ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его не покидало жуткое чувство, что, появись они несколькими минутами позднее, плешивому парню и его светленькой подружке была бы крышка. Ему пришлось собрать в кулак всю волю, чтобы не обращать внимания на две прекрасные мишени, стоявшие как истуканы в залитом светом вестибюле. Мужчина с женщиной отвлекли на себя его внимание. И ему это не нравилось. Но все же… Хотя поступок этот и явился в высшей степени иррациональным, он некоторое время забавлялся подобной мыслью: а что, если пристрелить заодно и тех двоих? Но прежде он хотел убедиться в том, что с Энди Паттерсоном покончено. Паттерсон был главной мишенью.
А потом он услыхал его – вой приближавшейся сирены. Отвратительный рев. Всему когда-нибудь приходит конец. Большинство людей об этом знает, но вряд ли кто-нибудь верит в это по-настоящему, потому что если по-настоящему в это верить, то невольно задумаешься и о последствиях. Все дело в удаче. Снайпер был профи, но все же дал волю эмоциям, позволил себе задержаться на месте преступления, а все потому, что хотел увериться относительно Паттерсона. Ведь замысел состоял в том, чтобы убить его, и он хотел прежде всего осуществить именно этот свой замысел. Но уйти оказалось не так-то просто. Ему бы не замечать их вовсе. Но на сей раз ему так повезло, что он не мог расстаться с навязчивой мыслью: может быть, он уже использовал всю ту удачу, что отпускается человеку на целую жизнь? Он терялся в догадках: почему к преследователям не присоединились другие полицейские машины? На Вест-Энде всегда дежурит семь-восемь бригад. Стоило им включить радиосвязь, и они заблокировали бы его за пять минут.
Снайпер пристально глядел в потолок. Его начали одолевать сомнения: а не ошибается ли он, полагая, что ему удалось уйти? Что, если им доподлинно известно, кто он такой? Что, если они в это самое время уже перекрыли все движение в прилегающих районах, оцепили здание, бесшумно вошли в вестибюль, в лифты, затаились на лестницах, тихо крадутся по коридору? Серые, неприметные люди с оружием в руках?
Сомнения постепенно превратились в уверенность, уверенность – в страх. Снайпер нащупал провод и выдернул вилку из розетки, выключив приемник. Сначала он слышал лишь один звук – собственное дыхание, неглубокое и прерывистое. Затем услышал далекий гул машин и наконец, – звуки, непосредственно окружавшие его, почти неуловимое человеческим слухом дребезжание стекла, глухую пульсацию невидимых моторов, жужжание кондиционеров, тихое пощелкивание ламп… и скрип поднимающегося лифта.
Снайпер потянулся к лежавшему на полу револьверу. Пальцы его наткнулись на пыльную салфетку… В конце концов нашелся и револьвер. Он взвел курок. Дождь яростно колотил в стеклянную балконную дверь. В порывах ветра шевелились занавески. Снайпер выбрался из спального мешка, не одеваясь, прокрался в коридор, вперив взгляд в тоненькую полоску света под дверью. Он услышал, как раздвинулись двери лифта, как глухо зазвучали чьи-то голоса. Он поднес к глазам левую руку. Светящийся циферблат его часов показывал 3.15. Глухая ночь – самое время для внезапного налета.
Снайпер медленно подкрадывался к двери. Отодвинул задвижку, стараясь не шуметь. Затем так же бесшумно отпер замок. И подняв револьвер на уровень груди, распахнул дверь и выскочил наружу; в коридоре ни души. Двери лифта были открыты, но внутри пусто. Снайпер сжимал массивную рукоятку револьвера обеими руками; палец – на спусковом крючке. Внезапно раздался лязг ключа в одной из дверей. Затем последовал взрыв смеха и послышался женский голос – громкий и пронзительный. Он сделал несколько шагов и замер. Секунду спустя Снайпер повернулся и исчез в своей квартире, захлопнув за собой дверь, однако даже не потрудившись запереть ее. Стрелка термостата застыла на 86 градусах. Он бросил револьвер на пол и забрался в спальный мешок. Сердце его бешено колотилось. Его била дрожь. Он свернулся клубком. Никогда ему еще не было так холодно.
Глава 13
Инспектор Бредли, скрестив на груди руки, стоял у окна и смотрел на гавань.
Вода застыла серой безжизненной гладью. Горы по ту сторону залива были скрыты пеленой дождя и плотными серыми облаками, накрывшими город.
Бредли посмотрел на строительную площадку. В течение недели несколько мощных экскаваторов, работавших по шестнадцать часов в день, вырыли глубокий котлован. В пятницу рабочие залили крепления цементом и теперь устилали дно котлована металлическими стержнями. Бредли с грустью думал о том, что скоро он лишится вида на бухту, и его крошечный кабинет навеки погрузится в полумрак.
Он вздохнул и, вернувшись к столу, устроился в кожаном кресле. На столе, кроме обычного хлама, громоздились пластиковые и картонные коробки, в которых хранились вещественные доказательства:
Тридцать гильз от «магнума-460».
Два пустых магазина от винчестера.
Двадцать три окурка, перемазанные китайской помадой. Поношенная белая туфля на высоком каблуке. Пара розовых защитных наушников.
И еще на столе стоял стакан с водой и пустая баночка из-под аспирина. Бредли взял баночку, встряхнул ее и выбросил в корзину для мусора. Затем взглянул на Франклина, ссутулившегося на одном из стульев, стоявших у дальней стены.
– У тебя случайно нет с собой аспирина, а, Джордж?
– Что? – прохрипел Франклин. Казалось, он внезапно пробудился ото сна.
– Я спрашиваю, есть ли у тебя аспирин?
Франклин покачал головой. Он сидел с отсутствующим видом, тупо уставившись в пол.
Порыв ветра ударил в окно, по пыльному стеклу заструились крупные капли.
– Ты в порядке, Джордж?
– В отменном, – мрачно отозвался Франклин.
– Ты не должен был вставать, ты же знаешь. Ну какой тебе резон здесь торчать?
Франклин не отвечал, и Бредли решил оставить его в покое. Джерри Голдстайн, исследовав кладовку в спальне Фасии Палинкас, нашел отпечатки пальцев Дэйва Аткинсона. Это подтверждало рассказ Франклина. Собственно, Франклин и так был вне подозрений, хотя внутреннее следствие еще продолжалось. Но официальное мнение было таковым, что Франклин допустил оплошность, из-за которой погиб его напарник. В виде наказания Бредли назначил его помощником Питера Йипа, поддерживающего связь с судопроизводством. Франклин, конечно, был недоволен новой работой, но Бредли ясно дал ему понять, что это единственный выход из сложившейся ситуации.
Кто-то постучал в матовое дверное стекло двери, затем дверь открылась, и в кабинете появилась Клер Паркер. Следом за ней вошел Джек Уиллоус.
– У кого-нибудь из вас есть аспирин? – спросил Бредли.
– У меня, – ответила Клер.
– Слава Богу.
Порывшись в сумке, Клер подала Бредли металлическую баночку. Сунув в рот две таблетки, Бредли запил их водой из стакана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42