ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Этот Дж. Р. — Джолли Роджер, как он себя называет, — является владельцем станции. И похоже, что он заинтересован не просто в том, чтобы его станция выходила в эфир. Он желает навредить Ви-би-би-икс.
— Это правда, — кивнул Джо. — Иначе зачем им понадобилось бы выходить в эфир на той же частоте?
— И угрожать Ви-би-би-икс в эфире! — добавил Фрэнк.
— Не говоря уже о письмах с угрозами, — подхватил Крэнделл, — учебной гранате и электрошоке, который получил Джо.
— Ну, мы не совсем уверены, что электрошок имеет к этому отношение, — уточнил Фрэнк, — но я бы не удивился, если бы это так и оказалось.
— Итак, я считаю, — произнес Китченер, — что, если береговая полиция закроет радио "Череп и кости", не поймав при этом Джолли Роджера, он начнет все сначала и организует другую станцию, которая будет вести передачи на частоте Ви-би-би-икс. И ее будет еще сложнее найти.
— Здорово! — пробурчал Крэнделл. — А пока это произойдет, от Ви-би-би-икс вовсе ничего не останется.
— Вот именно, — кивнул Китченер. — Поэтому мы должны поймать этого Джолли Роджера сейчас. Если мы ликвидируем радио "Череп и кости", не зная местопребывания Дж. Р., он только уйдет глубже под землю — или, вернее, под воду. Нам нужен кто-то, кто выманит его из укрытия прежде, чем он догадается, что мы напали на его след.
— Наверное, вы используете для этой цели работников ФКС? — с разочарованием в голосе предположил Фрэнк.
— Честно говоря, я рассчитывал на вас, ребята, — ответил Китченер. — Вы уже проникли к ним и, судя по всему, сумели завоевать симпатии менеджера. К тому же, насколько я знаю, в качестве детективов вы можете поспорить с любым нашим сотрудником.
Джо задрал нос кверху.
— Да, мы не раз добивались успеха в разных запутанных делах…
— Прикуси язык, — посоветовал Фрэнк, — а то подумают, что ты только и умеешь, что хвастать.
— Не волнуйся, — успокоил его Китченер. — Я хочу, чтобы вы, ребята, прибыли завтра на судно и начали там работать. Выведайте все, что сможете, о Джолли Роджере и возвращайтесь. — Понятно, сэр, — кивнул Джо. — Будет сделано.
Китченер попрощался и ушел. Прежде чем выйти из офиса Крэнделла, Джо повернул ручку громкости приемника, чтобы еще раз послушать Чета.
— Вот одна из моих любимых композиций, — послышался его голос. — И, я уверен, ваших тоже. Я поставлю ее через несколько секунд, как только найду, куда я ее положил.
— Не думаю, что стоит слушать дальше, — проворчал Джо, поворачиваясь, чтобы уйти. Вдруг Чет начал задыхаться.
— Подождите, подождите минуточку… "что-то не то… я… я…
Потом послышались кашель, переходящий в хрипение, и звук падающего тела. Вслед за этим воцарилась мертвая тишина.
— Что-то случилось с Четом! — закричал Джо.
КУПЧАЯ НА РАДИОСТАНЦИЮ
Фрэнк, чуть опередив Джо, первым ворвался в студию и увидел Чета, лежащего лицом на пульте. В комнате стоял странный удушливый запах; братья мучительно закашлялись. В перерыве между приступами кашля Джо с трудом выговорил:
— Давай вынесем отсюда Чета.
Но сначала он схватил большой сверток лежавший у Чета на коленях, и тотчас же выбросил его в коридор. Джо нажал кнопку плейера, чтобы запустить компакт-диск, а потом братья как можно осторожнее перенесли Чета в коридор.
— Ох, что происходит? — простонал Чет, придя в себя и обнаружив, что сидит на полу в коридоре, прислонившись спиной к стене.
