ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..
Она замолчала, очевидно услышала что-то такое, чего не заметил я. Я
прислушался. Действительно, где-то на расстоянии стучал мотор.
- Майк, - прошептала она.
Она пошла к двери. Я вышел следом в офис. Стефани обошла письменный
стол, выдвинула ящик и достала регистрационный журнал. Теперь звук мотора
был гораздо ближе. Так урчат тяжелые грузовики на плохой дороге. Вот он
заехал во двор и остановился.
Снаружи по гравию заскрипели шаги, дверь домика распахнулась.
Стоявший в проеме человек был маленького роста, приземистый, сильно
облысевший. У него были маленькие свинячьи глазки и длинные ручищи. За ним
вместо тени возвышался верзила с широченными плечами и абсолютно ничего не
выражавшей физиономией.
- Кто это? - спросил низенький.
- Тони Митчелл, - ответил я, - друг Джо Карлисла.
- Да?
- Он олл-райт, Майк, - устало произнесла Стефани. - Как дела?
Бартер быстро посмотрел на меня.
- Прекрасно, - буркнул он.
Он повернулся к верзиле за своей спиной.
- Отгони грузовик, Хез, - распорядился он.
Хез, не проронив ни слова, повернулся и вышел из офиса. Бартер
посмотрел на меня.
- Я не думаю, что мы сможем приютить вас сегодня вечером, мистер
Митчелл, - сказал он.
- Почему нет? - спросила Стефани.
- Не хотим, - отрезал Бартер.
- Джо мне настоятельно рекомендовал поехать сюда, - сказал я.
- Джо ошибся.
- Он даже сказал мне, кого спросить.
- Боюсь, что он...
- Девушку по имени Лоис, - сказал я.
Бартер замолчал на середине фразы.
Стефани резко вскинула голову. Они быстро переглянулись.
- Здесь нет никакой Лоис, - сказал Бартер.
- Разве?
- И никогда не было.
- Высокая брюнетка, - сказал я.
- Ох, - вмешалась Стефани. - Лоис?
- Да.
- Она уехала.
- Очень жаль, - заявил я.
- Ты же помнишь Лоис, не правда ли? - обратилась она к Бартеру.
- Лоис, говоришь ты? Ах, да! Она уехала.
- Сегодня утром, - добавила Стефани.
- Теперь вы ее припомнили? - спросил я Бартера.
- Да, припоминаю. Она уехала.
- Куда?
- Домой.
- А где ее дом?
- Я не знаю.
- Вы уверены, что она уехала?
- Я сама усадила ее в поезд, - сказала Стефани.
- Поезд куда?
- Дэвистаун.
- Она там живет?
- Я не знаю. Она туда поехала. Я не интересовалась, где она живет.
- Я немножко разочарован, - сказал я.
Стефани посмотрела мне в глаза.
- Я тоже.
- Лоис или не Лоис, - решительно заговорил Бартер, - мы не можем вас
поселить.
- В таком случае, видимо, мне надо уезжать.
- Это единственное, что остается вам сделать.
- Рад был познакомиться с вами обоими.
- Приезжайте к нам снова, - пригласила Стефани.
- Непременно.
- Если увидите Джо, - сказал Бартер, - передавайте ему привет.
- Передам.
- Он все еще живет в Мурросвилле, не так ли? - спросил Бартер.
- Мурросвилл?
- Да, - сказал Бартер.
- Я не знаю, где он живет. Мы познакомились в баре, - сказал я.
- Где?
Я выстрелил наудачу:
- В Дэвистауне.
- Ну что же, - сказал Бартер, - передавайте ему привет.
Он вздохнул.
Когда я вышел из помещения, грузовика нигде не было видно. Я отъехал
от роскошного "кадиллака" Стефани Бартер и поехал быстро прочь по дороге.
Лишь через четыре минуты я выключил огни и въехал в придорожные
кусты.

14
Я вырос в городе, а это значит очень много. Скажем, ты не видишь
травы или деревьев, пока не отправишься в парк. Вы скажете, что в этом нет
ничего особенного, но на самом деле это не так. Для меня небо всегда
окаймлено было бетоном, а на некоторых улицах ты вообще не видишь неба.
Грязь, отбросы, постоянный шум и насилие. Большой город - это множество
маленьких городков, склеенных вместе.
Таким образом ты имеешь все негативные стороны маленького городка, ну
и положительные тоже.
Если вы не росли в крупном городе, вы не поймете хорошие вещи.
Вам не понять радости играть в шарики вдоль канавы после летнего
дождя, когда ты можешь сунуть руку в черную лужу и вертеть там мраморный
шарик. Да и взять все уличные игры городских мальчишек, в которых столько
риска, столько выдумки и притягательности, поскольку они все запретные.
Вы любите город, потому что город становится частью вас самого с того
времени, когда вы смотрели из своей коляски и видели вокруг себя здания,
уходящие крышами под небо. Вы могли ездить за город на пикники, но город
всегда манил вас назад.
Вы слышали его призывную песню в самых странных местах, где иной раз
сердце замирает от красоты и величия расстилавшейся перед вами картины
далеких и волшебных стран, залитого лунным светом океана, высоченных гор и
горячих пустынь. Все равно в вашем сердце звучит песня родного города.
Вы не можете ее позабыть, потому что вы сами помогали ее сочинять.
Я городской мальчишка.
Сельская местность меня не притягивает.
Мне не нравятся одинокие дороги без освещения, гудение насекомых,
кваканье, чириканье, посвист, стрекот и прочие звуки, которые мне
совершенно не известны.
Я брезгливо шарахаюсь в сторону от паутины. Мне неприятно ходить по
топкой почве. Я опасаюсь наступить на осиное гнездо, а еще хуже - на змею.
В этом отношении я трус.
Не стану изображать из себя героя.
Я вылез из полицейского "седана" вечером четвертого июня, и не
подумайте, что для меня это было пустяком. Я сбросил с лица паутину, думая
о том, не запутались ли пауки мне в волосы, и пошел через лес.
Меня интересовало только одно. Майк Бартер ездил вместе с Хезекая
куда-то на грузовике "по делу". Я не знал характер этого "дела", но мне
хотелось взглянуть на грузовик.
Лес был заполнен разными звуками. Они пугали меня. Я не стыжусь в
этом сознаться. Я вытащил свой тридцать восьмой из кобуры в заднем
кармане. Позабыв о необходимости соблюдать осторожность в целях
безопасности, я шел напролом через лес, прислушиваясь к непонятным для
меня звукам. Ветви трещали.
За каждым деревом, казалось, притаился какой-то зверь. То тут, то там
верещали птицы. Насекомые жужжали и гудели.
Нигде не было видно просвета. Деревенский мальчишка наверняка сумел
бы найти кратчайший путь к мотелю, ну, а я - городской житель. Я не знал,
черт возьми, куда шел. Я надеялся, что иду по прямой и что сумею отыскать
дорогу назад к своей машине, если окажется, что мотель мне не найти.
Надежда плохой заменитель умения ориентироваться в лесу. Я в свое
время не был бойскаутом, меня этому не учили.
Я пришел к выводу, что неприятности Фила были весьма серьезными. Де
Морра пошел на известный риск, отправив меня ему на помощь, так что я
обязан был оправдать его доверие и не подвести его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38