ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– И ты хочешь, чтобы я вернулась в Гленмор Хаус, как будто ничего не произошло?
– Поверь, я вынужден просить тебя об этом, – сказал Шавасс. – Но если Доннер обнаружит, что тебя нет, то бросится на поиски и этим все испортит.
Днище заскрипело по песку, и Шавасс вытащил лодку на берег. Девушка вышла из нее и обернулась к Полу.
– Я ухожу сейчас же, – сказала она. – Постараюсь пробраться незаметно.
Шавасс расстегнул «молнию» на гидрокостюме, вытащил «смит-и-вессон» 38-го калибра и протянул девушке.
– Возьми. Не знаю, умеешь ли ты им пользоваться, но пистолет может пригодиться.
Аста поцеловала Шавасса и исчезла в пелене дождя. Он посмотрел ей вслед, а потом спрятал лодку в кустах.
Глава 11
Звук мотора «лендровера» вернул Асту к действительности, и она окончательно проснулась. Откинув одеяло, девушка подбежала к окну и увидела, как Доннер с каким-то незнакомцем поднимается на крыльцо. За ними шел Шавасс, а затем Ставру и Мердок.
Аста опустила занавеску и подошла к двери. На площадке внизу было темно. Она на цыпочках вышла из комнаты и перегнулась через перила.
Мужчины стояли внизу, в холле. Шавасс в джинсах и белом свитере для гольфа, казалось, чувствовал себя непринужденно, на лице его блуждала легкая неподражаемая улыбка. Сначала Аста подумала, что все в порядке, но потом заметила револьвер в руках у Ставру.
Она услышала, как Доннер приказал тому:
– Запри его на часок в подвал. Поговорим потом.
Дверь библиотеки закрылась, и Ставру с Шавассом удалились. Аста осталась на месте, крепко уцепившись за перила.
– Ну что, твоего дружка поймали, а? – В тишине голос прозвучал неестественно громко. Аста обернулась и увидела рядом Руфь Муррей. Руфь была пьяна и держала в руках графин с бренди и стакан.
Аста прошла в свою комнату и закрыла за собой дверь, но дверь тут же распахнулась, и вошла Руфь.
– Почему ты не идешь спать? – спокойно спросила Аста.
– У меня нет настроения.
– Зато у меня – у меня оно есть! Хочешь знать причины?
Она осторожно поставила графин и вышла в ванную. Когда вернулась, в руках у нее был насквозь промокший свитер, который надевала Аста.
– Ты развлекаешься, не так ли? Не отрицай, я видела. Интересно, что скажет Макс.
– Ты можешь узнать у него в любое время.
Глупая улыбка на лице Руфи исчезла, и лицо ее покраснело от злости.
– Ты считаешь, что ты лучше всех? Думаешь, стоит тебе свистнуть, и он прибежит? Так вот, я расскажу тебе кое-что о Максе Доннере!
– Зря потеряешь время.
– Разве? Ты совсем как твоя мать. Она тоже думала, что держит его в руках, а чем это кончилось?
И она продолжала, словно разговаривала сама с собой:
– Все должно быть, как у всех, и они приказали ему жениться. И взять хорошую, нормальную жену. Поэтому он женился на твоей матери.
Она выпила остатки бренди в стакане и снова наполнила его.
– Проклятый идиот. Она узнала все. Все узнала о великом Максе Доннере. Но ведь не мог же он этого допустить, так?
– На что ты намекаешь? – спросила Аста, почувствовав в груди какой-то холод.
– Помнишь, как погибла твоя мать? Ныряя с аквалангом возле Лесбоса?
– Вот именно. Она ушла слишком глубоко под воду, и у нее кончился воздух.
Руфь Муррей хрипло рассмеялась.
– А если я скажу тебе для начала, что ее баллон с воздухом был пуст?
Аста схватилась за край кровати, стараясь сдержать себя.
