ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джейсон сжал мою ладонь и поцеловал в щеку.
— Ну как? — спросила я.
— Хорошо. Я не знаю, почему Чак так тебя цепляет.
— Так же, как и тебя, мистер Поцелуйте-меня-на-подземной-парковке.
Джейсон выглядел смущенным, что с ним бывает не часто. Я очень обрадовалась этому неожиданному подарку, так что не сразу заметила, что мы уже подошли к Петерсону. Мне его задирать не хотелось, поскольку он выглядел обеспокоенным. Может, он был и хорош в больнице, но этот визит его вымотал, сделал слабее Чака.
Шадвелл и Роу все еще следовали за нами, как хорошие телохранители. Пока Шадвелл шел к нам от лифта с серьезным видом, я начала подозревать, что они не только охраняют нас от прессы, но и еще следят, чтобы мы не сделали чего-то, порочащего имя Саммерлендов. Этот его выход подтвердил мои догадки. Теперь у меня не получится оставить Чака в покое, я должна была знать все.
— У вас примерно полчаса, может быть час, чтобы… развлечься. — Последнее слово он сказал таким тоном, будто это было плохое слово.
— А потом вы нас выгоните? — спросила я.
Он покачал головой.
— Я только предполагаю, что так мистеру Шуйлеру будет удобнее разобраться с вашим отъездом, но у меня нет никаких конкретных инструкций по поводу этой вечеринки и того, когда вы ее покинете. — Снова он говорил тоном, будто ему все это очень не нравится.
Заговорил Джейсон:
— Мне жаль, что наше присутствие на этой вечеринке стало для вас проблемой.
Петерсон выглядел удивленным, но быстро взял себя в руки.
— Думаю, что вы говорите искренне. Вы очень похожи на Кита внешне, но не внутренне.
Шадвелл и Роу напряглись возле меня, будто они не привыкли к Петерсену, говорящему правду.
Джейсон улыбнулся ему своей лучезарной улыбкой.
— Это один из лучших комплиментов, которые мне когда-либо делали.
Может и не от его слов, но Петерсон улыбнулся в ответ, думаю, этого и хотел Джейсон. Джейсону нравилось, когда он мог сделать счастливыми всех кругом.
Дверь открылась за нашими спинами, и толпа белокурых девиц, очень напоминающих сестер Джейсона, какими они на самом деле должны были бы быть, счастливо завизжала:
— Джейсон, Джейсон!
Они уволокли его в номер, и он ушел с ними, смеясь.
Меня оставили в коридоре вместе с телохранителями. Петерсон посмотрел на меня. Этот взгляд будто спрашивал: «что же вы тут делаете». Он переживал, что я начну ревновать? Это то, почему он не так не хотел нас здесь видеть?
Роу задыхался от смеха, пытаясь маскировать его кашлем.
Шадвелл сделал ему замечание строгим тоном:
— Тебе стоит что-то сделать с этим кашлем.
Я улыбнулась им всем.
— Хорошо, парни. Я не буду ревновать из-за того, что Джейсон флиртует с ними, а они ему отвечают. Меня это не волнует.
— Ни одна женщина не может быть равнодушной к такому, — заметил Шадвелл.
Я улыбнулась и покачала головой.
— Джейсон флиртует, как дышит. Оба этих процесса остановятся только с его смертью.
— Либо вы не его девушка, либо вас это должно волновать, — ответил Шадвелл.
Я посмотрела внимательно ему в глаза и сказала:
— Он будет с ними флиртовать, а потом придет трахаться со мной.
Его тусклые глаза дрогнули, и лицо помрачнело.
— Вы пытаетесь меня шокировать?
— Нет, Шадвелл, я пытаюсь заставить вас понять, что если сегодня и будут проблемы, они будут не со мной.
Петерсон вмешался:
— Довольно. Я не знаю, что между вами двоими происходит, но мне этого сегодня не надо. Ясно, Шадвелл?
Шадвелл почтительно поклонился.
— Хорошо, — сказал Петерсон и посмотрел на меня. — Миз Маршал Блейк, у вас есть возражения, чтобы Шадвелл и Роу остались с вами по ту сторону двери хотя бы на часть вечера?
— Я так понимаю, как некто в штатском, в дополнение к той охране, что уже внутри?
Петерсон кивнул.
— Шадвелл и Роу оставались в нашем номере. Они контролировали наш выход из лифта. У меня был живой щит, когда я решила убрать в сейф гостиницы кое-что из своего багажа. Думаю, что это было призвано напугать прессу, но ведь что-то еще случилось. Что именно?
— Может вы и не гражданское лицо, миз Блейк, но вы и не одна из нас. Мы не можем вам рассказать.
— Угроза висит над всеми Саммерлендами или только над детьми, или же только над Китом?
Роу и Шадвелл обменялись взглядами. Петерсон боролся с собой, чтобы не взглянуть на них, а продолжать смотреть мне в глаза. Ему стоило бы поработать над этим.
— Мы не в праве это обсуждать.
— Не говорите ерунды, Петерсон. Вы были сегодня в больнице с нами я не хочу идти к его семье и говорить, что их сын был убит, потому что его приняли за сына Саммерленда. Это не то, чего бы мне хотелось, — я манула рукой, пытаясь представить, как это могло бы быть, — получить огромную дыру в моей жизни, если я потеряю Джейсона. Вы ведь не собираетесь его терять? — Я впивалась взглядом в каждого из них по очереди.
— Мы приложим все усилия, — отозвался Петерсон.
— Что же изменилось за последние несколько часов?
— Я не могу поделиться с вами этой информацией, я не в праве.
— Джейсон в такой серьезной опасности? — спросила я.
— Вы ведь понимаете, что не он.
— Но он может пострадать по случайности, — сказала я.
Петерсон издал сердитый горловой рык.
— Да, он слишком похож на ребят, чтобы быть в опасности.
— В смертельной опасности или вероятно похищение, или что-то еще? — спросила я.
На этот раз они обменялись взглядами между собой, включая Петерсона.
— Она недостаточно проверена для такой информации, — сказал Шадвелл.
— Мне нужно спросить разрешения у своего начальства, чтобы частично посвятить вас во все это, — сказал Петерсон. — Идите на девичник, расслабьтесь, но не более, чем через тридцать минут, я смогу вам сказать гораздо больше.
— Они никогда не пойдут на это, — заметил Шадвелл.
— До тех пор, пока они не передали вам мои полномочия, Шадвелл, я буду действовать так, как считаю нужным. Это понятно?
— Ясно, сэр, — сказал Шадвелл своим нейтральным военным тоном, которым обычно в глаза говорят «сегодня прекрасный день», а про себя «какая же ты сволочь».
— Тогда выполняйте свою работу. Ралстон вернется позже, чтобы проверить.
— Ралстон, сэр? — переспросил Шадвелл.
Петерсон кивнул.
— Да, Ралстон.
— Почему Чак отвечает за вечеринку? — спросила я.
— Спросите губернатора, — порекомендовал Петерсон. Он поклонился и открыл мне дверь. Он хотел удостовериться, что я в номере, прежде, чем уйти. Я не возражала, но пропустила Роу вперед, потом прошла сама, а замыкающим шел Шадвелл. Разве они не должны были так вести себя с Джейсоном? О, подождите, он был в полной безопасности за стеной из красивых белокурых девиц. Сейчас это лучший из щитов.


Глава 33

Номер был почти такой же, как наш, не считая декора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96