ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Оно с величайшей убедительностью доказывает всю нелепость предположения об «искажении» писателем Паралипоменон текста других ветхозав. книг.
227. См. выше: Отд. 2, гл. 2: …Канон Палестинских и Александрийских иудеев.
228. По исследованию Штракка, собственно в талмуде о замечании tikkum soferim не упоминается, но в мехилте, сифри, мидрашах, танхуме и масоре часто упоминается и приписывается соферимам. Strack. Prolegomena 87 s. Здесь и обширная литература об этом вопросе указана. Впрочем, название tikkum soferim есть в Nedar. sed. 4, 37 fol., только не означено: где и как употреблять должно это замечание критическое (Buxtorf. Tib, 40 р.). Воронцов. ук. соч. 194-202 стр. Здесь подробно обозрены все tikkum soferim и критически оценены.
229. Правописание букв нун обратнаго, majusculae, minusculae и suspensae, взято из авторитетного для евреев списка и точно соблюдалось издревле и доселе. Воронцов. ук. соч. 211-225 стр. Здесь подробно обозрены все случаи употребления указанных букв.
230. Ср. Воронцов. ук. соч. 242-258 стр.
231. Нельзя, впрочем, совершенно отвергать допускаемых непризванными критиками и намеренных поправок свящ. текста в некоторых частных списках. Но все-таки наиболее авторитетные синагогальные списки читались вне влияния таких исправителей. Срав. обстоятельный разбор и выводы из соферимских «тенденциозных корректур» у проф. Олесницкого. Труды Киев. Акад. 1879. 2, 1-54 стр. ст.: «Тенденциозные корректуры иуд. книжников в чтении Ветхого Завета.» Здесь особенно на 11-12 и 52-53 стр. достаточно смягчены крайние выводы Гейгера.
232. Примеров такого отношения новозаветных писателей к ветхозав. книгам приведено много выше в отделе о ветхозаветном каноне и отношении к нему новозав. писателей.
233. Ср. Ryssel. Untersuchungen ?eber die Textgestalt und Echtheit des Buches pr. Micha. Leipz. 1887 г. Здесь приведена масса подобных примеров и разъяснений. У нас в исследованиях кн. прор. Михея и Амоса приводятся подобные же примеры.
234. Новые предположения на основании этого талмудического свидетельства высказывает о. Воронцов, считая указанные евр. слова названиями разных списков, читавшихся в храме, особ, в день Очищения. Указ. соч. 89-95 стр.
235. С. Терновский. Иудеи рассеяния и их религиозная пропаганда. Прав. Собесед. 1881 г. Здесь много свидетельств о распространенности иудеев по древнему миру.
236. Таков же на этот период взгляд Епштейна, который в последнее время высказан и подробно мотивирован им в юбилейном сборнике Хвольсона (Berl. 1899. 42-46 s.).
237. Много и других любопытных правил о переписке свящ. текста и внешнем его виде излагается о. Воронцовым. ук. соч. 128-149 стр.
238. Такое суждение о талмудических вариантах высказывает Штракк (Prolegomena. 94-111 р.). У него приводятся некоторые варианты и ученая литература касательно талмудического священного еврейского текста.
239. Buhl. ук. соч. 96 s.
240. Об изданиях масоры см. Buhl. l. с. 98-100 ss. Loisy. Histoire du texte et versions d. A. T. 150-184 pp. The lewish Enzyklopedia New-Iork a. Lond. 1904 г. 8 t. 365-371 pp.
241. В более полном виде указываемые масоретские исчисления отмечаются у Буксторфа (Tiberias. 12-18, 131-192 рр.) и у Бера и Делича (в издании еврейского текста ветхозав. книг, в конце каждой книги).
242. О примечаниях sebirin мы заимствовали сведения у Буксторфа. Tiberias. 145-147 рр. Geiger. Urschrift… 233-234 ss. Graetz. Com. zu Psalmen, l, 115-118 ss.
243. Более позднее перечисление и обозрение этих вариантов «восточных и западных» рукописей сделано Гинсбургом в юбилейном сборнике Хвольсона. Recueil des travaux redige en memoire… D. Chwolson. Berlin. 1899 г. 149-188 ss.
244. О сравнительно малом сохранении библейских рукописей и причинах его любопытные соображения высказывает о. Воронцов. ук. соч. 122-128 стр.
245. В рукописях Фирковича много ложных еврейских показаний о происхождении рукописей.