– Что ты такое говоришь? – прошептала она.
– А как ты думаешь? – Руфь Муррей вылила остатки бренди в стакан и залпом выпила. – Да он настоящий мужчина, наш Макс, или Иван, или Борис, или как там его.
Аста едва успела добежать до ванной, где ее сильно вырвало. Когда все прошло, она взглянула на себя в зеркало и увидела чужое, совершенно бледное лицо с горящими глазами.
Она вернулась в комнату. Руфь Муррей мирно спала на спине. Аста посмотрела на нее, потом достала из шкафа еще одну пару брюк и свитер и быстро оделась. Револьвер, который ей дал Шавасс, лежал под подушкой. Она опустила его в карман и вышла из комнаты.
Она была абсолютно уверена в одном – она убьет Макса Доннера. Остановившись на площадке, девушка увидела, как Шавасс в сопровождении вооруженного Ставру прошел в библиотеку. Аста спряталась в тени.
Доннер с сигарой стоял у камина. Ни Суворина, ни Мердока в библиотеке не было.
Он внимательно осмотрел Шавасса и кивнул:
– Что ж, приятель. Я занятой человек, время мое ограничено, так что давайте приступим к делу.
– Далеко вы уехали от Рам Джангл, – сказал Шавасс по-русски.
Ставру зарычал и рванулся к нему, но Доннер поднял руку. Лицо его оставалось спокойным.
– Вы, кажется, знаете обо мне больше, чем я предполагал.
– Клэй Кроссинг в 1933-м, затем Калгурли в 1939-м, – ответил Шавасс. – Шесть лет вы где-то пропадали, и только не говорите мне, что прогуливались в кустах поблизости.
Он взял из серебристой коробки сигарету.
– А что, кстати, за это время произошло с Доннером? Он и в самом деле отличное прикрытие: австрийский иммигрант, сирота, никаких родственников.
– В 1933 году он спрятался на русском грузовом корабле, идущем в Сидней.
– Туда, где молочные реки и кисельные берега?
– Он все правильно сделал, – ответил Доннер, – и получил все, что желал.
– А за это вы взяли у него все-все, что было Максом Доннером.
– В чем вы меня обвиняете?
Шавасс пожал плечами.
– В том же, от чего упали акции в деле Гордона Лонгсдейла. В конце концов вы зависите от других. От мелких сошек, не таких уж умных, как вы. Возьмите, например, этого мелкого чиновника в Адмиралтействе, Симмонса, или Раневского.
– А что Раневский?
– Он уплатил Симмонсу новыми банкнотами, и они вывели нас не только на Раневского. Нам в руки попался интересный документ – подписанный вами чек.
– Это вам ничего не даст.
– Да, об этом не стоило даже и упоминать на суде. Зато у нас появился повод для проверки, а этого-то мы и добивались, особенно учитывая эти шесть лет, о которых мы ничего не знали.
– Не стоит беспокоиться, – усмехнулся Доннер. – Я хорошо поработал и скоро закончу дело. Последний удачный ход, и все.
– Не утешайте себя сказками, – ответил Шавасс. – Вы никуда отсюда не уедете.
– Хорошая попытка, – сказал Доннер, – но не пойдет. Там, в поместье, человек Крейга, Джордж Ганн, сказал мне все, что меня интересовало.
– Я вам не верю, – возразил Шавасс.
– Что ж, судите сами. Вы находитесь здесь, чтобы разнюхать, чем я занимаюсь, а полковник Крейг должен был обеспечить вам прикрытие, – он усмехнулся. – Но я забыл о главном: никто из ваших и пальцем не пошевелит, пока не получит сообщение от вас, так что у меня времени более чем достаточно.
Все чувства отразились на лице Шавасса, как в зеркале.
– Не принимайте все так близко к сердцу, приятель. Вы еще не видели Ставру в деле. Джордж Ганн – крепкий орешек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35