ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Блок Лоуренс

Ивен Таннер - 03. Бросок в Европу


 

Ивен Таннер - 03. Бросок в Европу - Блок Лоуренс
Ивен Таннер - 03. Бросок в Европу - это книга, написанная автором, которого зовут Блок Лоуренс. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Ивен Таннер - 03. Бросок в Европу можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Ивен Таннер - 03. Бросок в Европу равен 111.03 KB

Ивен Таннер - 03. Бросок в Европу - Блок Лоуренс - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации





Лоуренс Блок: «Бросок в Европу»

Лоуренс Блок
Бросок в Европу


Ивен Таннер – 03



OCR Денис
«Лоуренс Блок. В погоне за золотом Измира»: Омега; Москва; 2003

ISBN 5-465-00043-0Оригинал: Lawrence Block,
“Tanner's Twelve Swingers”

Перевод: В. Вебер
Лоуренс БлокБросок в Европу Глава первая На третий день пребывания в Афинах я сидел за маленьким квадратным столиком в кафе аэропорта и наблюдал, как реактивный лайнер «Эйр Индия» выруливает на взлетную полосу, разгоняется, начинает резко набирать высоту, пробивает облачный слой и исчезает из виду. Один из семидесяти девяти пассажиров, направлявшихся в Лондон, поднялся на борт самолета по паспорту Ивена Майкла Таннера, американца.Паспорт лгал. Я — Ивен Майкл Таннер, американец, и теперь, сидя за столиком, я испытывал смешанные чувства, наблюдая, как мой паспорт начинает собственную жизнь.Сидящий напротив меня Георгиос Мелас поднял свой стакан, салютуя отбывшему самолету. Я последовал его примеру и пригубил узо. Греческая водка оставляла на языке вкус лакрицы и обжигала горло.— Ты печален, — заметил Георгиос.— Скорее нет, чем да.— Ив такой великолепный день!Облачный день.— Несколько облаков...— Холодает. Думаю, пойдет дождь.— Ага, ты волнуешься о Пандаросе. Он благополучно доберется до Лондона, не тревожься. В Лондоне он будет в полной безопасности.Конечно, я не мог признать, что Пандарос волнует меня исключительно как временный владелец моего паспорта. Этот молодой грек с острова Андрос недавно выразил свое недовольство политикой греческого правительства, бросив самодельную бомбу в автомобиль, в котором ехал министр обороны. Бомба не взорвалась, однако полиция и служба безопасности встали на уши. Так что Пандароса разыскивали по всей Греции.А поскольку Пандарос был членом Панэллинского общества дружбы, а его сносный английский мог убедить англичанина, что он — американец, я просто не мог не ссудить ему свой паспорт. Он в свою очередь поклялся могилой своей матери, что паспорт вернется в мою квартиру в Нью-Йорке.— Он прибудет домой раньше тебя, — не раз и не два говорил он мне. Хотелось бы верить.Я вновь глотнул узо, успокоил себя мыслью о том, что в ближайшее время паспорт мне не понадобится. После пересечения границы Югославии он мог принести только вред. Если бы меня опознали, то незамедлительно повесили бы. Однажды я начал в Югославии революцию, а за такие деяния человек становится persona non grata практически в любой стране.Георгиос махнул рукой официанту, чтобы тот принес еще по стаканчику узо.— Ты совершил благородный поступок, Ивен, — очень серьезно сказал он. — Панэллинское общество дружбы никогда этого не забудет.— За Общество, — я выпил вновь. Если бы не Панэллинское общество дружбы, мой паспорт не летел бы в Лондон отдельно от меня. Если бы не Латвийская армия в изгнании, я бы не направлялся сейчас в Латвию. Если бы не Македонская революционная организация, я бы не рассчитывал при первой возможности нелегально пересечь границу с Югославией.Однако я не мог не признать, что это не вся правда. Так уж вышло, но я направлялся в Латвию главным образом потому, что не хотел лететь в Колумбию, а Карлис Миеловисиас был моим другом. Карлис был еще и латышом, а латыши — неисправимые романтики. Карлис-латыш жил в городе Провиденсе, штат Род-Айленд, а сердце его находилось в Риге, столице Латвии.Вот почему я направлялся в Латвию.Ехал я через Македонию не потому, что это самый кратчайший, самый безопасный или самый благоразумный путь в Латвию.В Македонии мне хотелось повидать своего сына.В доме Георгиоса на окраине Афин мы вновь пили узо, пока его жена готовила обед. После обеда перешли на кофе. За окном лило, как я и предполагал. Мы грелись перед камином, я открыл плоскую кожаную папку и достал маленький рисунок карандашом.На листке бумаги нарисовали здоровенького крепенького младенца. Фотоаппараты в Македонии были редкостью, так что технический прогресс не вытеснял художников с рынка. Свою задачу они видели в сохранении максимального соответствия рисунка и оригинала. Этот неизвестный мне художник рисовал младенца, вот и на рисунке я видел младенца.— Прекрасный ребенок, — воскликнул я.Георгиос и его жена всмотрелись в рисунок и согласились со мной.— Он похож на тебя, — заметила Зоя Мелас. — Глазами и, пожалуй, изгибом губ.— Он пухлый, как его мать.