ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Что ты сказал?
Боб был явно сконфужен – он чувствовал, что сболтнул лишнее.
– Ну, дело в том, – замялся он. – Мне кажется, я видел твоего дядю на улице. Во всяком случае, я решил, что это он. Или кто-то очень похожий на него. Скорее всего, это и был похожий на него человек, Джим. Но у меня не было времени для того, чтобы подойти к нему и поговорить.
Я, не говоря ни слова, уставился на Эскова.
– Я понимаю, – только и смог сказать я после долгой паузы.
Теперь я уже не сомневался в том, что Боб скрывает от меня нечто важное, связанное с моим дядей.
И точно так же я перестал сомневаться в том, что мне все-таки придется воспользоваться увольнительной, предложенной лейтенантом Цуйя.
9
КОМПАНИЯ «ИДЕН ЭНТЕРПРАЙЗИЗ АНЛИМИТЕД»
Я поплотнее надвинул свою каскетку, проверил, на все ли пуговицы застегнута моя форменная куртка, и вошел в огромные двери между колоннами-субмаринами. Колонны, сделанные из морского базальта, были не меньше двенадцати метров высотой и делали вход в здание биржи не менее внушительным, чем вход в Тадж-Махал.
Сияющая; холодной красотой блондинка, сидящая за стойкой, смерила меня равнодушным взглядом.
– Я хотел бы видеть мистера Бена Дэнторпа, – сказал я. – Я близкий друг его сына, Харли…
Ответом было молчание. Наконец блондинка словно нехотя протянула руку к телефону.
– Минуту, сэр…
Я ждал. Я не очень приятно чувствовал себя здесь, но это была единственная нить, которая вела к разгадке всех тайн.
Если мой дядя действительно находится в Кракатау-Доум, то это последний шанс найти его здесь. Я уже истрепал все страницы телефонного справочника, звоня в разного рода компании и гостиницы. Все было тщетно. Никакой полезной информации я не получил.
Оставалось надеяться на встречу с Беном-водяным. Харли сказал, что его отец что-то слышал о Стюарте Идене. Может быть, здесь я и смог бы напасть на его след.
Брови похожей на айсберг красавицы удивленно приподнялись.
– Вы не возражаете? – словно не веря своим ушам, переспросила она и, положив телефонную трубку, бросила на меня любопытный взгляд. – Вы можете подняться к мистеру Дэнторпу. Он ждет вас на этаже «А».
Я вышел из небольшой кабины лифта и сразу же увидел поджидающего меня Бена Дэнторпа. Он крепко, как это водится у моряков, пожал мне руку.
– Вот какой ты, Джим Иден! – улыбаясь, воскликнул Дэнторп-старший. – Харли много рассказывал о тебе. А твой дядя, Стюарт Иден… Мы с ним столько лет… Да, парень, много лет!
Он так и не сказал, что произошло за эти самые «много лет». Впрочем, меня это и не очень интересовало. Я знал, что дядя никогда не водил дружбы с Беном Дэнторпом. Их отношения правильнее было бы назвать враждой. Но сейчас этот человек был единственным изо всех, кто мог бы пролить свет на многие загадочные обстоятельства.
Бен Дэнторп провел меня в свой огромный кабинет, отделанный панелями из досок, снятых с палуб затонувших кораблей.
– Ну, в чем дело, Джим? – Манерой говорить он был очень похож на Харли. – Чем я могу быть тебе полезен?
– Вы могли бы помочь мне разыскать моего дядю, – не долго думая, решил я взять быка за рога.
– Ага, понятно! – Он задумчиво посмотрел на меня. – А ты что, не знаешь, где он сейчас?
– Нет, сэр, но я слышал, что дядя может находиться в Кракатау-Доум, – честно признался я. – И надеюсь, что вы знаете, где именно.
Бен Дэнторп медленно покачал головой:
– Нет, Джим, этого я не знаю. Но, возможно…
Он почему-то замолчал, поднялся с кресла и стал ходить по кабинету.
– Дело в том, что о твоем дяде ходят какие-то странные слухи. Я слышал, что он почти разорился, не так ли? В очередной раз выбросил деньги на ветер? – Дэнторп вздохнул. – Понимаешь, Джим, не надо вкладывать свои деньги туда, куда рвется твое сердце. Твой дядя всегда был большим любителем рискованных проектов, он говорил, что так должны поступать настоящие моряки. Глупец! Я столько раз говорил ему… Но, ты знаешь, в конце концов он, кажется, сделал верный ход!
– Я не знаю, что вы имеете в виду, сэр!
– Эх, Джим! – хитровато улыбнулся Бен-водяной. – В нем наконец проснулось внутреннее чутье. Сейчас это уже ни для кого не тайна, На вчерашнем землетрясении его брокеры сумели сделать для него миллионы. Миллионы! Я знаю – он и у меня урвал приличный кусок!
Бен-водяной притворно наморщил лоб, но при этом по-прежнему не спускал с меня цепкого взгляда.
– Харли сказал, что какой-то твой друг сумел точно предсказать это землетрясение. Может быть, он-то и поддерживает контакт с твоим дядей?
– Прогнозирование землетрясений – это засекреченная работа, – твердо возразил я. – Кстати, Харли тоже знает об этом.
– Понятно, понятно. – Дэнторп суховато рассмеялся. – Но все-таки, когда снова увидишь этого парня, намекни ему, что я не прочь с ним поговорить. Если он и в самом деле может предсказывать, на какую лошадь ставить, я сделаю его миллионером!
– Мистер Дэнторп, мне крайне необходимо найти моего дядю, – упрямо повторил я. – Вы можете мне помочь?
Бен Дэнторп смерил меня недобрым взглядом, словно пожалел о своей откровенности.
– Не знаю, Джим. Все, что я могу тебе сказать – это адрес его брокера.
Он извинился и взял трубку телефона. Говорил он так тихо и невнятно, что я не сумел разобрать ни одного слова. Закончив разговор, Дэнторп нахмурился.
– Да, вот его адрес… – Теперь он говорил холодно и недружелюбно. – Ярус «четыре-плюс». Седьмая радиальная улица, дом восемьдесят восемь… А сейчас прошу извинить, меня ждут неотложные дела.
И он, не особенно церемонясь, раскрыл передо мной дверь.
Спустившись на ярус «четыре-плюс», я понял, почему Дэнторп так торопливо выпроводил меня из своего кабинета.
Ярус «четыре-плюс» был расположен между ярусом финансовых компаний и доками для торговых судов. Большинство зданий здесь занимали склады или транспортные агентства.
Конечно, для брокерской конторы можно было выбрать квартал и поприличнее. Но я взглянул на эту улицу не глазами бизнесмена. Здесь не было пешеходных транспортеров, проезжая часть была забита грузовыми электрокарами. В воздухе стоял густой аромат кофе-бобов, кисловатый запах копры, терпко пахло морепродуктами. Возможно, и у ценных бумаг есть свой пьянящий аромат, но я всегда предпочитал то, что вместе складывалось в удивительный запах моря.
Обойдя неповоротливые электрокары, я добрался до двери с табличкой «88». Дверь располагалось между двумя складами. Наверх вела плохо освещенная лестница. Поднявшись по ней, я попал в длинный коридор на чердаке. Отделенная перегородкой часть этого коридора и была конторой брокера. В самом конце коридора, возле перегородки, я увидел человека в запачканной краской одежде. Человек что-то писал кисточкой на металлической двери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42