ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На мой взгляд, единственный способ защитить Тэсс — это поместить ее в безопасное место и выставить полицейскую охрану.
— И сколько времени они будут нести возле нее караул? — Незнакомец покачал головой. — Это же не может продолжаться вечно. Полиция не пойдет на такие жертвы. Ее сотрудники в конце концов понадобятся и в других местах. И, кстати, как долго могут полицейские оставаться настороже? Через несколько дней, если ничего не случится, это им прискучит, они наверняка потеряют бдительность — такова природа человека, и тогда…
— Погодите, — прервала его Тэсс. — Я знаю, как спастись!
— Да? — усомнился незнакомец.
— Есть очень простое решение!
— В самом деле? — Теперь в голосе незнакомца прозвучало сомнение. — Если так, то я о нем не подумал.
— Единственное, что мне нужно сделать, — это рассказать всем и каждому — полиции, репортерам, тележурналистам, всем без исключения — о том, что случилось со мной, с Джозефом, с мамой, рассказать о еретиках и о том, почему они хотят меня убить. Если еретикам нужно заткнуть мне рот, то после того, как я выложу о них все, что знаю, эта нужда отпадет, ибо их тайна окажется раскрыта. Не тревожьтесь, я не буду вас впутывать, но у ваших врагов…
— И ваших тоже, — вставил незнакомец.
— Правильно, — согласилась Тэсс, — и моих тоже, у этих ублюдков, которые убили мою мать, больше не будет оснований охотиться за мной. Они будут изобличены, и охотиться станут за ними. Им придется скрываться пуще прежнего.
— Тэсс! — безнадежно покачал головой незнакомец. — Вы так ничего и не поняли.
— Но ведь по идее все так логично!
— Во-первых, — возразил незнакомец, — подонки захотят рассчитаться с вами. Они сделают все возможное, чтобы убить вас из принципа, наказать за причиненное им вами зло. Во-вторых, представляете, как абсурдно будет звучать ваш рассказ? Полиция, репортеры, тележурналисты решат, что вы потеряли рассудок. В-третьих, информация, которую вы обнародуете, не поможет избавиться от подонков. Допустим — пусть даже это невероятно, — что власти, отбросив сомнения, все-таки поверили вам. И что дальше? Если мы, с многовековым опытом охоты за подонками, до сих пор не смогли выследить и уничтожить их всех до одного, то что, по-вашему, сможет сделать полиция? К тому же вы упустили один момент. О да! Я боюсь, вы упустили весьма существенный фактор.
— Какой же? — сердито поинтересовалась Тэсс.
— Вы сами.
— А что?
— Подумайте, кто вы, Тэсс! Вспомните о вашем происхождении, о вашем покойном отце!
— Какое все это имеет отношение к делу?
— Я имею в виду, Тэсс, вашу возможность использовать старые отцовские связи. Допустим, вы все расскажете полицейским, репортерам и кому угодно еще. Когда они вам не поверят, что вы будете делать? Сдадитесь? Скажете: «Я сделала все, что в моих силах» — и в страхе спрячетесь, опасаясь тех, кто за вами охотится?
— Конечно, нет!
— А что вы будете делать?
— Буду пытаться еще и еще раз. Буду бороться, чтобы отомстить за смерть матери и Джозефа.
— Совершенно верно, — кивнул незнакомец, — вы используете свое влияние. Вы потребуете, чтобы друзья вашего покойного, погибшего смертью мученика отца выполнили свой долг перед ним. Вы будете настаивать, чтобы друзья отца, занимающие самое высокое положение в правительственных кругах, помогли вам. И они помогут, Тэсс. Я думаю, помогут. Чтобы снять с себя бремя долга, чтобы успокоить свою совесть, ведь они послали вашего отца в Бейрут на верную смерть ради заключения незаконной сделки на поставку оружия, которое сыграло бы решающую роль в гражданской войне в Ливане и перевесило бы чашу весов в пользу христиан. Но я уже говорил и сейчас напоминаю, что подонки оказались в высших эшелонах власти. Мы не знаем, кто они, мы не сумели их раскрыть, но можете мне поверить, они есть там. Имейте в виду, что от этого зависит ваша жизнь. И чем настойчивее вы будете требовать содействия в самых верхах, тем скорее повстречаете врага. Вы его не распознаете, не догадаетесь, кто перед вами. Но вы-то им известны, и они сделают все, чтобы уничтожить вас, прежде чем вы сможете разоблачить их сеть и их самих.
По телу Тэсс пробежала дрожь.
— Ничего подобного, — призналась она, — никогда не приходило мне в голову.
— Как это ни печально, — пробормотал Крейг, — но он прав.
— Поэтому, — продолжал незнакомец, — сейчас перед вами стоит дилемма: скрыться, храня все в тайне, или сотрудничать с нами, следуя моим инструкциям, чтобы помочь нам выявить подонков на самом высоком уровне и таким образом способствовать нашей миссии.
— То есть убийствам. Меня тошнит от убийств.
— Боюсь, что альтернатива еще меньше придется вам по вкусу, — сказал незнакомец; — Выбор за вами. Хорошенько подумайте, представьте, что вас ждет в будущем, потом решайте.
— Мне ничего другого не остается.
— Говорите точнее.
— После всего, что вы сказали, я вынуждена сотрудничать.
— Вы приняли верное решение.
— Но вы уверены, что я буду в безопасности?
— Слово чести, — сказал незнакомец.
— Я надеюсь, вам дорога честь.
— Больше, чем подонкам, Тэсс. И запомните, у нас есть одно преимущество.
— Какое?
— Истинный Бог на нашей стороне.
— Хотелось бы мне разделить вашу убежденность.
Входная дверь отворилась, и Тэсс, нервы которой были напряжены до предела, от неожиданности чуть не подскочила. Однако человек, охранявший вход, похоже, нисколько не встревожился. В холл вошел мужчина, который отводил «порше» миссис Кодилл.
— Старая леди оказалась чрезвычайно любезна, — проговорил он. — Она даже приказала дворецкому доставить меня обратно в Вашингтон. Я вышел из машины за пятнадцать домов отсюда, так что дворецкий остался в неведении относительно этого места. Прежде чем возвратить автомобиль, я обыскал его на случай, если вы вдруг оставили что-нибудь подозрительное, и обнаружил под передним сиденьем «порше» вот это, — добавил он, протягивая Тэсс бумажный пакет.
Тэсс обреченно заглянула в пакет, хотя знала, что найдет там патроны.
— Спасибо, — грустно проговорила она, — если так и дальше пойдет… — Голос ее дрогнул от отчаяния, — похоже, они мне понадобятся.

Судный день
Глава 1
Тэсс услышала, как к дому пастора подъехали два автомобиля. Смолкли моторы, открылись и захлопнулись дверцы.
Тэсс, нервничая, искоса взглянула на стоящего у входа человека, который, посмотрев в окно, спокойно опустил оружие.
Шаги приближались. Через секунду в холл вошли четверо стройных, подтянутых молодых мужчин с неприметными лицами. Двоих Тэсс узнала: это были водитель и фельдшер, которые отвезли Присциллу и профессора Хардинга в частную клинику. Двух других она раньше не видела. Очевидно, один вел почтовый фургон, а второй — серый седан, которые, не доезжая заброшенной церкви, свернули в сторону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126