ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он взглянул на пистолет.
- Точно!
- Пошли.
Мы прошли через внешний офис.
Помощники шерифа действительно играли в покер. Один из них внезапно
вздумал навести порядок. Вместо этого он получил удар по голове. Второй
вел себя благоразумно.
- Моя машина возле отеля вниз по улице, - сказал я. - Бежим туда.
- Куда мы поедем? - спросил Симмс.
- В мотель.
- Хорошо.
Мы почти что бежали, во всяком случае шли очень быстро. Наши каблуки
гулко стучали по тротуару безмолвной улицы.
Я повернулся к Симмсу.
- Там могут быть неприятности.
- Я ничего не имею против неприятностей, - сказал он. - Разве ты
этого еще не понял?
- Крупные неприятности.
- Лоис пропала, - просто сказал парень. - Большей неприятности не
может быть.
- Олл-райт, поехали.
Когда мы добрались до машины О'Хары, я включил двигатель и потянулся
к кнопке на приборной доске.
- Может быть прохладно, но я все же хочу опустить верх, чтобы иметь
возможность быстро выскочить из машины или быстро вскочить в нее при
необходимости.
- Олл-райт, - сказал Симмс.
Он наблюдал, как верхушка, сложившись гармошкой, аккуратно легла
сзади, потом поднял голову к небу.
- Похоже, что будет дождь.
- Да, - ответил я и отъехал от ограждения тротуара.
Мы почти не разговаривали по пути к мотелю. Когда мы добрались туда,
кругом все было черно, на территории не светилось ни одно окно.
Я направил свет фар на вход в офис.
- Поищи-ка в отделении для перчаток фонарик, - крикнул я Симмсу. -
Достань его, пожалуйста.
Вытащив свой тридцать восьмой, я прошел к двери и громко постучал в
нее ручкой пистолета. Ответа не последовало.
Симмс вылез из машины и принялся осматривать землю, освещая ее
фонариком.
- Здесь имеются следы большого грузовика, - сказал он, - которые
ведут в лес.
Я быстро подошел к нему.
В световом кружке четко вырисовывались следы широких протекторов. За
границей гравия, которым был засыпан двор, земля была мягкая и рыхлая.
- Правильно, следы грузовика.
- Проверим?
- Да, конечно.
Симмс пошел впереди меня, фонарик у него был в левой руке, в правой -
сорок пятый. Грузовик оставил глубокие борозды в мягкой почве, так что
проследить его путь было несложно.
- А вот и машина! - воскликнул Симмс.
Грузовик стоял на прогалине в окружении высоких сосен. Воздух здесь
был упоительный. Не было ни луны, ни звезд, небо по-прежнему было затянуто
тяжелыми дождевыми тучами, но от сосен пахло смолой и свежей хвоей. В лесу
стояла тишина.
На лесной полянке грузовик напоминал чудовищного доисторического
ящера, высиживающего яйца.
Симмс направил на него луч фонарика.
- Давай посмотрим, что там внутри, - сказал я.
Мы разговаривали шепотом. В темноте леса в молчании ночи есть что-то
такое, что заставляет людей невольно понижать голос.
Мы вместе опустили задний борт грузовика. Я забрался в кузов.
- Дай-ка сюда свет, Джонни.
Он передал мне фонарик. Я пробежал лучом по бортам. В одном углу был
скомкан мешок из джутовой ткани. Он был пуст, но он был влажный и липкий и
затаился в темноте, как испуганная амеба.
Мешок был пропитан кровью. Меня замутило. Я стоял несколько секунд,
не в состоянии шевельнуться, произнести хотя бы одно слово, о чем-то
подумать. Наконец я заставил себя опуститься на колени и дотронуться до
мешка.
Кровь была холодная. Тогда я поднялся, осветил фонариком весь мешок.
В его луче блеснуло что-то металлическое.
Я снова наклонился. Это был заступ со сломанной ручкой. На заступе
была свежая земля, а на расщепленном дереве ручки застыла кровь. Я прошел
в конец грузовика, выключил фонарь и спрыгнул на землю. Протянув фонарь
Симмсу, я сказал:
- Лучше его не включать.
- Почему?
Он вопросительно посмотрел на меня в темноте.
- Что ты там обнаружил?
- Кровь.
- Что?
- И заступ, которым недавно копали яму. Кто-то умер, Джонни, кого-то
похоронили.
- Кого? - спросил он.
- Не знаю.
- Здесь?
- Сомневаюсь. Скорее всего, в каком-то месте подальше отсюда.
- Это не может быть Лоис, - сказал он. - Она поехала в Дэвистаун.
Ее...
- Да, - согласился я, - это не может быть Лоис.
- В таком случае...
Он резко замолчал, засунул фонарь в задний карман брюк, и мы молча
зашагали назад к дороге.
Громкий голос явился для нас полнейшей неожиданностью.
- Не дотрагивайтесь до пистолетов!
Я замер на месте, автоматически подняв тридцать восьмой.
- Я же сказал: не хватайтесь за пистолеты. Мой палец на спусковом
крючке. Все, что я должен сделать, это нажать на него.
Он стоял посреди дороги, верзила в красной клетчатой рубашке и
испачканных в земле рабочих брюках из какой-то грубой ткани.
Это был Хезекая. В руках у него был дробовик. Как он и предупредил,
один из пальцев нажимал на спусковой крючок.
- Бросайте оружие, Колби! - гаркнул он. - Вы тоже, Симмс.
Я бросил тридцать восьмой. Было слышно, что сорок пятый Симмса со
стуком упал возле меня.
- Ну-ка, поддайте их ногами сюда.
Я сначала поддал ногой свой пистолет, а потом сорок пятый Симмса.
Хезекая наклонился и подобрал их.
Тридцать восьмой он засунул в один из карманов штанов, сорок пятый
оказался в другом.
- Идите сюда, вы, оба, - сказал он. - Я хочу видеть обоих.
Симмс шагнул ближе ко мне. Руки у него были на бедрах, пальцами он
упирался в тазовые кости, большими наружу, четыре остальных были на спине.
- Вы нашли грузовик, а? - спросил Хезекая.
- Да.
- Нашли, что было в нем?
- Что именно ты имеешь в виду, Хез?
- Мешок, в котором мы ее несли, заступ, которым копали могилу.
Нам не было видно его лица, но по голосу можно было предположить, что
он ухмыляется.
- Все это мы нашли.
- Они велели мне привезти вас. Я решил, что вы вернетесь сюда
поискать своего приятеля-детектива. Я правильно рассуждал?
Новость о том, что они-таки засекли Митчелла, не явилась для меня
неожиданным ударом.
- Ты рассудил правильно, - сказал я печально.
- Еще бы! Я ведь не болван, соображаю, что к чему.
- Ну, если вы человек разумный, то как же вы соглашаетесь вмешиваться
в дело, связанное с убийством?
- Я уже замешан в нем.
- У вас еще есть возможность отойти в сторону.
- Есть ли? После того, как девушка умерла и даже похоронена?
- Но ведь вы-то ее не убивали, не так ли, Хез?
- Знаю, что не убивал.
- Так зачем же быть простаком?
Даю слово, что я вовсе не намеревался отвлечь внимание Хезекаи от
Симмса своими разговорами. Ничего подобного у меня и в уме не было. Просто
я хотел выведать как можно больше у парня, который, по моему мнению, был
глуп, как пробка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38