— Он в Нью-Йорке?— Он в Македонии.— Ага, — кивнула Зоя. — И ты хочешь с ним повидаться?— Отправляюсь этим вечером.— Этим вечером! — она бросила на Георгиоса тревожный взгляд, потом вновь повернулась ко мне. — Но путешествие это долгое, а ты не спал с раннего утра. Уже сидел у камина, когда я встала. И прошлой ночью ты не выспался.Я вообще не спал в прошлую ночь. Не спал последние семнадцать лет, с тех пор как осколок северокорейского снаряда угодил мне в голову и уничтожил так называемый центр сна, чем привел в замешательство всех армейских врачей, которые никак не могли понять, почему я бодрствую двадцать четыре часа в сутки. Поскольку этот феномен ставил в тупик не только врачей, но и простых смертных, я не стал ничего объяснять Зое и Георгиосу. Лишь сказал, что не чувствую усталости и хочу как можно быстрее попасть в Македонию.— Я могу достать машину, — сказал Георгиос.— Буду тебе очень признателен.— У Общества много друзей. Довезти тебя до границы — не проблема. А вот перейти через нее...— Я справлюсь.— Граница охраняется.— Я знаю.— Тебе уже приходилось пересекать ее?Я кивнул. Я уже выходил из Югославии в Грецию за несколько месяцев до рождения моего сына. Я полагал, что и на этот раз никаких проблем у меня не возникнет.— Тебе нужна теплая одежда, — заметил Георгиос. — Может, тебе вообще лучше одеться как крестьянину?— Пожалуй.— И тебе понадобится еда, — добавила Зоя. — Еду я соберу. Копченое мясо, сыр и хлеб.— Буду признателен.— И бренди, — вставил Георгиос.Уехал я незадолго до полуночи. В башмаках на толстой подошве, ватных штанах, нескольких свитерах и поношенной кожаной куртке. Между свитерами я засунул кожаную папку. На коленях лежал полотняный мешочек с едой, упакованный Зоей, в кармане куртки — плоская бутылка с метаксой.Водителя, молчаливого плотного грека, более всего интересовал запас прочности его маленького «Фольксвагена». Дороги к северу от Афин не имели ничего общего с американскими автострадами, но он гнал по рытвинам и проходил повороты с решимостью человека, абсолютно уверенного в своем бессмертии. В Тессалии мы въехали в горы. Дорога вилась по краю пропасти. В окно я старался не смотреть. Когда становилось совсем плохо, я доставал из кармана бутылку метаксы и прикладывался к горлышку.Приехали мы к рассвету, как и рассчитывал мой водитель. Он остановился у маленькой фермы в нескольких милях от Велвендоса, городка в греческой части Македонии. У фермера, также члена Общества, он собирался поесть, поспать, а уж потом возвращаться в Афины. Мы допили остатки метаксы и обменялись крепким рукопожатием. Он поспешил под крышу фермерского дома, а я сквозь серый и дождливый рассвет зашагал к югославской границе.Шагал несколько часов и все больше входил в роль. Последние три дня я говорил и думал на греческом, но теперь мне предстояло перейти на македонский диалект болгарского языка. Несколько лет назад я говорил на нем совершенно свободно и не сомневался, что память меня не подведет. Языки всегда давались мне легко, а чем больше языков знает человек, тем легче ему добавить к своей коллекции еще один. На это требуется лишь время.А времени как раз у меня хватало. Бессонница приносила мне не только пожизненную пенсию от министерства обороны. Я получил в свое полное распоряжение все двадцать четыре часа в сутки вместо обычных шестнадцати. Избыток времени позволял мне выучивать новые языки и участвовать в деятельности многочисленных организаций, ставящих перед собой благородные, но недостижимые цели.Последние несколько дней я провел среди членов Панэллинского общества дружбы, а вот теперь направлялся на встречу с членами Македонской революционной организации. Панэллины мечтали о восстановлении Греческой империи, тогда как товарищи из МРО отдавали жизнь ради свободной и независимой Македонии, свободной не только от Югославии, но и от Греции.

Ивен Таннер - 03. Бросок в Европу - Блок Лоуренс - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Ивен Таннер - 03. Бросок в Европу автора Блок Лоуренс придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Ивен Таннер - 03. Бросок в Европу своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Блок Лоуренс - Ивен Таннер - 03. Бросок в Европу.
Возможно, что после прочтения книги Ивен Таннер - 03. Бросок в Европу вы захотите почитать и другие бесплатные книги Блок Лоуренс.
Если вы хотите узнать больше о книге Ивен Таннер - 03. Бросок в Европу, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Блок Лоуренс, написавшего книгу Ивен Таннер - 03. Бросок в Европу, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Ивен Таннер - 03. Бросок в Европу на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Ивен Таннер - 03. Бросок в Европу на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Ивен Таннер - 03. Бросок в Европу; Блок Лоуренс, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...