ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она никогда не считала себя страстной женщиной. Секс не слишком интересовал ее. Блейк показал ей, как много она потеряла.
Тара еще крепче прижалась к нему, с радостью ощутив, что он возбужден не меньше ее.
– Блейк?
Он потерся носом о ее висок.
– Давай вернемся в спальню.
Тара очень нервничала в предвкушении встречи с Джереми Кейном. Отказавшись снова воспользоваться гардеробом Стефани, она надела свои джинсы, тенниску и тряпочные тапочки. Волосы она уложила так, как это сделала Стефани, и теперь у нее на голове красовалась шапка легкомысленных рыжих кудряшек. Она немного дольше провозилась с макияжем. В конце концов Тара решила, что только близкие друзья и домочадцы смогут узнать ее.
– Никак не могу привыкнуть к тому, как сильно ты изменилась, – быстро взглянув на нее, когда Тара вошла в кухню, заметил Блейк.
Дожидаясь Тару, он развлекался, жонглируя яблоками.
– Здорово у тебя получается! Блейк двусмысленно улыбнулся.
– Мне говорили, что у меня очень умелые руки.
– У меня на теле остались отметины от твоих ногтей в качестве доказательства, – пробормотала Тара.
Блейк чуть замешкался, и два яблока шмякнулись на пол. Ему удалось поймать три остальные, но это выглядело уже не так непринужденно.
Тара расхохоталась.
– По-моему, пахнет кофе?
– Налей себе. – Он опустился на колени, чтобы отыскать упавшие яблоки. Вид у него был смущенный.
Очень довольная, что ей удалось вывести его из равновесия, Тара потянулась за чашкой.
После завтрака Блейк отвез Тару в старый театр, расположенный через два здания от городского рынка в отреставрированном историческом районе в центре Саванны. По словам Блейка, Джереми сумел договориться, чтобы ему разрешили использовать пустующее пока здание театра для репетиций.
Он постучал в дверь черного хода, и им тут же открыли. На пороге появился очень крупный человек в растянутой до предела черной футболке с надписью «Джереми Кейн» на груди. Охранник выглядел довольно устрашающе, пока не узнал Блейка и не улыбнулся.
– Привет, Блейк.
– Привет, Пит. Это Тара.
– Мэм! – Пит протянул ей ладонь размером с тарелку. Рука Тары исчезла в ней.
Пит осторожно пожал ее, а затем отступил назад.
– Джереми ждет вас.
Он повел их мимо сваленных в кучу декораций на сцену, где мужчина и две рыжеволосые красотки смотрели на стальную клетку размером с холодильник. Услышав, как они вошли, человек обернулся. У Тары захватило дух.
Джереми Кейн. Она стала поклонницей знаменитого иллюзиониста с тех пор, как впервые увидела его телевизионное шоу.
Артисту было чуть за сорок, иссиня-черные волосы на висках посеребрила седина. Глаза у Джереми были темно-голубые, почти синие, а улыбка – такая же ослепительная и чарующая, как его всемирно известные представления.
– Ты, должно быть, Тара, – проговорил он низким голосом, который она слышала только по телевизору.
Остолбенев на мгновение, она улыбнулась в ответ.
– Да. А вы Джереми Кейн. Я была вашей поклонницей еще в школе.
Она покраснела и, заикаясь, поправилась:
– Конечно, вы ненамного старше меня. Я только хотела сказать, что вы были очень молоды, когда уже стали известны.
Джереми расхохотался.
– Я нисколько не обиделся. Всегда приятно знакомиться с людьми, которым нравится твоя работа. Блейк решительно втиснулся между ними:
– Как семья, Джер?
На лице Джереми появилось нескрываемое любопытство. Он перевел взгляд с Блейка на Тару и обратно.
– Гуэн и дети чувствуют себя хорошо, спасибо. Они присоединятся ко мне в конце следующей недели.
– Сколько лет вашим детям?
– Харри шесть, а Беатрис четыре года. Не хочешь посмотреть их последнюю фотографию?
– Конечно, – откликнулась Тара.
Джереми улыбнулся, помахал у нее перед носом пальцами и, неизвестно откуда, извлек небольшое фото, которое с самым серьезным видом подал Таре. Ей оставалось только ломать голову, не прятал ли он снимок в рукаве или где-нибудь еще постоянно.
В восторге от фокуса, она взглянула на фотографию семьи Джереми. Хотя Кейн был известен тем, что во время шоу его окружали красивые рыжеволосые девушки, женщина на фотографии была брюнеткой с лицом скорее приятным, чем классически красивым. А дети были поразительно похожи на отца, с такими же темными волосами и синими глазами.
– Чудесная семья, – сказала Тара, возвращая снимок.
Джереми на мгновение остановил на ней гордый взгляд, а затем взмахнул рукой, и фотография исчезла.
– Может, когда-нибудь вы познакомитесь. Думаю, тебе понравится моя жена.
– Не сомневаюсь.
– Джереми. – Молодая беременная женщина с золотисто-каштановыми волосами появилась из-за кулис и подошла к ним, держа в руке мобильный телефон. – Простите, что прерываю вас, но тебе нужно ответить, это Морти.
Джереми кивнул и быстро произнес:
– Ноэл, ты, конечно, знакома с Блейком, а это его подруга, Тара. Ноэл – моя личная ассистентка, – добавил он, обращаясь к Таре.
Когда Джереми отошел, Блейк взглянул на часы.
– Скоро придет Стефани, чтобы помочь тебе освоиться с твоей ролью во время шоу, – сказал он Таре. – А я должен идти. У меня назначена встреча.
– Мы позаботимся о ней, Блейк, – сказала Ноэл удивительно певучим голосом. – Тара, познакомься с Паулой и Моникой. В этом турне они будут ассистентками Джереми.
Тара взглянула на Блейка.
– Будь осторожен!
Он наклонился, чтобы поцеловать ее, похоже, нисколько не беспокоясь о том, что все на них смотрят.
– Я буду осторожен, – пообещал он. – Веселись, дорогая, но только не слишком, – добавил он, театрально нахмурившись.
Ноэл приветливо взяла Тару под руку.
– Вот тебе на, – пробормотала она, весело глядя вслед Блейку. – Я давно знаю его, но таким не припоминаю.
– Каким?
– Блейк определенно увлечен, что ж, давно пора! – засмеялась Ноэл.
Когда Блейк вернулся в театр несколько часов спустя, он обнаружил свою любимую, разрезанную на две половины. Из ящика торчала, весело смеясь, голова, а ноги трепыхались в другом ящике, на расстоянии семи футов от первого.
– Джереми, – спросил Блейк, тяжело вздохнув, почему каждый раз, когда я оставляю кого-нибудь на твое попечение, тебе обязательно надо разрезать его на куски?
Тара фыркнула, поворачиваясь к нему лицом, и улыбнулась Блейку.
– Посмотри на меня. Я творю чудеса!
– Ну, точнее, чудеса творят с тобой, – со смехом заметил Блейк. Послушай, Джер, а ты не собираешься снова собрать ее?
Джереми улыбнулся.
– Думаю, это легко устроить.
Он махнул рукой, Паула и Моника тут же сдвинули оба ящика. Сделав несколько театральных жестов, они открыли крышку, и Тара выпрыгнула из ящика.
– Подними руки, Тара, – приказал Джереми, так, как я тебя учил.
Ее руки послушно взмыли вверх, она встала в нужную позицию, приглашая всех к бурным аплодисментам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35