ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Словно догадавшись, о чем думает девушка, лорд Лок повернулся и ласково улыбнулся ей.
И в тот момент Гита поняла, что любит его!
Впрочем, она поняла это давным-давно, когда впервые увидела его на охоте. Уже тогда она решила, что на свете не существует более привлекательного мужчины! Потом она не раз наблюдала за лордом Локом во время скачек и видела в нем рыцаря в сверкающих доспехах. Ей казалось, что он появился из сказок или из сказаний о рыцарях, которые ей часто читала мама в детстве…
Ей, должно быть, исполнилось пятнадцать, когда он стал героем ее мечтаний. Тогда она замучила грумов расспросами о лошадях лорда Лока, потому что все связанное с ним имело для нее значение.
Когда он надолго уехал — сначала в оккупационные войска, а затем в кругосветное путешествие, — она продолжала расспрашивать о нем слуг, родственники которых служили в Лок-Холле и Лок-Хаусе в Лондоне. И те охотно рассказывали о человеке, который был предметом восхищения для всей округи. Так Гита узнала и о его подвигах на войне, и о приемах, которые он устраивал по возвращении в Лондон. Ей было также известно, что главным гостем на этих приемах был принц-регент.
Естественно, девушка слышала о том, что лорд Лок проводит много времени в обществе первых красавиц Лондона. И ее не удивляло, что женщины бросали к его ногам свои сердца, — ведь он был так красив и умен!
Главным источником сведений о лорде Локе были дети владельца деревенского магазина. Его дочь служила горничной в Лок-Холле, а сын — личным лакеем его светлости в лондонском доме. Кроме того, в деревне жил родственник камердинера его светлости. Таким образом. Гита узнавала о приеме, который лорд Лок намеревался устроить в Лок-Холле, еще до того, как об этом извещали остальную прислугу.
И вот теперь она поняла, почему так интересовалась этим человеком, почему воспринимала его как героя и восхищалась им!
Однако до недавних пор старая вражда между семьями лишала ее надежды на встречу. Лишь стечение обстоятельств подарило ей радость оказаться рядом с ним и ощущать на себе его заботу.
«Нет на земле женщины счастливее меня! — подумала Гита. — Я люблю его! Я люблю его! — повторяла она под мерный стук колес. — Но надо быть очень осторожной, — в следующее мгновение одернула она себя. — Он не должен узнать о моих чувствах…»
Перри, ждавший их на ступенях главной лестницы, помог Гите выбраться из экипажа.
— А почему Валиант без цилиндра? — вдруг изумленно спросил он. — Его сорвал ветер?
— Сорвал — это ты верно подметил, — опередив Гиту, ответил лорд Лок. — Но только не ветер, а пуля! — Увидев, что Перри лишился дара речи, он добавил: — Я расскажу тебе все, когда мы останемся одни. А сейчас идемте в дом.
Едва Гита переступила порог, ей почудилось, будто холл запит солнечным светом. К своему удивлению, она сразу почувствовала себя в Лок-Холле как дома.
Все трое направились в библиотеку. Лорд Лок наполнил два бокала шампанским и подал один из них девушке.
— Мы с Гитой заслужили шампанского! — объявил он, обращаясь к Перри. — Когда я расскажу тебе, что с нами произошло, ты не поверишь.
— Так не тяни, ради всего святого! Что с вами случилось? — сгорал от любопытства Перри.
— Когда я проезжал через пресловутый Монаший лес, пуля сбила с моей головы цилиндр, — наконец признался лорд Лок. — А Гите в качестве свадебного подарка прислали ядовитую гадюку!
— Мне и в самом деле трудно во все это поверить! — воскликнул Перри.
Лорд Лок и Гита в подробностях описали Перри события сегодняшнего утра.
— В меня стрелял Винсент, — закончил рассказ лорд Лок, — а идея прислать в качестве свадебного подарка гадюку могла прийти в голову только Зулейке, воспитанной в восточных традициях!
— И что ты намерен предпринять в отношении них? — поинтересовался Перри.
— А что я могу сделать? — пожал плечами лорд Лок. — Я знаю, что они преступники, но мои подозрения не послужат веским доводом для суда, который требует доказательств.
. — Но нельзя же сидеть и ждать, когда они предпримут новую попытку! — воскликнул Перри.
— Что ты можешь предложить, кроме того, чтобы покинуть страну? — спросил лорд Лок.
Гита поставила фужер на столик и, скрестив руки на груди, проговорила:
— Пожалуйста, выслушайте меня, майор Уэстингтон! Прошу вас, убедите его светлость, что самый разумный выход — это отдать деньги, что оставил мне дедушка, моим кузенам. Тогда у них не, будет повода убить его…
— Я никогда не подчинюсь грубой силе! — твердо заявил лорд Лок.
— Да, конечно, — согласился с ним Перри. — Если дело дойдет до поединка. Гита, то на Валианта ты можешь положиться: я в жизни не встречал лучшего стрелка!
Девушка решила не спорить, хотя отлично понимала, что Винсент никогда не отважится открыто выступить против лорда Лока. Он предпочтет тот способ, которым уже сегодня воспользовался: спрячется за деревьями в лесу, так, чтобы его никто не видел, и выстрелит. Или дождется темноты и подстережет лорда Лока, когда тот будет садиться в экипаж. Или подгадает так, чтобы все выглядело как несчастный случай на охоте. А потом сбежит, и расследование закончится ничем…
"Как же мне спасти его?» — терзала себя Гита, обуреваемая желанием открыть лорду Локу свои чувства, сказать ему, что готова отдать жизнь ради того, чтобы он остался живым и невредимым. Однако она продолжала молчать, а лорд Лок глядел на нее и сравнивал с перепуганным насмерть олененком.
— У нас нет причин беспокоиться, — уверенно произнес он. — В настоящий момент нам следует хладнокровно обдумать дальнейшую тактику. Но сначала мы пообедаем, — улыбнулся он. — Няня всегда говорила мне, что на голодный желудок окружающее видится в дурном свете.
Лорд Лок достиг того, чего добивался: Гита рассмеялась.
Девушку проводили в отведенную ей комнату — огромную спальню, поразившую ее изяществом отделки и обстановки, где ее уже ждала экономка.
— Мои вещи пришлют позже, — сообщила Гита, снимая шляпку. — Хотя вещей мало: фактически одно черное платье, принадлежавшее моей маме. Вряд ли у меня когда-либо появится возможность купить новые туалеты…
Экономка, миссис Медоуз, устремила на нее задумчивый взгляд, а потом сказала:
— Полагаю, я в силах помочь вам, мисс. У меня есть подходящая для вас одежда. Вы сможете носить ее, пока не купите себе новый гардероб — здесь или в Лондоне. Надеюсь, мое предложение не покажется вам унизительным?
— Вот как? — воскликнула Гита. — Но откуда эта одежда?
— Это платья сестры его светлости, мисс. Сейчас она в Индии со своим супругом. Они уехали год назад, — принялась рассказывать экономка, заметив, что Гита внимательно слушает ее, — и ее светлость поручила мне заботиться о ее зимних вещах, так как в жарком климате они не понадобятся ей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30