ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Туман и темнота не позволяли Шону разглядеть ее как следует, однако
она, кажется, была в светлом, тесно прилегающем костюме и похожей на череп
маске, которая закрывала все лицо. Явно хэллоуиновский ряженый.
Фигура стояла, не шевелясь, совершенно неподвижно, как изваяние,
словно ждала, чтобы Шон начал действовать. В ее неподвижности было что-то
странно нечеловеческое. Хотя Шон понимал, что это наверняка какой-то
подросток, он почувствовал, как по спине поползли мурашки, а сердце глухо
застучало в необъяснимой панике. Его взгляд метнулся вправо, к стене,
отгораживавшей от переулка чей-то задний двор. Около семи футов. Не
проблема.
Он повернулся, подпрыгнул, ухватился за гребень стены, подтянулся и
спрыгнул вниз, во двор, приземлившись в цветочную клумбу среди какой-то
растительности.
Когда он прыгал, ему показалось, будто он краем глаза заметил, как
мелькнуло что-то белое.
Пошатываясь, Шон распрямился и принялся отряхиваться от пыли. При
этом он взглянул влево.
У него захватило дух.
Его преследователь все еще был здесь.
По эту сторону стены, вместе с ним. Припал к земле, отделенный от
Шона какими-нибудь десятью футами, не больше. Должно быть, он перемахнул
стену одновременно с ним.
Ни секунды не раздумывая, Шон бросился вперед, через небольшой газон,
к выходившему на двор неосвещенному дому.
Почти сразу он на что-то наткнулся и, выругавшись, тяжело повалился
на землю. Во все стороны с лязгом и грохотом раскатились помойные баки.
В тот же миг задний двор залил яркий свет. Заскрипело, поднимаясь,
окно. Откуда-то сверху донесся гневный, хриплый женский голос:
- Что здесь, черт дери, происходит? Проклятые мальчишки. Выметайтесь,
пока я полицию не позвала! Слышите? Вон!
Шон медленно поднялся и, щурясь, поглядел сперва на прикрепленный к
боковой стене дома сильный прожектор, потом на ярко освещенный двор.
Никаких признаков кого бы то ни было. Обычный задний двор. Кусты. Клумбы.
Альпийская горка.
Потирая ушибленные локти, Шон попятился в узкий проход между домами.
Оказавшись на улице, он повернулся и обнаружил, что стоит на Маунт-Вернон,
напротив Института.
Заметив, что на первом этаже еще горит свет, он быстро перебежал
через дорогу, подумав: Холлэндер работает допоздна.
И пошел к своей машине.
Поток транспорта на автостраде в час пик был плотным. Тускло
мерцающая лава автомобилей, которые буквально упирались друг другу в
багажники, простиралась перед Шоном до самого Уолтхэма.
Его это не волновало.
О дурацком приключении с мальчишкой на Бикон-хилл он тоже уже
позабыл.
Теперь голову Шона заполняли лишь сияющие планы на будущее.
К его удивлению, как только он остановил машину у дома, из кухни
выскочила Энджела.
- Камень пропал, - выдохнула она.
- Знаю, я от него избавился, - объяснил Шон, выбираясь из машины.
Энджела уставилась на мужа. Ее лицо в идущем из салона автомобиля
свете было очень бледным.
- Что ты сделал?
- Избавился от него.
- Когда? Как?
- Сегодня утром. Отдал Маккею. В экспозицию. Я подумал, что мы оба
спокойно проживем без этого камня.
Он захлопнул дверцу и повернулся к жене.
- А знаешь что?
Она по-прежнему не сводила с него глаз, вскинув руки к щекам.
- Они просто влюбились в него, - торжествующе, с тайным злорадством
сообщил Шон. - После всего того дерьма, которого мы нахлебались.
Телевидение просто влюбилось в нашу ленту. Нам назначили дату выхода в
эфир. А еще нам дали "добро" на школьный сценарий. Получилось, детка.
Наконец-то получилось.
Энджела выразила равнодушное недоверие.
- Разве ты ничего не скажешь?
Она медленно качала головой.
- Ты ведь не понимаешь, правда? - прошептала она. - Ты никогда не
понимал.
- Что не понимал? - раздраженно спросил он.
- Ну разве ты не видишь? - Энджела схватила его за локоть и тихо, с
нажимом проговорила: - Он наш. Фиона и миссис Салливэн пытались убрать его
отсюда. Разве ты не понимаешь, что натворил?
Шон нетерпеливо высвободил руку.
- Ради Бога, Энджела, нельзя ли хотя бы сейчас оставить эту тему? Я
принял меры. С этим покончено. - Он крепко взял жену за плечи, подчеркивая
свои слова, словно говорил с ребенком. - Камня нет. Можешь о нем забыть. Я
о нем позаботился.
- Я собиралась отнести его к священнику, - едва слышно сказала
Энджела. - Я уже договорилась.
- К священнику? Это еще зачем?
- Чтобы освятить.
- Срань Господня, - с отвращением пробурчал Шон. Он развернулся и
пошел к дверям кухни.
Энджела неподвижно смотрела в темноту.
- Все равно я не уверена, что это сильно помогло бы, - призналась она
больше себе, чем Шону.
Обернувшись от двери, он фыркнул:
- По крайней мере, хоть какой-то проблеск здравого смысла.
И зашел в дом прежде, чем Энджела сумела ответить.
Все равно. Она не собиралась пытаться объяснить. С полным ужаса
сердцем Энджела последовала за мужем.

В 9:О6 Маккей протирал очки, чтобы убрать их в футляр - он готовился
свернуть дела и лечь спать пораньше. В дверь позвонили.
Ему сунули удостоверение. Над удостоверением маячило бледное лицо.
Полицейский-детектив. Позади него на улице мигала лампой патрульная
машина.
Маккей молча выслушал новость, принесенную полицейским, сперва
отказываясь поверить, а потом, поверив, не в силах заговорить.
- Мимо проходила парочка подростков, они-то и сообщили о
пронзительных криках, - осторожно объяснил сотрудник полиции.
Маккей откашлялся.
- Я сейчас же иду, - наконец тихо проговорил он.
Как в дурмане, профессор оделся, сел в машину и поехал следом за
патрульным автомобилем в сторону Маунт-Вернон. У него возникло престранное
ощущение, будто он знает, о какой витрине идет речь.
Тело Маккей опознал достаточно легко. Однако задача оказалась не из
приятных.
Детектив подготовил старика к тому, что тот увидит труп.
Но вот к тому, что у трупа не будет головы, он его не подготовил.

11
Кьяран Маккей провел в Институте без малого полчаса.
Повсюду - и на полу галереи, и на многих экспонатах - была кровь.
Один быстрый взгляд на обезглавленное тело директора - и профессор
отвел глаза.
Еще один усталый детектив стоял возле разбитого стеклянного ящика,
почесывая щеку и гадая, как писать рапорт. Маккей подтвердил, что пропал
только один экспонат.
Внутри самой витрины не было ни осколка.
- Можно подумать, жахнули изнутри, - задумчиво проговорил первый
детектив.
Второй обратил их внимание на то, какое расстояние стеклянные осколки
пролетели по полу галереи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75