ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Вы же меня знаете.
- Он проповедует в городе вот уже несколько дней. - Шериф помолчал. - Пророчествует. Он предсказал, что те церкви сгорят, и сказал мне, что не имеет к этому никакого отношения. Я ему верю.
Гордон хранил молчание.
- И рассказывал мне о моем прадеде, словно был знаком с ним. Я думал об этом весь день, прикидывал так и этак, и не смог сообразить, откуда он мог взять такие сведения про моего прадеда. Это нереально. Честно сказать, - Джим опять поглядел на Гордона, - меня он уже здорово пугает. Я несколько раз заглядывал сюда, проверить, как он тут, и каждый раз он в упор смотрит на меня, ждет меня, словно заранее знает, что я должен прийти. Прямо мурашки по телу. Никакой логической связи, кроме пожаров, я не вижу, но чувствую, что и со всем остальным он тоже каким-то образом связан. Конечно, в суде этого не предъявишь, но... - еще немного помолчав, шериф закончил: - Я хочу попросить приехать сюда отца Эндрюса. Пусть он посмотрит на него и скажет, что думает.
- Какие еще предсказания он делал? - спросил Гордон.
- Трудно сказать, - покачал головой Джим. - Что-то насчет мух, землетрясений, разноцветных молний...
- Красных?
Шериф молча кивнул.
- Выгляните в окно, - посоветовал Гордон и почувствовал, как затряслись руки.
Джим подошел к окну. Вдали, за городом, на отрогах Зубцов, собиралась очередная гроза. Он увидел вспышку красной молнии и побледнел.
- Как долго это происходит? - обернувшись, спросил он.
- Не знаю. Мы сами обратили внимание только полчаса назад.
- Вы не думаете, что это какое-то редкое природное явление? В смысле - мог ли он каким-то образом заранее об этом узнать?
- Не знаю, - покачал головой Гордон. Мужчины обменялись долгим взглядом.
- Хотите с ним встретиться? - наконец спросил шериф.
- Не сейчас. В данный момент я хочу отвезти домой Марину и забыть обо всем к чертовой матери.
Джим понимающе покивал головой, а потом негромко спросил:
- А что, если среди ночи начнется землетрясение?
- Придется обнять ее покрепче и ждать, пока пройдет.
- Но мы же не можем просто игнорировать это. Не можем сделать вид, что ничего не происходит.
- А что нам еще остается делать?
- Я хочу позвонить отцу Эндрюсу, - повторил Джим. - Ему приходилось иметь дело с вещами такого рода. Посмотрим, что он скажет. Может, он увидит какой-нибудь смысл в том, что говорит брат Элиас.
- Вам все еще снятся кошмары?
- Конечно, - кивнул шериф. - А вам?
- Да. Прошлой ночью был просто ужас.
- О чем?
- Я оказался на свалке, а потом - в том месте, где маленькие белые кресты, и там был мальчик...
- О Боже, - выдохнул Джим и медленно опустился в кресло. - Я видел точно такой же сон. Значит, так. Вы отвозите жену домой и возвращаетесь сюда. Я звоню отцу Эндрюсу. Мы должны поговорить с братом Элиасом.
Гордон молча кивнул.
- Сейчас четыре, - продолжил шериф, взглянув на часы. - Жду вас в пять тридцать. Мы должны в этом разобраться.
- Вы уверены, что мы хотим этого? - спросил Гордон.
- У нас нет выбора.
Гордон оставил шерифа в его кабинете. На выходе из здания он вежливо кивнул Рите, потом толкнул двойные стеклянные двери и оказался на улице. Идя по автостоянке к своей машине, он не мог оторвать взгляд от грозы над Зубцами.
Красные молнии стали сверкать гораздо чаще. И становились все более сильными.
13
Дневная гроза началась раньше, чем обычно, сразу после двенадцати, и отец Эндрюс неожиданно для себя почти всю середину дня провел у окна, глядя на струи дождя и прикидывая урон, который будет нанесен его только что высаженным в грунт растениям. Словно загипнотизированный, он наблюдал за нескончаемыми каплями, равномерно разбивающимися о бетонный пол открытого патио.
Еще одно из маленьких чудес Господа.
Оторвавшись наконец от окна, он с удивлением обнаружил, что в доме стемнело. Пришлось пройти на кухню и включить свет. На кухне стало светло, но весь остальной дом от этого как бы погрузился в еще больший мрак. Помрачнело и за окном. Он поймал себя на том, что непроизвольно прислушивается, пытаясь уловить какие-нибудь чуждые звуки в глубине дома, в кабинете отца Селвэя. Но ничего не услышал.
Поставив на плиту чайник, он присел к кухонному столу, на котором оставил епископальное издание Симфонии. Несколько страниц он заложил маленькими полосками бумаги. Рядом с Симфонией лежал список, который он составил сам. В этот список отец Эндрюс внес все, что услышал от шерифа и Гордона, а также свои переживания. Он знал, что большинство из написанного к тексту Библии не имеет никакого отношения. Он просто надеялся, что подробности и описания, которые удастся найти, помогут каким-то образом связать разрозненные фрагменты, а может, и понять целое.
Он решил перечитать все места, имеющие отношение к сатане или дьяволу. Несмотря на то что в семинарии все это проходили и многие куски текста он знал наизусть, отец Эндрюс счел, что лишний раз просмотреть не повредит. Как он и предполагал, все эпизоды концентрировали внимание скорее на действиях сатаны, нежели на внешнем описании падшего ангела. Единственное описание, которое он нашел - и то описание через аналогию, - в Откровении Иоанна Богослова, где сатана характеризовался как дракон и змей. Никакого традиционного черта с копытцами. Тем не менее он отчеркнул соответствующий абзац, заложил бумажку и решил посмотреть ссылки на “сны” и “видения”, но снов и видений упоминается в Библии так много, что, просмотрев малую часть, решил отложить это занятие на вечер.
И вот теперь он снова взял в руки Симфонию, полистал, и книга чуть ли не сама раскрылась на той странице Откровения, где описывается сатана. Отец Эндрюс пробежал глазами отчеркнутый фрагмент:
“И явилось на небе великое знамение - жена, облеченная в солнце; под ногами ее луна, и на главе ее венец из двенадцати звезд. Она имела во чреве и кричала от болей и мук рождения. И другое знамение явилось на небе: вот, большой красный дракон с семью головами и десятью рогами, и на головах его семь диадем; хвост его увлек с неба третью часть звезд и поверг их на землю. Дракон сей стал пред женою, которой надлежало родить, дабы, когда она родит, пожрать ее младенца”.
Отец Эндрюс вздрогнул и отложил книгу. Он знал, что жена - это Мария, младенец - Иисус Христос, а дракон - сатана, знал традиционное толкование всех символов, но что-то в этом фрагменте пугало его, каким-то образом имело отношение к разрозненным мыслям, крутящимся в голове. Он не мог дать альтернативной интерпретации этому тексту, но каким-то внутренним чутьем - предчувствие? интуиция? - догадывался, что он связан с ситуацией в Рэндолле.
Ситуация в Рэндолле. Даже удивительно, как быстро он поверил, что в Рэндолле есть некая “ситуация”, которая не может быть объяснена с точки зрения логики или какого-то иного рационализма.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67