ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Знаете, что бы мне хотелось? — заметила Эллен, когда отошла официантка. — Какого-нибудь вина.
— Отличная мысль, — сказал Хупер, посмотрев на нее. — Но помните, что я говорил о возбуждении. Я за себя не ручаюсь.
— Мне как-то все равно. — При этих словах Эллен почувствовала, что краснеет.
— Ладно, однако не мешает проверить свои финансы. — Хупер полез в задний карман за бумажником.
— Не надо. Я угощаю.
— Глупости.
— Нет, в самом деле. Я же пригласила вас на обед.
Она встревожилась. Ей и не приходило в голову, что Хупер может настаивать на оплате. Эллен не хотела его огорчать, заставив потратиться. А с Другой стороны, не желала надоедать своей опекой, задеть мужское самолюбие.
— Знаю, — сказал он. — Но считайте, что это я вас пригласил.
Стремился ли он добиться каких-то преимуществ для себя? Она не могла сказать. Если да, она готова была согласиться на его предложение, ну а если он всего-навсего старался быть вежливым...
— Очень мило с вашей стороны, — сказала она, — но...
— Я серьезно. Пожалуйста.
Она опустила глаза, играя единственной оставшейся на тарелке креветкой.
— Ну...
— Благодарю за заботу, — сказал Хупер, — но это ни к чему. Дэвид никогда не рассказывал о нашем дедушке?
— Нет, насколько я помню. А что?
— Старика Мэта не очень-то любили, он слыл сущим бандитом. Если бы он жил сейчас, я бы, вероятно, возглавил отряд и охотился за его «скальпом». Но он умер, и поэтому мне пришлось беспокоиться лишь о том, сохранить ли кучу денег, которую я унаследовал, или раздать их. Проблема не из трудных. По-моему, я сумею потратить эти деньги не хуже любого другого.
— Дэвид тоже богат?
— Да. Одно вызывает у меня недоумение. У него достаточно денег, чтобы содержать себя и сколько угодно жен до самой смерти. Тогда почему он прельстился такой пустышкой, как его вторая жена? Только потому, что у нее больше денег, чем у него? Не понимаю. Правда, говорят, деньги тянутся к деньгам.
— Чем занимался ваш дедушка?
— Железными дорогами и рудниками. Легально, так сказать. По существу же он был миллионер-грабитель. Одно время ему принадлежала большая часть Денвера. Он владел целым кварталом «красных фонарей».
— По-видимому, прибыльное дельце.
— Не такое прибыльное, как вам кажется, — рассмеялся Хупер. — Насколько мне известно, он предпочитал взимать плату натурой.
«Довольно ясный намек, — подумала Эллен. — Что же мне ответить?»
— Об этом, должно быть, мечтает каждая школьница, — игриво вставила она.
— О чем?
— Ну... о том, чтобы побыть своего рода проституткой. Спать со множеством мужчин.
— Вы об этом тоже мечтали?
Эллен засмеялась, стараясь скрыть краску, проступившую на лице.
— Точно не помню, — сказала она, — но, по-моему, мы все о чем-то мечтаем.
Хупер улыбнулся, откинулся на спинку стула и подозвал официантку.
— Принесите нам бутылку охлажденного «шабли», пожалуйста, — произнес он.
Что-то изменилось, подумала Эллен. Интересно, откликнулся ли он на ее призыв, как животное откликается на запах самки? Как бы то ни было, он перешел в наступление. Ей хотелось только постараться не расхолаживать его.
Принесли горячее, а спустя минуту — вино. Гребешки, заказанные Хупером, оказались величиной с зефир.
— Камбала, — произнес он, когда официантка удалилась. — Так я и знал.
— Как вы угадали? — спросила Эллен и тут же пожалела, что задала этот вопрос. Ей не хотелось, чтобы разговор перешел в другое русло.
— Во-первых, куски слишком крупные. И края очень уж ровные. Явно резали на машинке.
— Вы можете от этого блюда отказаться.
В глубине души Эллен надеялась, что Мэтью не станет ругаться с официанткой и портить им настроение.
— Могу, — согласился Хупер и улыбнулся Эллен. — Но сейчас не хочу. — Он налил Эллен бокал вина, затем наполнил свой и произнес тост. — За мечты, — сказал он. — Расскажите мне, о чем вы мечтаете. — Глаза у Хупера были ясные, прозрачно-голубые, губы приоткрыты в улыбке.
Эллен рассмеялась:
— Это вам будет неинтересно. Всего-навсего о заурядных пустячках.
— Не может быть, — возразил Хупер. — Все-таки расскажите.
Он просил, не настаивая, но Эллен чувствовала, что игру, которую она затеяла, нужно продолжать.
— Знаете, — сказала она. По животу разлилось тепло, а шея вспыхнула огнем. — Я мечтаю о всяких невинных шалостях. Они рассмеялись, и когда смех утих, Эллен с жаром добавила:
— Давайте пофантазируем.
— Хорошо. С чего начнем?
— Что бы вы стали делать со мной, если бы мы... вы понимаете?
— Очень интересный вопрос, — с наигранной серьезностью сказал Хупер. — Однако прежде чем говорить «что», надо решить «где». Я полагаю, мой гостиничный номер всегда в нашем распоряжении.
— Чересчур опасно. В «Гербе Абеляра» меня знают все. Да и вообще в Эмити мы бы слишком рисковали.
— Может, у вас?
— Боже упаси, нет. Допустим, кто-нибудь из ребят вернется домой. И потом...
— Понимаю.
Нельзя осквернять супружеское ложе. Хорошо, где же тогда?
— По дороге отсюда в Монток должны быть мотели. А лучше где-нибудь возле Ориент-Пойнта.
— Вполне логично. Но даже если нет мотелей, всегда есть машина.
— Среди белого дня? У вас и вправду необузданная фантазия.
— Вообразить можно все что угодно... Мы постараемся найти мотель, — сказал Хупер, — где номера расположены в отдельных домиках или хотя бы отгорожены друг от друга толстыми стенами.
— Зачем?
— Для звуконепроницаемости. Стены в мотелях тонкие, как бумагами нам вовсе ни к чему беспокоиться о том, что в соседней комнате какой-нибудь продавец обуви потешается, приложив ухо к стене и подслушивая нас.
— Ну, а если мы не найдем такой мотель?
— Найдем, — заверил Хупер. — Я же сказал: вообразить можно все что угодно.
«Почему он все время повторяет эту фразу? — подумала Эллен. — Вряд ли он просто мелет языком и фантазирует, не желая, чтобы все это стало явью». Она подыскивала вопрос, чтобы продолжить разговор.
— Под какой фамилией мы запишемся?
— Ах да. Забыл. Не могу представить себе, чтобы в наши дни кто-нибудь относился к этому серьезно. И тем не менее вы правы: фамилию придумать надо; вдруг мы нарвемся на старомодного хозяина гостиницы. Что вы скажете о мистере и миссис Эл Кинси. Мы могли бы сообщить, что находимся в длительной научно-исследовательской командировке.
— И добавить, что пришлем копию нашего доклада с автографами.
— Да еще с посвящением!
Оба рассмеялись.
— Ну, а после того, как нас запишут? — продолжала Эллен. — Мы подъедем к нашему номеру, осмотримся, проверим, не поселился ли кто в соседних комнатах, в случае, если нам не дадут отдельный домик, а затем войдем.
Официантка направилась к их столику, поэтому они откинулись на спинки стульев и перестали болтать.
— Чего-нибудь еще?
— Нет, — сказал Хупер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67