ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если увидите детей, чьи лица вам знакомы по «Дейли пунктилио», пожалуйста, хватайте их и уведомьте полицию.
Маттатиас замолчал и опять принялся хихикать. Дети услышали шепот Эсме Скволор: «Любимый, ты забыл выключить микрофон». После чего раздался щелчок и все стихло.
— Они ее поймали, — сказал Клаус.
Солнце уже взошло, и в недостроенной части больницы стало не так холодно, но среднего Бодлера все равно била дрожь.
— Это и имел в виду Маттатиас: они нашли то, что искали…
— Опасность, — мрачно проронила Солнышко.
— Да, Вайолет в опасности, — подтвердил Клаус. — Мы должны спасти ее, пока не поздно.
— Вирм, — заметила Солнышко, что означало «Но мы не знаем, где она».
— Где-то в больнице, — предположил Клаус, — иначе Маттатиаса здесь бы уже не было. Наверное, они с Эсме надеются поймать нас тоже.
— Ранс, — добавила Солнышко.
— И досье тоже, — согласился Клаус, доставая тринадцатую страницу из кармана, где хранил ее вместе с обрывками записных книжек Квегмайров. — Пойдем, Солнышко. Мы должны найти нашу сестру и вызволить ее.
— Линдерстоу, — ответила Солнышко. Она хотела сказать: «Это будет нелегко. Придется обходить всю больницу и искать Вайолет, а другие будут обходить больницу и искать нас».
— Да, знаю, — хмуро проговорил Клаус. — Стоит кому-нибудь узнать нас по фотографиям, помещенным в «Дейли пунктилио», — и мы окажемся в тюрьме раньше, чем поможем Вайолет.
— Переодеться? — предложила Солнышко.
— Уж не знаю во что, — ответил Клаус, оглядывая недостроенное помещение. — У нас тут только и есть что фонарики да несколько тряпок. Может, если завернуться в тряпки и поставить себе на голову фонарики, мы могли бы попытаться выдать себя за груды строительных материалов?
— Гидууст, — возразила Солнышко, что означало «Но груды строительных материалов не расхаживают по больницам».
— Значит, придется войти в больницу как есть, — ответил Клаус. — Просто надо соблюдать крайнюю осторожность.
Солнышко закивала с большим воодушевлением, и в данном случае это означало, что она считает соблюдение крайней осторожности превосходным планом. А Клаус с воодушевлением закивал ей в ответ, но когда они покинули недостроенное крыло здания, воодушевление по поводу дальнейших действий начало с каждым шагом убывать.
С того ужасного дня на пляже, когда мистер По принес им известие о пожаре, все трое Бодлеров соблюдали крайнюю осторожность, когда жили у Графа Олафа, и тем не менее Солнышко в конце концов очутилась в клетке, раскачивающейся за окном олафовской башни. Они соблюдали крайнюю осторожность, когда работали на лесопилке «Счастливые Запахи», и все равно Клауса загипнотизировала доктор Оруэлл. И теперь Бодлеры вели себя осторожнее некуда, но больница оказалась таким же враждебным миром, каким были все места, где детям довелось жить. Едва Клаус и Солнышко вошли в достроенную половину больницы, причем ноги их двигались все с меньшим воодушевлением, а сердца бились быстрее и быстрее, как услышали нечто, успокоившее их взволнованные души:
Мы братья-волонтеры, с болезнью борцы,
Поем — распеваем день напролет.
Кто нас печальными назовет,
Бессовестно тот соврет.
И тут же из-за угла показалась Группа Поющих Волонтеров — они шли по коридору, распевали свою веселую песню и несли огромные связки воздушных шаров в форме сердца. Клаус и Солнышко переглянулись и бросились за ними вдогонку: где лучше укрыться, как не среди людей, которые считают, что «нет новостей — хорошая новость», и поэтому не читают газет?
Мы ходим по больнице, больных веселя —
А ну-ка, улыбнитесь, страдальцы, во весь рот, —
Хотя б у вас из носу кровь,
Хотя б вас желчью рвет.
К их великому облегчению волонтеры не обратили на Клауса и Солнышко никакого внимания, когда те просочились в их ряды, то есть «скользнули в середку поющих людей». Лишь одна особенно жизнерадостная певунья их заметила и немедленно протянула по воздушному шарику. Клаус и Солнышко пошли дальше, прикрывая шариками лица, так чтобы любой встречный увидел двух волонтеров с блестящими, наполненными гелием шарами, а не двух преступников, прячущихся среди Г.П.В.
Тра-ла-ла, все трын-трава!
Уйдет болезнь, конечно.
Возьми, хи-хи! Возьми, ха-ха!
Воздушное сердечко.
Дойдя до припева, волонтеры вошли в палату с намерением вселить в больных жизнерадостность. В палате на двух неудобных койках лежали мужчина с обеими ногами в гипсе и женщина с обеими руками на перевязи. Не прекращая петь, один из волонтеров протянул мужчине шарик, а другой шар прицепил женщине на гипсовую повязку, поскольку та не могла держать его сломанными руками.
— Простите, — хриплым голосом обратился к волонтеру больной, — не позовете ли сиделку? Утром мне полагалось принять обезболивающие таблетки, но никто ко мне не заходил.
— А мне бы стакан воды, — слабым голосом попросила женщина, — если вам не очень трудно.
— Извините, — ответил бородач, после того как сперва настроил гитару. — Нам некогда заниматься такими пустяками. Надо обойти все палаты до единой, мы спешим.
— А кроме того, — добавил другой волонтер, улыбаясь во весь рот, — жизнерадостное настроение более эффективно в борьбе с болезнью, чем обезболивающие лекарства или стакан воды. Не унывайте, и пусть вас радуют воздушные шарики. — Волонтер сверился с листом, который держал в руках. — Следующий по списку — Бернар Риё, палата сто пять в Чумном Отделении. Вперед, братья и сестры!
Члены Г.П.В. громогласно попрощались с больными и, выйдя из палаты, снова запели. Клаус и Солнышко выглянули из-за шариков и с надеждой посмотрели друг на друга.
— Если мы обойдем все палаты, — шепнул Клаус, — мы наверняка найдем Вайолет.
— Мушульм, — шепнула в ответ Солнышко, что означало «Согласна, только не слишком-то приятно видеть столько больных людей».
Приедем мы в больницу, в палаты войдем
И примемся тут же до колик смешить
Тех, кого доктор посулил
На части распилить.
У Бернара Риё оказался сильнейший сухой кашель, который сотрясал его тело так, что он с трудом удерживал воздушный шарик. Бодлерам подумалось, что хороший увлажнитель воздуха помог бы ему больше, чем жизнерадостное настроение. Члены Г.П.В. заглушили кашель, затянув следующий куплет, а Клаус с Солнышком чуть было не бросились на поиски увлажнителя, но спохватились, что Вайолет подвергается гораздо большей опасности, чем тот, кто кашляет, и поэтому остались и дальше прятаться среди волонтеров.
Поем мы днем и ночью, ночью и днем,
Поем для тех, кто бодрствует, поем для тех, что спят,
И для детей, что смазаны
Зеленкою до пят.
Следующей в списке стояла Синтия Вейн, молодая женщина с невыносимой зубной болью. Она, возможно, хотела бы съесть что-нибудь холодное и мягкое, а не получать воздушный шарик в форме сердца, но, хотя детям было жалко смотреть на ее мучения, на искривленный от боли рот, они не посмели бежать за яблочным пюре или за мороженым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31