246. Сведения о еврейских рукописях излагаем по Штракку. Prolegomena 43-55 рр. Его суждения оспариваются Булем (Kanon… 85-89 ss) и Конигом (Einleitung. 23-27 ss.), на основании цитуемой у них новой ученой литературы о еврейских рукописях. Новейшее описание еврейских рукописей: Steinschneider. Die hebr?ischen Handschriften d. Hof- und Staats-bibliothek in M?nchen. 1895 — Berlin. 1897 г. Его же. Vorlesungen ?ber die Kunde hebr?ischen Handschriften, deren Sammlungen und Verzeichnisse. Leipzig. 1897 г., чрезвычайно ценная во всех отношениях монография о еврейских рукописях. Впрочем касается лишь внешней стороны их; о библейском тексте в них и с этой стороны о значении их здесь нет речи. Сведениями из Steinschneider'a заканчивается литература о евр. рукописях и в Словаре Вигуру. Dict. de la Bible. Par. 1908, IV, 666-672 рр. Позднейшая литература, должно быть, ничего ценного не дала.
247. См. вышеупомянутый сборник Хвольсона. 149-188 ss.
248. О них сведения см. у Graetz'a. Com. zu Psal. 114-115 ss.
249. Перечень древних изданий еврейской Библии находится в сочинении Masch. Bibliotheca sacra. Halae. 1778 г. Более поздние монографии о сем: British Museum. Catalogue of printed boocks. Lond. 1892. Pick. History of printed editions of the old Testament. 1892-93 гг.; кратко также упоминаются они у Буля. Kanon und Text d. alten T-s. Leipz. 1891 г. 82-85 ss. Loisy. Histoire du texte et versions de la Bible. Paris. 1892-93 гг. Strack. Einleitung in d. alte Testament. M?nchen, 1895 г. 174-176. The Ewish Enzyklopedia. 1903 г. 3, 154-162 pp.
250. Но не можем согласиться с очень многочисленными и поспешными критическими выводами г. Тюрнина о тексте книги пр. Софонии. Сергиев Посад, 1897 г.
251. Есть составленные с Вульгаты, но мы их не коснемся.
252. О переводе LXX толковников, его происхождении, лексическом, грамматическом и т.п. характере и значении в истории греческого языка, существует в русской литературе прекрасная монография проф. Корсунского: Перевод LXX и его значение. Сергиева Лавра, 1898 г.
253. Письмо Аристея вполне согласно с Иосифом Флавием, поэтому и не приводим обоих документов. Специалисты могут их взаимное сличение найти у Корсунского. 28-33 и 45-47 стр.
254. О письме Аристея новая монография: Papageorgios. Ueber Aristeasbrief. M?nchen. 1880. Корсунский. 29 стр.
255. Древности. XII, 2.
256. Митрополит Филарет, впрочем, по этому поводу замечает, что «св. Иустин не хотел обмануть, но мог быть обманут.» Церк.-библ. история. 568 стр.
257. Hodii. Contra historiam Aristeae de LXX interpretibus dissertatio. Oxonii. 1685 г.
258. В русской литературе собраны доказательства недостоверности Аристеева сказания у проф. о. Елеонского. Чт. Общ. Люб. дух. просв. 1875, 1.
259. См. доказательства этого у Корсунского. 35-42 стр.
260. Hodii. De biblior. textib. II, 4 с.
261. Ук. соч. 69 стр.
262. Разделявшийся проф. Корсунским ранее. См. Иудейское толкование Ветхого Завета. М. 1882. 14-15 стр. Особенно 10-е примечание. Впрочем, он не совсем отвергается проф. Корсунским и в исследовании о перев. LXX. 69 стр. прим.
263. Прекрасно и сжато изложенные сведения о нем находятся в Богосл. Энциклопедии Лопухина. 7 вып. Спб. 1908 г. ст. ????? ?????????· проф. Соболевского.
264. Например, ????????? — краеобрезание, крайняя плоть — Быт.17:11… ????????????, краеугольный — Ис. 28:16.., ??????????? — необрезанный, с ?????? сердцем — Лев.26:41.., ?????? — освящаю, ?????????? —защитник (Бог), ??????? ??? ??????? — воинство небесное, ?????? ??? ??????? плод чрева и т.п. Все эти слова придуманы самими переводчиками в их своеобразном значении. Корсунский. 185-200 и 467-490 стр.
265.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180