ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Распахнувшаяся перед ними дорога была пуста. Разак до предела вдавил педаль газа. Двигатель «мерседеса» натужно взревел, и водителя вмяло в спинку сиденья. Каким-то чудом задняя часть машины выдержала столкновение, хотя руль ощутимо тянуло влево и заметно трясло. Мусульманин коротко глянул вниз на Бартона, вид у которого, разумеется, был не геройский.
– Живы?
– Они еще у нас на хвосте?
Разак посмотрел в зеркало заднего вида.
– Да. Но скорее всего, мы оторвемся.
Сзади вновь донеслись выстрелы – пули с отрывистым чмоканьем ударили в багажник.
Проносясь мимо бетонных заграждений брошенных блокпостов, Разак то и дело поглядывал на машину преследователей. Как он и предвидел, «фиат» быстро отставал, из-под скрученной решетки его радиатора валил серый дым.
Облегченно вздохнув, Разак попытался выровнять дыхание. Мысли его на мгновение перенеслись к Фаруху, ему явно придется не по душе состояние возвращенного «мерседеса».
В полукилометре от границы Разак увидел в зеркало, что машина преследователей резко затормозила. Длинной вереницы ожидающих проверки автомобилей не было, а преследователи рассчитывали на нее как на последнюю возможность для точного выстрела.
– Можете выбираться, – сказал он Бартону.
Сбавив скорость, Разак провел машину сквозь заграждения под башней наблюдательного пункта. Затормозив у навеса охраны, он дождался, пока солдаты махнули ему, командуя проезжать. Разглядев, в каком состоянии автомобиль, они осторожно, с винтовками наперевес окружили «мерседес» и приказали пассажирам не двигаться.
Затем вперед вышел тот же молодой постовой, что пропускал их в Газу. Скривившись, он закинул винтовку на плечо и упер руки в бедра, внимательно разглядывая корпус «мерседеса». Затем опустился на корточки подле двери Разака с выбитым стеклом и насмешливо изрек:
– Хорошо покатались. Надеюсь, вам понравилось.
36
Ватикан
Ровно в пять вечера в лабораторию вошел отец Донован.
– Что-то вы опять заработались, – с приветливой улыбкой проговорил он.
– Хотим доказать, что Ватикан не зря тратит свои деньги, – ответил Берсеи.
– Могу ли я вам чем-нибудь помочь? Не требуется ли вам что-то еще для работы?
Ученые переглянулись.
– Нет, – ответила Шарлотта. – Лаборатория прекрасно оборудована.
– Вот и замечательно. – Донован перевел любопытный взгляд на скелет, а затем – на открытый оссуарий.
– Не хотите послушать краткий отчет о наших находках на данном этапе? – спросил Берсеи.
– О, конечно, – заметно оживился священник.
Последующие пятнадцать минут ученые рассказывали ему о результатах судебной экспертизы и радиоуглеродного анализа и показывали новые находки, скрывавшиеся в потайном отделении оссуария. Берсеи держался бесстрастно, стараясь излагать лишь бесспорные факты, и Шарлотта последовала его примеру.
Судя по гамме чувств, проявленной священником, – от неподдельного удивления и заинтригованности до сдержанной заинтересованности рассказом о следах распятия на скелете, – Шарлотта заключила, что он, возможно, находился в неведении относительно предполагаемого содержимого оссуария. Она обратила внимание на то, что бронзовый цилиндр как будто обеспокоил падре больше, чем все остальное, – неотступная тревога сквозила в его озадаченном пристальном взгляде, обращенном к этой находке.
– И вот еще что, отец Донован, – добавил Берсеи. – Это самое выдающееся археологическое открытие в моей практике. Не знаю, какую сумму выложил Ватикан, чтобы получить все это, но заверяю вас: вы обладаете бесценной реликвией.
Внимательно наблюдая за выражением лица священника, Шарлотта заметила, что тот доволен и, мало того, испытывает облегчение.
– Наверняка мое начальство будет радо услышать это, – сказал священник, вновь переводя взгляд на скелет. – Не хочу торопить события, но, как вы считаете, сможете ли вы представить официальный отчет о ваших открытиях в пятницу?
Берсеи посмотрел на Шарлотту – согласна ли она. Шарлотта утвердительно кивнула. Переключив внимание на Донована, он сказал:
– Нам надо будет подготовиться, но к пятнице мы управимся.
– Вот и хорошо, – подытожил Донован.
– Если у вас все, падре, – сказал Берсеи, – то я, пожалуй, пойду. Не хотел бы заставлять жену ждать.
– Что вы, что вы, не стоит из-за меня задерживаться, – заволновался священник. – Я очень благодарен вам за то, что вы держите меня в курсе.
Берсеи удалился в подсобку, чтобы переодеться.
– Примерный семьянин, – шепнула Шарлотта Доновану. – Его жене просто повезло.
– О да, – согласно кивнул тот. – У доктора Берсеи очень добрая… мягкая душа. Он столько лет нам помогал… – Отец Донован чуть помедлил и добавил: – А скажите, доктор Хеннеси, вам приходилось бывать в Риме прежде?
– Нет. И, если честно, у меня пока не было времени даже сходить на тот берег.
– Позволите порекомендовать вам маршрут для экскурсии?
– Да, прошу вас. – Она искренне обрадовалась гостеприимству священника.
Ведя замкнутый образ жизни, Донован с удовольствием направил свою нерастраченную энергию на то, чтобы услужить одинокой путешественнице.
– Если у вас нет планов на вечер, я настоятельно рекомендую вам «Прогулку по ночному городу», – с жаром предложил он. – Начинается экскурсия от пьяццы Навона, прямо напротив моста Сант-Анджело, в шесть тридцать. Продолжительность три часа. Экскурсоводы просто фантастические, они устроят для вас великолепный обзор всех достопримечательностей Старого города. – Священник бросил взгляд на часы. – Если пойдете туда прямо сейчас, то успеете вовремя.
– Звучит заманчиво.
– Обычно такие туры заказываются за два дня, – пояснил Донован. – Особенно в это время года. Но если мое предложение заинтересовало вас, я могу позвонить, чтобы вам зарезервировали билетик.
– Вы очень добры, – улыбнулась Шарлотта.
В этот момент из подсобки показался Берсеи.
– Доктор Хеннеси, отец Донован, доброго вам вечера, – попрощался он, отвесив каждому легкий поклон. Затем повернулся к Шарлотте и сказал: – Увидимся завтра утром, в то же время. Смотрите не загуляйте.
37
Рим
Перейдя мост Сант-Анджело, Шарлотта дошла до конца Виа Дзанарделли и несколько раз повернула, прежде чем выйти на просторную пьяццу Навона, похожую на чуть вытянутый овальный гоночный трек. Направляясь к большому фонтану в стиле итальянского барокко, расположившемуся в самом центре площади, – он носил название «фонтан Четырех Рек», – она увидела, что группа людей уже собирается вокруг долговязого итальянца с ламинированным «бэйджиком», скорее всего экскурсовода. Подойдя к ним, Шарлотта встала немного в сторонке, терпеливо дожидаясь своей очереди и любуясь высоченным обелиском фонтана и четырьмя мраморными скульптурами гигантов работы Бернини, олицетворяющими четыре великие реки:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93