ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Поедем минут через десять. Хочу пообщаться наверху с этой дамочкой.
От ужаса и отвращения Мэри закричала, внезапно повернулась и впилась ногтями Эрику в лицо. Он взвыл от боли и разжал руки, потом снова повернулся и с силой ударил ее по щеке. Увидев, что он надвигается на нее, Мэри попятилась к выходу и, убрав одну руку за спину, нащупала дверь и распахнула ее. Эрик попытался схватить девушку; она пнула его ногой, но сама не устояла и, пошатнувшись, отлетела к противоположной стенке террасы. Послышался треск ломающейся перегородки, и Мэри исчезла в темноте.
Райан издал отчаянный вопль и кинулся вперед, но Карвер схватил его за воротник и приставил к уху браунинг.
– Посмотри, что с ней, – приказал он Эрику.
Райан перестал вырываться и молча ждал. Через несколько минут Эрик вернулся. Он был бледен.
– Она мертва, Джек. Там внизу пирс. Она свалилась прямо на него. Наверное, сломала шею.
Обезумев от отчаяния, Райан пнул Карвера в голень и отшвырнул его в сторону. Выхватив из печи кочергу, он занес ее над головой; раздался выстрел – пуля попала ирландцу прямо в сердце.
На кухне воцарилось молчание. Эрик вытер с лица кровь.
– Что будем делать, Джек?
– Сваливаем отсюда, что же еще.
Он первым вышел на террасу. Эрик последовал за ним, прикрыв за собой дверь. Они спустились на набережную и сели в лимузин. Карвер закурил сигарету.
– Где у нас атлас автомобильных дорог?
Эрик порылся в бардачке и вытащил атлас. Карвер начал листать его.
– Ага, вот Ромнийская низина, а вот и Чарбери. Помнишь, перед войной я часто возил вас с мамой в Рай, на берег моря?
Эрик кивнул.
– Да, маме нравилось там.
– Ладно, поехали.
– В Чарбери? – спросил Эрик.
– Почему бы и нет? Время у нас есть. Кроме того, во всем этом деле просматривается одна интересная перспектива, которой ты почему-то не замечаешь. Мы поймаем Девлина и того немца, сдадим их куда положено и будем ходить в героях. – Он выбросил в окно сигарету и закурил сигару. – Так что, трогай, Эрик, трогай, – добавил он и откинулся на спинку сиденья.
* * *
В Шерне видимость была не более ста ярдов. Шелленберг и Аза стояли в комнате радиосвязи и ждали, пока Лебер снова запрашивал погоду. Американец был в кожаном шлеме, летной куртке на меху и ботинках. Он нервно курил сигарету.
– Ну что? – спросил он.
Они слушали сводку о погоде в Южной Англии, которую передавала метеорологическая служба ВВС Великобритании.
– Положение не очень благоприятное, капитан. Густой туман, но время от времени ветер немного разгоняет его в отдельных местах.
– Ну ладно, – сказал Аза. – Больше тянуть нельзя.
Он вышел на летное поле и направился к самолету. Шелленберг догнал его.
– Не знаю, что и сказать вам, Аза.
Американец рассмеялся, натягивая перчатки.
– Генерал, с тех пор как я совершил жесткую посадку во время снежной бури в Финляндии, я как бы живу взаймы. Счастливо оставаться!
Он забрался в кабину и задвинул фонарь. Шелленберг отошел в сторону. Самолет тронулся с места. Доехав до конца поля, он развернулся навстречу ветру. Аза увеличил обороты двигателя, затем, разогнав самолет, ринулся в стену тумана, в темноту и дождь. Он потянул на себя штурвал, самолет стал набирать высоту и полетел в сторону моря.
Шелленберг проводил его восхищенным взглядом.
– Боже мой, – пробормотал он. – Откуда берутся такие герои?
Повернувшись, он направился в комнату радиосвязи.
* * *
Приняв сообщение в рабочем кабинете Шоу-Плэйс, Лавиния сняла наушники и побежала искать брата. Он жарил на кухне яичницу с ветчиной.
– Я проголодался, старушка. – Под рукой у него, как обычно, стоял бокал с виски, и впервые это зрелище вызвало в ней раздражение.
– О Боже, Макс. Скоро прилетит самолет, а ты заботишься только о своем желудке. Я иду на луг.
Она надела охотничью куртку, твидовую шляпу своего брата, отыскала сумку с велосипедными фонарями и вышла из дома. Нелл выбежала за ней. В сарае было проведено электричество, и, войдя туда, Лавиния зажгла свет. В такую погоду соблюдение правил светомаскировки не имело значения. Кроме того, на две мили вокруг других домов не было. Она поставила сумку с фонарями у двери, а сама вышла на улицу, чтобы определить направление ветра. Низину по-прежнему окутывал густой туман, и никаких проблесков даже не намечалось. Потом вдруг в сплошной пелене тумана образовался просвет, словно раздвинулся занавес, и она увидела узкий лучик огонька, который струился из особняка, стоявшего в трехстах ярдах от сарая.
– Как чудесно, Нелл. – Она наклонилась к собаке и ласково потрепала ее за уши. Но вот ветер стих, и снова опустился густой туман.
* * *
Труднее всего было выбраться из Лондона. Девлин понял это, когда машина поползла по запруженным транспортом улицам со скоростью не более 15 – 20 миль в час.
– Ну и влипли, – сказал он Штайнеру.
– Я так понимаю, мы можем опоздать на встречу.
– Вылет назначен на двенадцать часов ночи. Еще не все потеряно.
– Похоже, вам вставляют палки в колеса, господин Девлин, – прокомментировал Манроу из глубины фургона.
Девлин не удостоил его ответом и продолжал вести машину. Они миновали Гринвич, и ехать стало легче. Машин стало меньше, и Девлин поехал быстрее. Он прикурил сигарету одной рукой и произнес:
– Ну вот, теперь можно сказать, что мы едем.
– Цыплят по осени считают, – отозвался Манроу.
– Много вы знаете пословиц, бригадный генерал, – сказал Девлин. – А помните ли, что написано в Библии? Смех глупых – то же, что треск тернового хвороста под котлом. – Он прибавил скорость.
* * *
Братья Карверы тоже с трудом выбрались из Лондона. Кроме того, в центре Гринвича Эрик умудрился повернуть не туда, куда нужно, и они проехали три мили не в ту сторону. Джек заметил его ошибку, когда решил сверить маршрут по карте.
– Слушай, это же чертовски просто. Из Гринвича доезжаешь до Мейдстона, от Мейдстона до Эшфорда, оттуда едем по дороге на Рай и на полпути сворачиваем к Чарбери.
– Ты же знаешь, Джек, сейчас на дорогах почти нет указателей, – стал защищаться Эрик.
– Ну конечно, война виновата. Ладно, двигай дальше.
Джек Карвер откинулся на сиденье, закрыл глаза и задремал.
* * *
В ВВС Германии и Великобритании была разработана целая теория о том, как подлетать к побережью противника при выполнении особо важных заданий, чтобы радары не засекли самолет. Аза вспомнил, как однажды во время русско-финской войны эскадрилья, в которой он служил, попыталась захватить русских врасплох. Они шли близко к земле – действовали так, как их учили на занятиях. Но инструкторы почему-то забыли о военно-морском флоте русских, и в результате эскадрилья потеряла пять самолетов.
Подумав об этом, он взял курс на Дандженес и повел самолет по прямой вдоль пролива.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63