри, было практически невозможно. Бриттани не давало покоя внезапно нашедшее на ее мужа плохое расположение духа.
Когда они подъехали к дому и Ник выключил зажигание, Бриттани повернулась к нему, собираясь что-то сказать. Но тот опередил ее поцелуем.
– Правила здесь не помогут, – произнес он, выпрямившись. – Просто дай мне шанс, и я докажу тебе, что изменился.
Бриттани вышла из машины и быстро зашагала к двери, но ее остановил возглас Ника:
– Подожди!
Только сейчас Бриттани заметила незнакомую машину рядом с домом. Ник, как всегда, был начеку.
– Что тебе не нравится? – прошептала она.
– Не знаю. Но у этого «кадиллака» номера Иллинойса.
– Досон?
Ник подошел к дому и подергал дверную ручку. Заперто! Ник пожал плечами.
– Иди за мной, – скомандовал он.
Ник внимательно оглядел улицу, отмечая места, где можно было затаиться. Черт побери, да где угодно! На любой веранде, в любом сарае, в любой тени.
Они обошли дом вокруг, проверив замки еще на двух дверях. На веранде рядом с бывшим кабинетом врача стояли двое – мужчины или женщины, не разобрать – и заглядывали в окно. Из-за куста Нику удалось лишь разглядеть, что у одного из них были темные волосы, на голове другого торчали седые космы.
– Кто это? – прошептала Бриттани у него за спиной.
Ник замотал головой, не спуская с веранды глаз.
– Досон? – снова спросила его жена. Ник нащупал пистолет.
– Оставайся здесь. Пойду выясню.
Он тихо подкрался к веранде, не желая повторять ошибку, которую допустил с Берком Кинкэйдом, и выступил из тени, держа правую руку наготове под пальто.
– Не двигаться!
И уже в следующее мгновение Ник понял, что снова попал впросак.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Две причудливо одетые особы подняли руки вверх.
– Это ограбление? – спросила одна из них.
– О Боже, да он красавчик! – воскликнула другая.
Ник опустил руку. Возможно, они и представляли для кого-то опасность, но только не для Бриттани и Саванны. Обе женщины, давно перешедшие рубеж «среднего возраста» и, мягко говоря, эксцентричные, разглядывали Ника самым бесцеремонным образом. Одна из них смотрела на молодого мужчину с таким вожделением, как будто он был куском пирога.
– Извините, – сказал Ник с вежливой улыбкой. – Я обознался.
– Ерунда, – проворчала та, которая была меньше ростом. – Я надеялась, что вы нас обыщете.
– Гасси! – возмутилась другая.
Гасси, хлопая накладными ресницами, проговорила:
– Еще как надеялась! Вы разве не из тех ковбоев, что давали объявление в газете?
Ник выставил вперед руки и замотал головой. Ему не раз приходилось встречаться с матерыми бандитами, но от этих дам хотелось бежать без оглядки. Судя по рубинам, сверкавшим на их мясистых пальцах, они были богаты. Леди не состояли в обществе защиты животных. На плечах у той, что повыше, красовалась норковая накидка.
– Это енот? – спросил Ник, глядя на шапку Гасси.
Та сняла ее с головы и провела рукой по хвосту.
– Да.
– Я ей говорила, что мех давно вышел из моды, – наставительным тоном сказала другая леди.
И тут к разговору подключилась Бриттани. Она редко видела на лице Ника такое беспомощное выражение, поэтому и поспешила ему на помощь. Бриттани поднялась на веранду и протянула женщинам руку.
– Я Бриттани Мэттьюз – хозяйка гостиницы. Кажется, вас зовут Гасси? – спросила она даму, теребившую в руках шапку из енота.
Гасси кивнула.
– Я Аделина О'Хара, можете звать меня Эдди, а это моя сестра Гретхен, – ответила другая леди, пожав Бриттани руку.
Та улыбнулась.
– Прошу прощения за мое отсутствие, но я ждала вас завтра рано утром, как договорились.
– Гретхен не терпелось поскорее уехать, – сказала Аделина, ехидно улыбаясь ярко накрашенными губами.
– Сколько раз я просила тебя забыть навсегда это дурацкое имя! Друзья зовут меня Гасси. – Она продолжила, обращаясь уже к Бриттани: – С той самой поры, как мы выиграли в лотерею, моя несносная сестрица вечно пытается изменить меня. А я уже устала твердить ей, что, несмотря на миллион, да что там, два миллиона долларов, в душе я все та же Гасси.
Эдди горестно вздохнула.
– Если тебе так хочется оставаться прежней, то зачем ты покрасила волосы?
Голубые глаза Гасси наполнились негодованием, она уперлась руками в мясистые бока.
– Это мой натуральный цвет! По крайней мере был, пока седина не взяла свое. Если мы приехали в город, где не хватает женщин, то мы должны выглядеть на все сто, не так ли? – она снова повернулась к Бриттани. – В объявлении сказано, что в Джаспер-Галче рады женщинам любого возраста. Здесь есть одинокие мужчины нашего возраста?
Взяв чемоданы забавных леди, Ник спросил:
– Мужчин какого возраста вы ищете?
– Мне сорок девять, значит… Ой!
Эдди со всей силы двинула Гасси в бок и, подняв круглый подбородок, сказала:
– Гасси пятьдесят девять, а мне шестьдесят один. Так здесь есть одинокие мужчины нашего возраста?
«Эдди хоть и не врет, но такая же мечтательница, как и ее сестра», – подумала Бриттани, живо представив себе ужас в глазах пожилых, застенчивых, но все еще горячих ковбоев Джаспер-Галча, когда они увидят Гасси и Эдди.
– Есть такие, и я уверена, что на них вы произведете незабываемое впечатление. А сейчас идемте, я покажу вам гостиницу и помогу разместиться в комнатах, – сказала Бриттани.
Ник кивнул, приглашая следовать за ним.
– Если вы не из тех ковбоев, что давали объявление, кто вы тогда? – не унималась любопытная Гасси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27