ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

(Грозно .) В Цоре возле нашего дома все так же шумит ручей? Да говори же, слепая.
Слепая молчит.
Мариам (шепчет тихо и испуганно ). Все так же…
Самсон . Там есть камень, на котором купала меня мать. И камню этому скажи: Самсон узнал свою волю. Что мне до шумящего ручья? Я его прокляну, и он высохнет и больше не будет шуметь. Будь проклят тот ручей у нашего дома, и каждая волна, и каждый камень, рассекающий воды! Пусть иссохнет! Пусть не шумит!
Слепая (яростно ). А что ты скажешь матери твоей, которая больна и умирает?
Мариам . Неправда! Я жива! Самсон, не проклинай нашего ручья, он высохнет!
Самсон (пораженный ). Мать!
Мариам . Самсон, не проклинай нашего ручья!
Самсон (падает на колени и обнимает ноги матери ). Это ты, мать?
Мариам . Я, сын.
Самсон . Боже, не гневайся! Мать, о мать… Это твои ноги устали, я не знал. Разве можно так со старыми ногами? Дай мне их, я согрею их губами, дыханием охлажу, о мать, мать! Ты старая, ты шла пустынею, и на тебя могли напасть звери… мать, мать! И это ты стояла, пока я сидел и величался, – сядь же на место мое! Сядь! (Поднимает мать на руки и, забыв, где сиденье, беспомощно ищет .)
Мариам . Пусти, мальчик, я сама, ты не найдешь. (Садится на место Самсона .)
Самсон . Выпей вина, мать, выпей скорее! (Шарит руками по столу и роняет сосуд .)
Мариам . Я сама, сама. Ты ничего не видишь, Самсон.
Самсон (у ее ног ). Ничего, мать. Я слеп. Посмотри на меня, какой я, мать, мать! Где мои глаза, попробуй рукою, дай руки, не страшись, – видишь, видишь, какие страшные рубцы и шрамы? Они железом, – мне было так больно, так больно, я кричал. Мать, мать! Отчего ты не пришла в темницу, я звал тебя.
Мариам . Меня не пустили к тебе, народ наш не хотел и не позволил. И как бы я дошла? Я и дороги не знаю. И ты ничего не видишь?
Самсон . Ничего, мать! Тьма кромешная!
Мариам . А солнце видишь? Оно такое светлое.
Самсон . Нет, мать, не вижу. Я и тебя не вижу, а ты еще светлее.
Мариам (плача и лаская голову Самсона ). А плакать тебе можно или нет?
Самсон . Не знаю. Приласкай меня, мать. Я изнемог, черная моя душа, как мрак сени смертной, и не хочу я вести Израиль. Душит меня кто-то, на горле рука его, – а кто, не знаю!
Мариам . А ты говорил, что хорошо живешь, и я уже порадовалась…
Слепая . Мариам! Вспомни Маноя и гробницу его! Вспомни, о чем просил тебя народ!
Самсон (гневно ). Ты еще здесь? Молчи, ехидна, а то я раздавлю тебя!
Мариам . Не гневайся, Самсон, она хорошая и любит тебя. Она привела меня сюда, – ох, уже умирала я. И им очень плохо, это правда, я знаю; пожалей их, помилуй. Им очень плохо! Вот пришли ко мне старейшины и говорят: «Встань из гроба, мать. Самсон ополчился на нас! Пойди и умоли его. А если не послушает, то прокляни, ты – мать». Им очень плохо, жалко их. И ручья нашего не проклинай (плачет ), не проклинай, Самсон, привыкла я к шуму его!..
Самсон . Нет, нет, мать. Пусть шумит, пока ты жива. И не для нее и не для них, а для ног усталых твоих прощу я Израиль, помилую и пощажу! Пусть живет и стонет под ярмом бессилия, как волчица в капкане!
Мариам . Не гневайся, если помиловал. А ты вернешься со мною?
Самсон . Нет. Не спрашивай, мать, о том, о чем может знать только ночь. Мне нет пути назад, и не моли меня вернуться, дай покой усталому, – долог ли отдых его? Благослови меня, мать, и иди с миром, не тронут тебя звери, и услышишь ты шум ручья, к которому привыкла. Нет ли нужды у тебя? Я дам тебе золота…
Мариам . На что мне золото, – нет, не надо. (Плачет.) И как же я могу тебя благословить, если ты отступился, и мне поведено проклясть тебя!
