ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Госпожа Робертсон заботилась о ней, как
о родной. Она жила одна в большом каменном доме, и в лице маленькой девочки
увидела неожиданный подарок судьбы. Живое, доброе и заботливое существо - что
ещё нужно одинокому человеку на старости лет? Обе женщины - одна совсем юная, а
другая уже готовая перейти в мир иной - друг в друге души не чаяли, живя
настолько дружно, что, когда бедная старушка вдруг умерла, Лилиан долго не могла
утешиться, оплакивая свою вторую мать, которою поистине стала для неё госпожа
Робертсон. Оставшись одна, Лилиан устроилась на ткацкую фабрику, где ей платили
так мало, что она еле сводила концы с концами. С тех пор она там и работает, и
лишь недавно ей увеличили жалование.
Питер в свою очередь поведал ей историю своей жизни, умолчав, правда, о
необычной способности изменять скорость течения времени.
С тех пор молодые люди каждый вечер проводили вместе в отдалённой буковой аллее,
наслаждаясь обществом друг друга. Им было настолько хорошо вдвоём, что в эти
вечерние часы они забывали обо всём на свете, и лишь бой городских часов на
здании мэрии напоминал им, что пора расставаться.
Питер так боялся вторично потерять Лилиан, что прибегал на свидание за час до
встречи и в нетерпении ходил по аллее, всматриваясь вдаль в надежде увидеть
знакомую фигуру. Но девушка никогда не приходила раньше назначенного срока, так
как работы на фабрике заканчивались поздно, а ей ещё нужно было добираться через
весь Город. Питер как-то предложил изменить место свиданий, но она горячо
запротестовала.
- Нет, нет, Питер! Ты ведь ещё не знаешь, что я в этой аллее оказалась не
случайно. Я, как и ты, каждый вечер приходила сюда, только часом позже. Как
только бедной госпожи Робертсон не стало, я начала приходить в это место, и -
ты не поверишь - мне здесь становилось легче. А потом наша встреча... Ведь всё
произошло именно здесь. Я очень бы не хотела потерять и эту милую буковую рощу,
и эту сирень с её небесным ароматом, и эту старенькую лавочку. Неужели ты не
понимаешь, Питер?
И Питер согласился. Он и сам не хотел уходить отсюда, и лишь желание облегчить
Лилиан её долгий путь через весь Город заставило его предложить этот вариант.
Тем лучше, что Лилиан против.
С этого дня жизнь Питера резко изменилась. Он теперь не существовал, как прежде,
а жил полноценной жизнью, навечно запечатлев в своём сердце образ такой дорогой
ему Лилиан. Все его думы были о ней, все его помыслы были обращены к тем
двум-трём часам, которые ежедневно они проводили вместе. Её голос, её смех, её
улыбка, её отдающие золотом волосы, её бездонные голубые глаза - разве могло
быть на свете что-нибудь прекрасней? Он мог часами сидеть и думать о своей
Лилиан, забывая об окружающем его мире. Питер стал рассеян, запустил дела, и
Крафт не раз уже делал ему выговор. Но юноша жил словно на другой планете. Даже
госпожа Додж, его квартирная хозяйка, как-то раз заметила ему:
- Господин Селвин, что с вами случилось? На вас лица нет. Уж не больны ли вы?
- Я счастлив, дорогая госпожа Додж! Счастлив! - воскликнул Питер, сияя
ослепительной улыбкой. - Вот чем я болен!
Добрая женщина понимающе улыбнулась.
- Дай вам Бог как можно дольше болеть этой болезнью...
Как-то раз, возвращаясь со свидания и, как обычно, ликуя в душе, он заметил у
самого своего дома чью-то тень. Кто-то, скрываясь за кустами, явно старался
остаться незамеченным. Питер не придал этому значения, вполне резонно полагая,
что к нему это отношения иметь не может, но когда подобное повторилось и в
следующие дни, он забеспокоился. Неужели за ним следят? Но кому он мог
понадобиться? Кому он перешёл дорогу?.. Теперь он постоянно ловил на себе чьи-то
взгляды, будь то в толпе или на безлюдной улице. Питер не на шутку испугался.
Ему почему-то вспомнились слова дяди Джонатана, предостерегающего его от лишней
болтовни. Но ведь он никогда нигде ни словом не обмолвился о своём трагическом
прошлом. А может быть, это всё пустые страхи? Питер терялся в догадках. Лилиан
он ничего не сказал, не желая её пугать.
Однажды утром Питер, как всегда, пришёл в контору и тут же был вызван к шефу.
Крафт был чем-то явно обеспокоен.
- Господин Селвин, я не знаю, что вы там натворили и что у вас может быть
общего с этими людьми, но в комнате для почётных посетителей вас ждёт один
господин. Идите и не задерживайтесь! У вас много работы.
Питер похолодел. Неужели его опасения сбылись?
Войдя в указанное помещение, Питер увидел сидящего в кресле человека в сером
костюме и с тростью.
- Полковник Хамберг, - представился, вставая, мужчина. - А вы - господин
Селвин?
- Да, это я. Чем могу служить? - ответил Питер.
Полковник, тщательно изучив лицо юноши, произнёс:
- Разговор будет серьёзный, сэр, и долгий. Я разделяю Ваше недоумение по поводу
моего неожиданного визита. Но, я думаю, мне удастся рассеять это недоумение.
Дело в том, что я являюсь руководителем одного научно-исследовательского Центра,
который занимается изучением... короче, одной важной научной проблемы. И как
руководитель Центра, я хочу сделать вам одно предложение. Но, прежде чем
остановиться на этом предложении, мне хотелось бы получить от вас некоторую
информацию.
- Информацию? - Питер пожал плечами. - Спрашивайте, господин Хамберг, но я,
право же, не знаю, чем смогу вам помочь.
- Меня интересуют некоторые факты вашей биографии.
У Питера закололо сердце от дурных предчувствий.
- Я обязан отвечать? - спросил он, пытаясь побороть волнение.
- Вы не у прокурора на допросе, - ответил Хамберг, нетерпеливо барабаня
пальцами по полированной ручке кресла. - Ваше право не отвечать.
- В таком случае я отказываюсь говорить на эту тему, - твёрдо произнёс Питер.
- Жаль. Ну что ж, давайте подойдём к делу с другой стороны. Я возвращаюсь к
своему предложению. Не хотите ли вы, господин Селвин, работать в моём Центре?
Платить буду по-королевски. Подумайте, прежде чем ответить.
- Позвольте, сэр, но я даже не знаю, чем занимается ваш Центр.
- Это неважно.
- Нет, господин Хамберг, для меня это важно. Кроме того, я совершенно не
понимаю, чем могу быть вам полезен.
- Зато я знаю, - жёстко произнёс полковник.
Наступила тягостная тишина. Питер чувствовал, что падает в пропасть. Этот
полковник в штатском с его странными вопросами и совершенно неуместным
предложением сильно взволновал юношу. Поскорее бы он убирался!
Нахмурив брови, полковник Хамберг ходил по комнате для почётных посетителей и о
чём-то сосредоточенно думал. Убираться он, по всей видимости, в ближайшее время
не собирался.
- Хорошо, - сказал он наконец, резко останавливаясь и в упор глядя на юношу;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41