ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Боюсь, что это не получится, — грустно ответил Сингх и указал на Пауля. — У его отца находятся бумаги моего господина. Существует опасность, что он их расшифрует и узнает координаты Заброшенного острова. Нельзя допустить, чтобы он разгадал его тайну.
— А что находится на этом острове, ты знаешь? — спросил Майк.
Сингх кивнул.
— Но ты не скажешь, — продолжил Майк, когда понял, что не дождется от Сингха объяснений.
— Мне нельзя говорить, — ответил Сингх.
— Даже если я прикажу? — спросил Майк.
— Даже тогда. Пожалуйста, простите меня За это.
— Да что это, черт возьми, за тайна? — вспыхнул Андре. — Ты делаешь вид, будто от нее зависит судьба всего мира!
— Может быть, так оно и есть, — нахмурившись, ответил Сингх.
Майк вздрогнул. Не только у него по спине пробежали мурашки. Все с удивлением и ужасом посмотрели на индуса. Слова Сингха показались им мрачным пророчеством.
Внезапно Майка охватил страх.
Сингх стоял на корме яхты и внимательно глядел в подзорную трубу на юг. Майка удивляла настойчивость, с которой он уже три дня наблюдал за морем. «Что он ищет?» — не раз думал он.
Майк прищурившись посмотрел в том же направлении, но не смог увидеть ничего, кроме облаков и серебристо-синих волн. Яхта три дня плыла на север. Чаще всего она двигалась по ветру, и только иногда Сингх запускал вспомогательный двигатель. Все эти дни Майк видел только море, если не считать туманных силуэтов островов, мимо которых они однажды проплыли. Сначала он наслаждался этим зрелищем. Океан казался ему величественным и прекрасным, а иногда даже романтическим — особенно когда наступали вечерние сумерки и заходящее солнце заливало море золотистым и пурпурным светом. Но прошло несколько дней, и его восторг рассеялся. Однообразие окружающего начало действовать на нервы. Еще больше его раздражало молчание Сингха. Индус говорил только тогда, когда его спрашивали, и отвечал коротко.
— Что ты все время высматриваешь? — спросил Майк.
Сингх опустил подзорную трубу и спокойно повернулся к мальчику. Желая застать его врасплох, Майк подошел очень тихо. Он старался двигаться так, чтобы Сингх не заметил тень, но напрасно. Индус почувствовал его приближение.
Упрямо не желая отвечать, он протянул Майку трубу и указал рукой, куда смотреть. Майк поднес подзорную трубу к глазам.
Сначала он ничего не увидел. Яхта раскачивалась на волнах, поэтому Майку было нелегко держать трубу ровно, Сингх повернул ее в руках Майка чуть вправо, и вдруг Майк увидел, как что-то блеснуло. Объект сразу скрылся, но Майк заметил, где он был. Он поискал объект снова.
Даже в подзорную трубу корабль казался не больше ногтя. Майк видел на горизонте лишь темное пятнышко, равномерно покачивающее ся на волнах. Но, несмотря на это, он сразу его узнал.
— «Леопольд»! — воскликнул он и дрожащими руками отдал Сингху подзорную трубу. Индус ее сложил и сунул за пазуху.
— Я наблюдаю за ним уже час, — сказал он. — Он догоняет нас. Не очень быстро, но догоняет.
— Они давно преследуют нас? — с тревогой спросил Майк.
— Все время, — ответил Сингх. — Они — нас, а мы — их.
— Но мы же плывём впереди них! — усомнился Майк.
— В этом и состоит весь фокус, — ответил Сингх. — Это наш последний шанс найти Заброшенный остров. Мы не должны спускать глаз с Винтерфельда. Ему в сто раз легче расшифровать бумаги вашего отца и определить положение острова, чем нам найти этот остров наугад.
— Ты опять о чем-то умалчиваешь, Сингх? — спросил Майк, но индус только улыбнулся и ничего не ответил.
Майк хотел повторить вопрос, но тут послышался скрип двери. С досадой обернувшись, Майк заметил, как из каюты выбрался Пауль и протянул ему руку. Майк равнодушно пожал ее. Сингх незаметно ускользнул. Майка немало удивляла способность индуса исчезать в самый неподходящий момент. Даже на маленькой яхте он ухитрялся куда-то скрыться.
— Привет, принц, — поздоровался Пауль, но его шутка не обрадовала Майка. С тех пор как Сингх открыл настоящее имя Майка, отношение к нему нисколько не изменилось (впрочем, Майк этого и не ожидал), только все чаще он слышал колкости и насмешки.
— Ужин готов, — объявил Пауль. — Мисс Маккрудер послала меня за тобой. Никому не хочется, чтобы ты опоздал на пир и лишил свой королевский организм пищи.
Майк скривил губы. Встреча с приятелями за едой всегда портила ему настроение. Иногда он мысленно посылал их ко всем чертям. Приготовлением пищи на камбузе обычно занималась мисс Маккрудер. Несмотря на то что продукты на яхте были замечательными, она, к сожалению, готовила очень плохо.
— Сейчас, — томным голосом произнес Майк. — Дай мне только собраться с силами. Я немного задержусь, чтобы посмотреть на великолепный закат.
И он снова поднес к глазам подзорную трубу. Вид корабля взволновал его больше, чем он мог предположить. «Пройдет несколько часов, и корабль приблизится настолько, что его можно будет увидеть невооруженным глазом», — со страхом думал он.
— Что ты все высматриваешь? — с интересом спросил Пауль. Он прищурился и внимательно посмотрел в том же направлении.
Майк испугался, что Пауль вот-вот увидит корабль отца или, по крайней мере, догадается, что он там, и почувствовал угрызения совести. Конечно, он доверял Паулю и знал, что тот, если будет нужно, отдаст за друга жизнь. Но иногда в его душе возникало болезненное подозрение, которое он, как ни пытался, не мог преодолеть. Майк стыдился этого чувства и всячески его скрывал.
— Нет, — торопливо ответил он. — Я действительно наблюдаю только закат солнца и больше ничего.
Пауль недоверчиво заглянул в глаза друга, и Майк поспешил сменить тему разговора.
— Сегодня я хотел поговорить с Сингхом, но снова не получилось. Странный он человек и такой упрямый! Я удивляюсь, с какой ловкостью он избегает отвечать на вопросы.
— Это верно, — согласился Пауль. — Он избегает даже тех вопросов, которые ему еще не задали.
Оба засмеялись. Это был искренний и веселый смех. Майк немного расслабился и вдруг решился задать Паулю вопрос, который уже три дня вертелся у него на языке.
— Скажи-ка, ты не жалеешь, что оказался вместе с нами? Может быть, ты скучаешь по отцу?
— Значит, ты не доверяешь мне, да? — грустно спросил Пауль. Вопрос Майка обидел его не на шутку.
— Глупости! — возразил Майк. — Я только пытался представить себе… все-таки он твой отец и…
— И это я слышу от друга! — возмущенно перебил его Пауль. Майк удивленно поднял глаза. Пауль закусил нижнюю губу. Помолчав, он тихо продолжил: — Если бы ты знал! Я не знаю, кому верить: отцу или вам. Впрочем, будь я на твоем месте, я бы тоже мне не доверял… Еще четыре дня назад я посмеялся бы над этой историей с похищением. Неужели мой отец — преступник? — Пауль покачал головой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28