ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Нормально. Одолжите мне вашу удочку, и я начну сразу после завтрака.
– У вас будут неприятности с этим Мунро, если они застанут вас, особенно теперь, после стычки с Фергюсом. Они не любят оставаться в долгу.
– Я тоже, – сказал Шавасс. – В конце концов, я только посмотрю на этот остров, устрою небольшой переполох.
– Не думаю, чтобы Асте все это понравилось. Доннеру придется хорошо себя вести, чтобы загладить оскорбление. И может быть, последует долгожданное приглашение на ужин.
Крейг стряхнул пепел в камин и с сомнением в голосе спросил:
– Кстати, как насчет девушки? Вы уверены, что она ни в чем не замешана?
Шавасс кивнул.
– Это как раз то шестое чувство, о котором вы говорили, полковник. Она тут ни при чем, даю голову на отсечение.
– Ну, не стоит горячиться, – улыбнулся полковник, – или стоит? Ничего, скоро я сам все увижу, – он поднялся. – Я пошел спать, да и вы не засиживайтесь.
– Еще минут десять, – ответил Шавасс. – Я только покурю.
Дверь за старым джентльменом закрылась. Шавасс подошел к окну и отдернул занавеску. До озера было всего две мили. Через несколько часов он может оказаться в большой опасности. Ветер швырял дождем в окна, и вдруг Шавасс почувствовал легкое волнение. Он улыбнулся и вышел из комнаты.
* * *
По другую сторону холма в своем кабинете в Гленмор Хаус сидел за столом Макс Доннер. Перед ним лежала развернутая военно-морская карта западных островов. Открылась дверь, и в кабинет вошел Мердок. С его прорезиненного плаща ручьем стекала вода.
Доннер поднял голову и откинулся в кресле.
– Ну, что?
Мердок покачал головой.
– Боюсь, не повезло. Этот старый ублюдок Гектор был нем, как скала. Сказал только, что Фергюс пошел вечером на обход, и с тех пор его не видели. Разумеется, он лгал.
– Что ты предпринял?
– Обыскал фургоны. – При воспоминании об этом он с отвращением поморщился. – Господи, когда же я перестану чувствовать эту вонь!
Доннер ударил ладонью по столу.
– Джек, мне нужен Фергюс. Я хочу, чтобы он был здесь, чтобы я смог добраться до него, понятно? Господи, когда я представлю, что эта грязная скотина прикасался к Асте...
Его лицо налилось кровью, и он рванул воротничок, как будто ему нечем было дышать. Мердок быстро налил в стакан виски и подошел к столу.
Доннер залпом выпил и швырнул стакан в камин.
– Правильно, Джек, ты знаешь, что нужно делать.
Он снова склонился над картой, а Мердок направился к двери, но задержался.
– А что Аста, мистер Доннер?
Слегка нахмурившись, тот поднял голову.
– Что ты имеешь в виду?
– Мне кажется, она приехала в самое неподходящее время, – неловко произнес Мердок. – Боюсь, она что-нибудь заметит.
– Не твое дело, – холодно ответил Доннер. – Я сам позабочусь об Асте. Пошел вон отсюда.
Дверь тихо закрылась. Доннер посидел немного, встал и подошел к камину, потом взял из коробки сигару и закурил, глядя на огонь. Он думал о девушке.
Вошел мужчина с подносом в руках. Ростом он был еще выше, чем Доннер. Лысая, вся в шрамах голова, широкоскулое лицо, раскосые глаза и вывороченные ноздри придавали ему сходство с монголом.
Он поставил поднос на стол и спросил:
– Кофе, мистер Доннер?
Доннер покачал головой.
– Нет, спасибо, Ставру. Я иду спать.
Он направился к двери, открыл ее, затем обернулся и сказал по-русски:
– Уже недолго ждать, старина, недолго.
Он вышел, пересек холл и начал подниматься по парадной лестнице. На площадке показалась Руфь Муррей. Она ждала его, а дверь в ее комнату оставалась полуоткрытой.
– Ну, как она? – живо спросил Доннер.
– Спит, как дитя. Утром все будет хорошо. – Она взяла его за рукав. – Ты идешь спать?
Доннер с раздражением сбросил ее руку:
– Не сегодня, Руфь. У меня есть работа.
Девушка отвернулась, и он быстро добавил:
– Минутку, сделай мне одолжение, пожалуйста. Это касается Шавасса. Свяжись с университетом в Эссексе и выясни о нем все, что можно.
– Ты думаешь, он агент? – спросила Руфь.
– Неуверен, но знаю одно: он слишком профессионально для простого университетского лектора отделал Фергюса. Ну, все, иди спать. Увидимся утром.
Руфь Муррей почувствовала одновременно боль и ярость от его слов. Она вернулась к себе и бросилась на кровать, едва справляясь со своими чувствами. И так всегда! Как только появляется эта проклятая девчонка, Доннер забывает обо всем, даже о том, что она, Руфь, еще существует.
А Аста тихо лежала в постели с закрытыми глазами, ощущая пристальный взгляд Доннера, устремленный на нее. Она все слышала. Когда дверь, наконец, закрылась и его шаги затихли, девушка, нахмурившись, уселась в постели и включила свет. Ей вдруг почему-то стало страшно.
Глава 8
В бледном утреннем свете вода в Лох Даб была темной и неподвижной. Развалины крепостного вала, окутанные туманом, возвышались над деревьями на острове посередине озера.
Как Шавасс и предполагал, признаков жизни на острове не было. Он закурил и принялся собирать удочку. Позади, по склону, до самых деревьев тянулись густые заросли вереска, из которых то и дело со свистом вспархивали зуйки.
От легкого ветерка по поверхности воды пробегала рябь Над мелководьем вились мухи, и время от времени можно было увидеть, как играет мелкая рыбешка. Вдруг в воздухе сверкнула и тут же скрылась серебристая форель, вынырнувшая откуда-то из глубин.
Обо всем позабыв, Шавасс насадил на крючок наживку, которую приготовил ему сам Дункан Крейг, и принялся за работу. Он давно уже не рыбачил, поэтому удача пришла не сразу. Но постепенно прежний навык вернулся, и Пол поймал парочку четвертьфунтовых форелей.
Солнце уже встало и пригревало в спину. Он немного отпустил леску, поднял удочку и тут увидел черный треугольный плавник, скрывшийся в воде. Следующий бросок был самым точным в его жизни. Наживка упала в воду не дальше чем в двух футах от черного плавника. Рыба плеснула хвостом, леска натянулась, и конец удочки скрылся в воде.
Катушка заскрипела, когда он отпустил рыбину на глубину, а потом, спотыкаясь, повел ее по берегу. Вдруг леска ослабла, и Пол подумал, что добыча сорвалась, но мгновенье спустя катушка снова завертелась.
Он водил рыбину еще минут десять вверх и вниз по отмели и, несмотря на то что был без сапог, зашел по колено в воду, чтобы посадить ее в садок.
С невольной улыбкой на лице Пол собрался выходить из воды и тут услышал хриплый голос:
– Недурно, парень, неплохой выйдет обед.
Голос принадлежал старику лет семидесяти. Неподвижно, как скала, он стоял среди вересковых зарослей, зажав в руке карабин. На нем был старый, много раз залатанный твидовый костюм, из-под темно-зеленой шотландской шляпы выбивались седые волосы. Испещренное морщинами лицо цвета дуба закрывала косматая седая борода.
Вереск за его спиной закачался, оттуда поднялись и подошли к старику двое мужчин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35