ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Обернулся… и оказался лицом к лицу с Ужасом.
— Один Бог знает, как я спасся! К счастью, у меня тяжелая трость, и мне удалось нанести ему несколько ударов. Прежде, чем он успел очнуться, я вошел в дом и запер дверь на засов.
— Он не пытался ворваться в дом?
— Нет, насколько я помню. Я кое-как добрался до кабинета и вызвал по телефону шофера.
Было уже достаточно светло, и Селби осмотрел место борьбы. На перилах лестницы, ведущей к подъезду, он обнаружил пятно крови. Потом прошел по улице, тщательно осматривая перила ограды, что вела вдоль домов, сначала в одном направлении, потом в другом. На обратном пути он нашел второе пятно.
Возвратившись к дому, он увидел, что прибыла полиция. Селби вкратце рассказал полицейскому о своих наблюдениях.
— Должно быть, доктор его серьезно ранил, — сказал полицейский. — Мы должны найти его по этим следам.
— Вероятно, — ответил Селби рассеянно.
Он снял с себя новый синий пиджак и, к удивлению полицейского, стал медленно и осторожно вытирать им ступени лестницы.
— Что вы делаете, мистер Лоу?!
— Ищу бациллы, — сказал Селби.
Он осмотрел результаты своей чистки, потом вытряхнул пиджак.
— Вы погубили свой пиджак, мистер Лоу, — сказал полицейский.
— Я погубил Ужас, — сказал Селби и пошел в дом, чтобы проститься с доктором.
— Я чувствую себя не очень плохо, но я так потрясен, — сказал, улыбаясь, Эвершам. — В моем возрасте человек не приспособлен для подобных упражнений.
Он полулежал в постели с подушками под головой. При свете дня было видно, как он пострадал.
— Это мне вперед наука не ходить на дансинги. Если бы я вернулся домой рано, как и подобает почтенным гражданам, ничего бы не случилось.
— Почему Ужас выбрал именно вас?
— Совершенно не понимаю, почему это произошло. Я ни публично, ни в частном порядке не осуждал Ужаса, хотя и питаю к нему такое же отвращение, как и все. Может быть, каким-то образом моя связь… — он остановился в нерешительности.
— Со мной? — спросил Селби.
— Нет, не с вами, а с мисс Гильдфорд. Может быть, этим объясняется, почему я навлек на себя гнев этого чудовища. Но я пострадал не слишком серьезно, поэтому прошу вас не волновать мисс Гильдфорд. Надеюсь, что я смогу прийти и повидать ее завтра вечером.
Когда Селби вернулся домой, он застал Билля дремлющим в кресле. Отправив его спать, он стал снова внимательно изучать свой пиджак. Потом сел, закурил трубку и погрузился в размышления.
Утром миссис Дженингс пришла, чтобы убрать комнату. Увидя Селби бодрствующим, она удивленно воскликнула.
— Да, я не ложился всю ночь, — сказал Селби. — Но я отдыхал. Будьте добры, приготовьте мне ванну и принесите чаю.
Через час он уже звонил в гараж на Тотенхэм Корт-Род.
Механик вывел небольшой двухместный автомобиль. Он с восхищением и некоторым страхом следил за быстро умчавшимся Селби. В одиннадцать часов маленький автомобиль, покрытый белой пылью, возвратился в гараж. Механик решил, что путешествие было далеким.
— И да, и нет, — сказал Селби. — Кстати, вы хорошо осведомлены о дорогах?
— О дорогах? — удивленно переспросил механик, — Конечно. Я часто езжу…
— Вы слыхали о новых опытах с покрытием дорог? Говорят, сейчас пробуют применять какой-то особый состав.
— Они проводят опыты с белым асфальтом около Фентона, — без колебаний ответил механик. — Но это никуда не годится. Его никак не удается утрамбовать как следует, а для машин это ужасно. Мне пришлось целых два часа чистить машину одного нашего клиента после того, как он проезжал в том месте!
— А где еще применяется этот состав?
— Больше нигде, сэр.
— Вы в этом уверены?
— Совершенно уверен, сэр. Можете проверить по «Бюллетеню Автомобильного Союза».
— Спасибо, я уже просмотрел его перед выездом.
Селби возвратился домой, когда Билль и девушка завтракали.
— Что вчера случилось с доктором? — был первый вопрос Гвенды.
— Мистер Джума из Бонгинды напал на него, когда он входил в свой дом.
— Я начинаю подумывать, не вернуться ли мне в Америку.
— Вы не сделаете ничего подобного, — спокойно сказал Селби, усаживаясь за стол. — И, пожалуйста, не сердитесь на меня за то, что я изображаю из себя опекуна. Если это сумасшедшее существо пожелает вас прикончить, более подходящее место, чем пароход, трудно найти. Чик! — он щелкнул пальцами, — и вы мертвая летите за борт. Пожалуйста, простите мне это мрачное предположение! Послушай, Билль, ты, по обыкновению, съел все сосиски.
— Где ты был, Селби? — лениво спросил Билль.
Было так явно, что этим он нисколько не интересуется, что Селби рассмеялся.
— Я превратился в дорожного инспектора. Превосходная жизнь!
Вскоре он встал из-за стола и вышел. Немного погодя Билль заглянул в комнату Селби и увидел, что тот мирно спит. Селби спал, когда подали обед. А когда после обеда Билль поднялся к своему другу, чтобы спросить, не оставить ли ему еду, он увидел, что кровать пуста. Селби ушел из дома.
Глава 14
Шпион
Мистер Флит посмотрел на часы и позвонил. Вошла секретарша.
— Семь часов, — сказала она сердито. — Ты говорил, что я могу уйти в шесть!
Маркус тяжело вздохнул. Он немного боялся этой женщины. Ее власть над ним была тем более странной, что она не отличалась ни красотой, ни хорошим воспитанием. Но Маркус не любил ссор. Он занимался неблаговидными делами, в которых приходилось прибегать к насилию, но в семейной жизни, часть которой составляла и Мэри Коль, он предпочитал обходительность.
— Я был занят. Но куда спешить?
— Мне нужно пойти домой переодеться. Ты обещал поехать со мной куда-нибудь вечером, Маркус.
— Разве? Придется отложить до другого вечера, Мэри.
— Это уже третий раз за две недели. Мне начинает надоедать! Почему мы не можем жить, как другие? Если ты стыдишься меня… Почему ты скрываешь, что мы женаты?
— Не будь дурочкой, — мягко сказал Флит. — Нашим делам это нисколько не поможет. Ты же знаешь, что я не хочу, чтобы знал Лен…
— Лен! — презрительно воскликнула она. — Мне надоел этот Лен! Кто он такой, наконец? Я не верю, что он вообще существует!
— Как бы я хотел, чтобы его не существовало! Но ты великолепно знаешь, что он существует. Когда мы поженились, я говорил, что некоторое время мы не сможем жить вместе.
— Это было три года назад. Что значит твое «некоторое время»? Пятьдесят лет?
— Ты уже спрашивала меня об этом. Пойми, Мэри…
— Пойми ты, Маркус, — перебила она, ударяя кулаком по столу, — что если я знаю о грязных проделках в этой конторе, то вправе знать и остальное! Кто этот старик Эванс, с которым ты встречаешься каждый вечер? Это и есть Лен?
Маркус ничего не ответил. Она подошла и положила ему на плечо руку.
— Маркус, тут делаются какие-то скверные дела. Ты от меня что-то скрываешь. Рано или поздно ты выдашь свою тайну.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43