— Это и мы хотели бы знать, — сказал Фрэнк. — С тобой все в порядке, Чет?
— В- порядке? — переспросил Чет. — Ну да… м-м… Я… — Тут глаза его вылезли из орбит, он затряс головой и зашелся кашлем.
— По-моему, не совсем, — вздохнул Джо. — Чет, что это за пакет лежал у тебя на коленях? Пахнет отвратительно. Там, вероятно, был какой-то газ или что-то в этом роде.
— Газ? — Чет попытался сесть попрямее. — Да, я… Мне показалось, что я понюхал что-то не то, и я…
— Подожди, Чет, — остановил его Фрэнк. — В пакете, кажется, была газовая бомба.
Внутри большого коричневого конверта оказался плотный пластиковый пакет с отверстием. Нитка, идущая по краю отверстия, была выдернута.
— Когда ты открыл конверт, нитка, закрывавшая отверстие, вылезла, пакет с газом вскрылся и бомба взорвалась, — объяснил Фрэнк. — Образовалось газовое облако. Теперь здесь остался только пепел.
Пока Джо и Фрэнк приводили Чета в порядок, сотрудники станции носились как сумасшедшие по помещению, открывая окна и включая вентиляторы, чтобы разогнать ядовитый запах. Билл Крэнделл успокаивал всех, объясняя, что никакого пожара нет и что это всего лишь газовая бомба, которую подложили Чету.
Джо вошел в студию посмотреть, все ли в порядке. Он переставил диск и вернулся узнать, как дела у Чета.
Чет уже встал на ноги; румянец постепенно возвращался на его щеки.
— Я в порядке, — сказал он подошедшему Джо. — Я бы выпил содовой или съел бутербродик.
Братья поняли, что Чет пришел в себя, раз заговорил о еде.
— Остался только слабый запах, — заметил Джо. Он вынул из кармана носовой платок и осторожно взял пакет. — Адресовано на станцию — "Чету от благодарного слушателя".
— Какие у Чета могут быть благодарные слушатели?! — возмутился Фрэнк. — Он только сегодня начал работу на студии.
— Да уж, — поддержал его Джо. — Я проработал четыре недели и еще ничего не получал от благодарных слушателей.
— Где ты взял этот конверт, Чет? — спросил Фрэнк.
— Его принес Джек Руис. Не знаю, откуда он его взял, — ответил Чет.
— Джек Руис? — переспросил Джо. — Тот самый человек, которого ты видел на студии перед тем, как я получил удар током?
— Он самый, — кивнул Чет. — Тебе не кажется, что эти происшествия связаны между собой?
— Не знаю. — Джо задумался. — Но, по-моему, нам стоит поговорить с мистером Руисом.
— Ты в порядке, Чет? — спросил Фрэнк, подходя вместе с Джо к вертящемуся стулу. — Можешь закончить передачу?
— Думаю, да, — ответил Чет.
— Тогда мы с Джо пойдем навестим мистера Руиса. — И Фрэнк вышел из студии.
Офисы Руиса и Крэнделла находились рядом. Фрэнк и Джо постояли немного, обдумывая, что сказать Руису.
— Как бы нам все у него вызнать? — размышлял Джо. — Мы же не можем так прямо сказать ему, что считаем, будто он связан с радиостанцией "Череп и кости".
— Мы просто зададим ему несколько невинных вопросов, — ответил Фрэнк. — Попытаемся выяснить, нет ли у него причин вредить собственной радиостанции.
Подходя к офису Руиса, они услышали громкие голоса, доносившиеся оттуда. Один голос был Руиса, второго Фрэнк узнать не мог. Он вопросительно взглянул на Джо.
— Чарльз Хорвиц, — прошептал Джо, — второй совладелец станции.
У двери братья прислушались. Голоса были такими громкими, что из коридора братья легко могли разобрать, о чем речь.
— А я думаю, что ты, как всегда, свалял дурака, — злобно говорил Руис.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26