Слепая . Прокляни его, Мариам! Прокляни, ты – мать. Вспомни, что приказал тебе народ и старейшины!
Самсон (поднимаясь с колен ). Кто может приказывать и повелевать, кроме бога?
Мариам плачет, дрожа; сходит с трона.
Слепая . Прокляни его, Мариам! Так повелел бог Израиля, которому ты обещалась и клялась!
Самсон (с ужасом ). Ты обещалась, мать, мать!
Мариам . Обещалась, Самсон, но я не могу проклясть тебя.
Слепая . Прокляни, Мариам! Призови черных воронов на голову его, пусть клюют вечно его лживое сердце, очи слепые! Или менее ужасны мои шрамы и рубцы, или менее любила я свет? Прокляни, иначе сама погибнешь!
Мариам (умоляет в страхе ). Ох, не кричи и не зови Маноя! Я… я…
Слепая . Что скажешь богу? Что ответишь Маною, когда пойдешь к нему? Ты скоро умрешь. Прокляни!
Самсон . Молчи, ехидна!
Мариам . Ох, не кричи и не зови Маноя. Я… я… (Нерешительно поднимает руки для проклятия, дрожит .)
Самсон . Мать!
Мариам (поднимает руки выше и дрожа все сильнее ). Самсон! Будь… Будь… Нет!
Падает и остается недвижима. Самсон в ужасе ищет ее руками, нащупывает лицо. Слепая с криком, натыкаясь, выбегает.
Самсон . Мать, мать! Скажи!.. Я вернусь… мать!
Молчание.
(Встает и говорит громко, потрясая руками .) Теснит меня бог! Трясет у корня, как древо плодоносное! Куда бегу от тебя?
Занавес
Картина 2
Пустыня. Время к вечеру. Удлиняются тени. Небо тревожно. Охота на льва в мрачном ущелье скал Егама. У трупа убитого льва гневно спорят Самсон и Фара . Возле Адорам и кучка воинов , испуганно прислушивающихся к спору негодующих на притязания Самсона. Дыбятся и ржут кони, боящиеся трупа. Вдали крики остальных охотников.
Самсон (в одеянии филистимского воина-охотника одной ногой наступил на убитого льва, говорит громко, гневно и упрямо ). Я убил. Мой лев!
Фара (так же упрямо и гневно ). Нет, это я убил. Мой лев!
Адорам . Самсон! Фара!
Самсон . Лжешь, пес филистимский! (Смеется вызывающе .) Куда тебе с твоей силой пронзить матерого льва! Ты пощекотал ему уши.
Фара . Нет, это ты лжешь, слепец! Воины видели мой удар.
Воины неодобрительно переговариваются. Самсон гневно оборачивается к ним.
Самсон . Что там бормочут? Громче, псы! (Воины смолкают, отодвигаются назад .) Они молчат! Я тебе говорю, филистимлянин, это я убил. Когда он бросился и заревел…
Фара . Это мой лев! Моя стрела оперена красным, посмотри!
Самсон . Я не хочу знать твоего красного, белого и синего. Я убил!
Фара . Ты слеп. Как ты мог попасть?
Самсон . Адорам направил мою руку. Адорам! Что же ты молчишь?
Адорам . Я уже сказал! Это твой лев, Самсон!
Самсон . Ага! Мой лев!
Фара . Адорам лжет, как и ты.
Самсон (смеется ). Ага! Все лгут, один ты говоришь правду, трус.
Фара . Я не трус!
Адорам (воину, тихо ). Скорее за Галиалом! Они будут биться.
Воин . Галиал умчался за другим львом.
Адорам . Ах, что же делать!.. Самсон! Фара! Подождите Галиала, он решит ваш спор!
Самсон . Я знаю сам, что лев мой!
Фара . Я также знаю сам. Моя стрела в его сердце.
Воины ропщут.
Самсон . Тихо! Если ты не трус, возьми твоего льва. Моя нога на нем, – попробуй, возьми!
Фара (обнажая меч ). Мой лев! Воины, берите льва на мою колесницу.
Самсон (обнажая меч ). Назад, собаки!
Адорам (между ними ). Фара, ты обезумел!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22