ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Фрэдди искусно управлял едва передвигавшими ноги животными, и они послушно шли вперед.
За повозкой бежала ребятня, шлепая босыми ступнями по стремительным потокам смрадных отходов, весело свистя.
Кучер, охранявший фаэтон маркиза, ждал их на более широкой и тихой улочке, которой они достигли через несколько минут.
— Что нам делать с этой повозкой? — спросил Фрэдди, когда маркиз открыл дверцу и спрыгнул на землю.
— Лучше всего попросить кого-нибудь из ребят отвезти ее обратно. Быть обвиненным еще и в краже коней, помимо всего прочего, мне что-то не хочется.
Фрэдди кивнул:
— Хорошая мысль! Пожалуй, так мы и поступим.
Он подозвал наиболее взрослого из преследовавших их мальчишек.
Тот с готовностью подошел, потому что слышал его разговор с маркизом и уже сообразил, что может подзаработать.
— Ты внушаешь мне доверие, — сказал ему Фрэдди. — Если я заплачу тебе и попрошу выполнить одну мою просьбу, ты согласишься?
Глаза паренька оживленно заблестели.
— Заплатите, сэр?
— Естественно, — ответил Фрэдди. — Ты только должен пообещать мне, что доставишь повозку туда, куда я скажу. Но коней следует вести. Они едва живы от усталости и уже не в состоянии тянуть коляску.
— Сделаю все, как будет велено, сэр!
— Отлично! Отведи коней к дому мистера Сиббера и оставь их во дворе. Но учти: если ты не выполнишь данного мне обещания, то ответишь перед мистером Сиббером.
По изменившемуся выражению глаз мальчишки Фрэдди понял, что более серьезной угрозы не требуется.
— И вот еще что, — добавил он, — накорми и напои несчастных животных, когда доставишь их на место. Договорились?
— Да, сэр! — звонко ответил мальчик.
Маркиз помог Валете выбраться из повозки и сесть в фаэтон.
Когда Фрэдди и Гарри слезли с козел, и Фрэдди заплатил пареньку несколько серебряных монет, тот со счастливой улыбкой спрятал их куда-то в складки своей грязной рваной одежды неопределенного размера, фасона и цвета, взял коней за узды и повел их прочь.
— Предлагаю сначала направиться в Стивингтон-Хаус, — сказал маркиз. — Перекусим там и немного передохнем.
— Не откажусь, — ответил Фрэдди.
— А тебе я посоветовал бы как можно быстрее связаться с министром внутренних дел и сообщить ему о гибели Лайонела.
— Я думаю сейчас именно об этом, — признался Фрэдди. — Нынешний министр внутренних дел долгие годы был другом моего отца. Он меня хорошо знает. Поэтому поверит мне, если я расскажу ему правду.
— Страшно говорить подобные вещи, — медленно и тихо произнес маркиз, — но полагаю, что скорбеть по моему брату вряд ли кто-нибудь станет. Скорее многие вздохнут с облегчением, узнав о его кончине.
Они беседовали приглушенными голосами, и Валета ничего не слышала.
— Ты собираешься оставить его в том мрачном месте? — поинтересовался Фрэдди.
— Конечно, нет, — ответил маркиз. — Как только приедем в Стивингтон-Хаус, я сразу пошлю за ним людей. Пусть перевезут его тело в Трун. Мы похороним его, соблюдая все правила погребальной церемонии, в фамильном склепе.
— Для Лайонела слишком уж это почетно! — Фрэдди фыркнул. — Если бы я замешкался хоть на секунду, хоронили бы не его, а тебя.
— Я еще отблагодарю тебя. При более подходящих для этого обстоятельствах, — сказал маркиз. — А вообще-то мы с тобой теперь квиты.
Фрэдди улыбнулся. Впервые с того момента, как друзья выехали из Труна.
— Да, дружище, никогда не забуду, как ты спас мне жизнь во время сражения при Ватерлоо.
— Я тоже всегда об этом помню. Все ждал, когда ты вернешь мне долг. Наконец дождался.
Фрэдди рассмеялся.
— Думаю, мы втроем поместимся на сиденье, — сказал маркиз. — А Гарри посидит на корточках на полу. Конечно, будет тесновато и не очень удобно, но нам не придется мучиться долго.
Все уселись в фаэтон, а кучер забрался на козлы и дернул за поводья.
Валета сидела между маркизом и Фрэдди и чувствовала себя очень защищенной.
Лишь когда фаэтон въехал на широкую чистую и красивую улицу, она осознала вдруг, что сидит без перчаток и шляпы и что ее волосы, которые некоторое время назад были обмотаны покрывалом, должны выглядеть ужасно беспорядочно.
Покраснев от смущения, она подняла руку с намерением пригладить их.
Маркиз догадался, что ее беспокоит:
— Не волнуйтесь. И в таком виде вы очень красивы.
Этот комплимент явился для нее такой неожиданностью, что она на мгновение замерла.
— А еще вы потрясающе смелая, — продолжил он. — Любая другая женщина, пройдя сквозь то, что пришлось пережить вам, уже билась бы в истерике.
— Я с тобой полностью согласен! — поддержал друга Фрэдди. — Одна обстановочка дома Сиббера кого угодно свела бы с ума! Сейнт-Джайлз — кровоточащая рана на теле нашего города. Нельзя спокойно наблюдать за происходящими там кошмарами.
— Ты абсолютно прав! — с чувством ответил маркиз. — Мы не должны оставаться равнодушными, видя, что там творится. Скажу больше: я намерен принять активное участие в решении проблемы Сейнт-Джайлза.
Валета в изумлении смотрела то на Фрэдди, то на маркиза:
— Вы… говорите об этом… серьезно?
— Совершенно серьезно! — ответил маркиз. — Сейнт-Джайлз следует стереть с лица земли, а людей, живущих в нем, расселить по более благополучным районам.
Валета восторженно хлопнула в ладоши.
— Если бы мои мама с папой могли слышать ваши слова!
Они всю жизнь мечтали о том, чтобы кто-нибудь всерьез занялся Сейнт-Джайлзом.
— Я планирую приступить к этому как можно скорее, — решительно заявил маркиз.
Валета вновь почувствовала, что готова разрыдаться. Но решила, что и маркиз, и Фрэдди станут презирать ее, если она даст волю эмоциям. Поэтому закусила нижнюю губу и несколько раз моргнула, прогоняя настойчиво подступавшие к глазам слезы.
Теперь фаэтон с легкостью мчался по самым восхитительным местам Лондона, а вскоре стал замедлять ход и остановился у величественного Стивингтон-Хаус.
Валета опять смутилась, вспомнив, как она выглядит.
Маркиз торопливо выскочил из коляски и зашагал по направлению к лестнице, на которой слуги в форменных ливреях поспешно расстилали красные ковровые дорожки.
Фрэдди помог Валете выйти из фаэтона и пошел с ней вслед за другом. Гарри засеменил за ними.
— Пожалуйста, приготовьте ленч. