ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Судя по всему, именно оттуда Стилхарт возит бочки с горючим на "С. С. Маркони". Но я сомневаюсь, что склад принадлежит самому Стилхарту или Джимми Коллинзу.
— Зато он может принадлежать загадочному Дж. Р., — сказал Фрэнк, подходя к столу с надписью "Информация". За столом сидела молодая женщина и читала книжку.
— Извините, — обратился к ней Джо. — Можно узнать, у вас ли находится городской архив? Нас интересуют документы, касающиеся собственности на некоторые объекты в окрестностях Бейпорта.
Женщина взглянула на него поверх книжки и улыбнулась.
— Да, у нас в фондах есть специальный раздел по Бейпорту. Библиотекарь покажет вам подборку микрокопий.
Библиотекарем в разделе по Бейпорту оказался пожилой мужчина, в распоряжении которого была подборка микрофильмов и микрокопий. Братья обратились к нему со своим вопросом, и он достал крошечную черную пластинку микрокопии — одну из тысяч ей подобных, заполнявших картотеку.
— Интересно, откуда он знает, что это то, что нам нужно? — шепотом спросил Джо, — Я бы здесь никогда ничего не нашел.
— Это не наше дело, — ответил Фрэнк, усаживаясь перед монитором. — Посмотрим лучше, что там сказано.
Фрэнк вставил пластинку и включил аппарат.
На экране появилось изображение, и замелькали строчки и колонки информации.
— А, вот оно, — наконец сказал Фрэнк. — Бухтовый склад. Построен в 1978 году. Владелец Бенджамин Харнесс, компания "Харнесс Интерпрайзес".
— Бенджамин Харнесс? — повторил Джо. — Никогда о таком не слышал.
— Думаю, нам придется разузнать о нем побольше, — проговорил Фрэнк. Он встал и вытащил микрокопию. — Простите, — обратился он к библиотекарю, — где я могу найти телефонный справочник?
Библиотекарь протянул ему справочник. Фрэнк пролистал его и быстро нашел координаты "Харнесс Интерпрайзес".
— Это в другом конце города, — сказал он. — Похоже, нам придется нанести Бенджамину Харнессу визит. Сейчас уже довольно поздно, но, возможно, мы его еще застанем.
Библиотекарь поднял глаза.
— Вы сказали Харнесс? — произнес он. — Бен Харнесс?
— Именно так, — подтвердил Фрэнк. — Вы слышали о нем?
— Еще бы. Он был очень даже известен в нашем городе несколько лет назад, — ответил библиотекарь, — пока не потерял свою радиостанцию.
Фрэнк насторожился.
— Радиостанцию? Какую радиостанцию?
— Не помню названия, — произнес старик. — Они передавали музыку, но не в моем вкусе. Рок-н-ролл, знаете…
— Знаем, знаем, — закивал Джо, — а вы не знаете, что произошло с этой радиостанцией?
— Не могу вам точно сказать, — пожал плечами пожилой библиотекарь. — В городе появилась другая радиостанция и стала более популярной.
— А название этой другой радиостанции вы случайно не вспомните? — спросил Фрэнк.
— Случайно вспомню, — кивнул старик. — Она называется Ви-би-би-икс.
Компания "Харнесс Интерпрайзес" помещалась на последних трех этажах одного из зданий в верхней части Бейпорта. Табличка в вестибюле приглашала подняться на седьмой этаж тех, кто желал попасть в офис Харнесса. Выйдя из лифта, братья очутились лицом к лицу с секретаршей в сером костюме.
Пока они шли из лифта к столу секретаря, одна деталь привлекла внимание Фрэнка. На стене за спиной женщины было несколько золотых и серебряных вензелей с инициалами "8. Р.". Под каждым из них имелась маленькая табличка с фирменным знаком "Харнесс рекорде".
— Извините, разве "Харнесс Интерпрайзес" занимается радиобизнесом? — обратился Фрэнк к женщине.
— Совершенно верно, мы работали в этой области, — кивнула она. — Но теперь "Харнесс Интерпрайзес" занимается прежде всего музыкальными записями.
— Вы выпускаете кассеты и компакт-диски с записями? — переспросил Джо.
— Вот именно, — подтвердила секретарша.
— Мы хотели бы поговорить с мистером Харнессом, — сказал Джо. — Это не займет много времени.
— К сожалению, мистера Харнесса нет сейчас в офисе, — ответила женщина.
— Ой, как неудачно! — воскликнул Джо. — Не скажете, когда он появится?
— Он будет завтра. Лучше вам просто оставить ваши пробные записи у меня на столе. Я их обязательно передам мистеру Харнессу.
— Пробные записи? — удивился Джо.
— Ну да! Вы ведь молодые музыканты, хотите получить контракт на запись, разве нет?
— Э-э… да нет… — промычал Джо. — Просто нам необходимо поговорить с мистером Харнессом по одному очень важному делу…
— Ну да, все так говорят, — прервала его секретарша. — но мистер Харнесс никогда не разговаривает с музыкантами, пока не прослушает их пробную запись.
— Но мы не… — запротестовал было Джо.
— Хорошо, хорошо, — заторопился тут Фрэнк, подталкивая брата обратно к лифту. — Мы зайдем в другой раз и принесем записи.
В лифте Джо сердито повернулся к брату.
— Зачем ты меня вытолкал? Нам же нужно было поговорить с Харнессом.
— Правильно, — подтвердил Фрэнк. — Только у нас все равно ничего бы не вышло. Пока она будет считать нас парой юнцов с гитарами, мы к Харнессу не попадем. У них наверняка ежедневно бывает с десяток подобных посетителей.
— Может быть, нам вернуться с записями? — предложил Джо.
— И она выкинет их в мусорный ящик, как только мы уйдем. Будь реалистом. Нам придется придумать что-нибудь получше, чтобы проскользнуть мимо нее, — отвечал Фрэнк.
— Так что ты предлагаешь? — спросил Джо.
— Пока ничего. Для раздумий у нас есть остаток сегодняшнего вечера. А сейчас я предлагаю навестить склад в бухте.
Спустя четверть часа темно-синий фургон остановился на обочине прибрежного шоссе. Братья вышли из машины и направились было к складу, но остановились.
Фрэнк посмотрел на залив. К пирсу приближался знакомый буксир.
— Стилхарт возвращается на берег, — сказал Фрэнк.
— Ас ним кто-то еще, — заметил Джо. — Похоже, это Кейт Виатт.
— Давай вернемся в фургон, чтобы они вас не увидели, — предложил Фрэнк. — Я хочу посмотреть, что они будут делать.
Стилхарт пришвартовал буксир к берегу и отправился на склад. Он появился снова с двумя бочками на тележке, перевез ее через улицу и переправил бочки на буксир. Виатт тем временем устремился прямиком к телефонной будке и стал звонить. Поговорив минут пять, он зашагал по направлению к фургону. Джо и Фрэнк сидели пригнувшись, пока он не прошел. В зеркале заднего вида они видели, что Виатт направился к лодочной станции, находившейся почти в пятистах футах.
Несколько десятков маленьких лодок были привязаны у причала.
— Интересно, что ему там нужно? — спросил Джо.
— Я думаю, он собирается нанять лодку, — ответил Фрэнк. — Давай пойдем за ним и посмотрим.
Братья вылезли из машины и осторожно последовали за Виаттом на лодочную станцию. Фрэнк видел, как тот направился к будке на одном из причалов, расплатился, подошел к одной из моторок и сел в нее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26