ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Что вы делаете? – опешил Кэдор.
– Ты, по всей видимости, потерял сегодня больше, чем трон, Кэдор, – посочувствовала тетя Пол.
– Вы не смеете! – пролепетал герцог.
Но один из солдат приставил к его горлу меч.
– Мы верны императору, лорд Кэдор, – мрачно пояснил он. – Считайте себя арестованным за государственную измену, а если попытаетесь сопротивляться, придется доставить в Тол Хонет всего-навсего вашу голову. Надеюсь, я понятно выразился?
Офицер почтительно встал на колени перед Се'Недрой.
– Ваше императорское высочество, чем мы можем служить вам?
Принцесса, все еще бледная и дрожащая, гордо выпрямилась – Доставьте предателя к моему отцу, – воскликнула она звенящим голосом, – и поведайте обо всем, что здесь произошло. Передайте, что арестовали Великого герцога Кэдора по моему приказу!
– Тотчас будет исполнено, ваше высочество, – ответил офицер, поспешно вскакивая.
– Заковать узника! – резко велел он. – Может быть, предоставить вам охрану, ваше высочество?
– Не стоит, капитан. Уберите только с глаз моих предателя!
– Как пожелаете, ваше высочество, – низко поклонился капитан.
Взмах рукой – и солдаты уволокли Кэдора.
Гарион не сводил глаз с метки на ладони – ни малейшего следа от вспыхнувшего безжалостного пламени.
Дерник, которого наконец освободили солдаты, ошеломленно уставился на Гариона.
– Я думал, что знаю тебя, – прошептал он. – Кто ты, Гарион, и как это сделал?
– Дорогой Дерник, – нежно пропела тетя Пол, прикоснувшись к его руке. – Ты все еще склонен верить только тому, что видишь своими глазами. Гарион тот же самый мальчик, каким был всегда:
– Хочешь сказать, что это ты все сделала? Дерник посмотрел на обугленное тело Чемдара и поспешно отвел глаза.
– Конечно, – кивнула тетя. – Ты ведь знаешь Гариона. Самый обыкновенный мальчик.
Но Гарион знал правду. Воля была его, и слово тоже исходило от него!
– МОЛЧИ! – приказал внутренний голос. – НИКТО НЕ ДОЛЖЕН ЗНАТЬ!
– ПОЧЕМУ ТЫ НАЗВАЛА МЕНЯ БЕЛГАРИОНОМ? – так же молча спросил он.
– ПОТОМУ ЧТО ЭТО ТВОЕ ИМЯ, – ответил голос. – А ТЕПЕРЬ ПОПЫТАЙСЯ ВЕСТИ СЕБЯ КАК ВСЕГДА И НЕ ПРИСТАВАЙ КО МНЕ С ВОПРОСАМИ. ПОЗЖЕ ПОГОВОРИМ.
И голос смолк. Остальные неловко переминались на месте, пока легионеры наконец не удалились, таща за собой Кэдора. Потом, когда солдаты скрылись из виду и необходимость в королевской осанке и царственном спокойствии миновала, Се'Недра разрыдалась. Тетя Пол обняла малышку и принялась ее утешать.
– Думаю, лучше похоронить это, – сказал Бэйрек, потыкав носком сапога то, что осталось от Чемдара – Дриады могут обидеться, если мы уйдем и оставим здесь дымящийся труп.
– Сейчас принесу лопату, – кивнул Дерник.
Гарион отвернулся и помчался в чашу мимо Хеттара и Мендореллена. Руки его тряслись, во всем теле была такая усталость, что юноша едва держался на ногах.
Тетя Пол назвала его Белгарионом, и имя отозвалось в душе, будто Гарион всегда знал, что оно принадлежит ему, – словно все эти годы ему чего-то недоставало, и вот в эту минуту наконец он обрел это. Гарион чувствовал, что вновь родился на свет.
Но это создание, именуемое Белгарионом, обладало Волей и Словом и одним прикосновением руки могло превратить тело в пылающий факел.
– ТЫ ВО ВСЕМ ВИНОВАТ, – попытался обвинить Гарион бесстрастный голос, направлявший и поучавший его в этот страшный час.
– НЕТ, – ответил голос. – Я ТОЛЬКО ПОКАЗАЛ, ЧТО ДЕЛАТЬ. ВОЛЯ, СЛОВО И ПРИКОСНОВЕНИЕ ПРИНАДЛЕЖАЛИ ТЕБЕ.
Гарион осознал, что это правда, и с ужасом вспомнил мольбы поверженного врага и пылающую, светящуюся руку, оборвавшую просьбы о милосердии… Месть, о которой он так отчаянно мечтал последние несколько месяцев, наконец-то осуществилась, но какой же ужасающей оказалась действительность! Горечь, горечь разъедала душу Гариона…
Колени юноши подогнулись, он рухнул на землю и зарыдал, как убитый горем ребенок.


Часть III
НАЙССА


Глава 23

Земля была прежней. И деревья не изменились; все то же небо нависало над головой. Весна победно шагала по стране – ведь времена года ни на миг не замедляли величавого шествия. Но для Гариона ничто уже не будет таким, как раньше, – и в нем самом, и в мире произошли разительные перемены.
Они вышли из леса Дриад на берег Лесной реки, служившей южной границей Толнедры. Время от времени Гарион ловил на себе странные взгляды друзей: задумчивые, вопрошающие, а Дерник, верный, надежный друг Дерник, вел себя так, будто смертельно его боялся. Только тете Пол, казалось, было абсолютно все равно.
– НЕ БЕСПОКОЙСЯ ОБ ЭТОМ, БЕЛГАРИОН, – прошептал ее голос в душе юноши.
– НЕ НАЗЫВАЙ МЕНЯ ТАК, – раздраженно подумал он.
– НО ЭТО ТВОЕ ИМЯ, – услышал он беззвучный голос. – ПОРА ПОТИХОНЬКУ ПРИВЫКАТЬ К НЕМУ.
– ОСТАВЬ МЕНЯ В ПОКОЕ.
И тут же ощущение чужого присутствия в мозгу исчезло.
Несколько дней ушло на то, чтобы добраться до моря. Небо было все время затянуто облаками, хотя дождь и не шел. Дул холодный ветер, волны с однообразным шумом набегали на песок, оставляя на берегу венчающие их клочки белой пены.
Недалеко от берега покачивалось на якоре узкое черное боевое судно чиреков; воздух над ним кишел сотнями кричащих чаек. Бэйрек придержал лошадь и, прикрыв глаза рукой, пристально всмотрелся в даль – Знакомый корабль, – проворчал он.
– По мне, все они выглядят одинаково, – пожал плечами Хеттар.
– Что ты! Разница с первого взгляда видна. Как бы ты себя чувствовал, скажи я, что все лошади друг на друга похожи?!
– Подумал бы, что ты слепнешь.
– Вот видишь, – ухмыльнулся Бэйрек.
– Как мы дадим им знать о своем прибытии? – спросил Дерник.
– Если они не знают, то, значит, пьяны вусмерть. Если корабль причалил к побережью вражеской страны, матросы всегда следят в оба.
– Вражеской?
– Любая страна тут же превращается в противника, как только в ее водах появляется чирекское военное судно, – пояснил Бэйрек. – Всего лишь предубеждение, я полагаю.
На корабле все пришло в движение; якорь подняли. Множество весел, напоминающих тонкие ноги гигантского паука, ритмично задвигались в такт барабанной дроби. Судно медленно двигалось к устью реки. Бэйрек поскакал впереди вдоль берега и, въехав в воду, долго искал достаточно глубокое место, чтобы корабль смог подойти поближе.
Матросы, бросавшие Бэйреку швартовы, выглядели знакомыми, но первый, кто спрыгнул на берег, оказался Грелдиком, старым другом Бэйрека.
– Далековато ты забрался, – приветствовал Бэйрек, будто только вчера расстался с приятелем. Тот пожал плечами:
– Услышал, что тебе нужен корабль, а делать все равно было нечего, так что я решил отправиться сюда и посмотреть, как идут дела.
– С моим кузеном разговаривал?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88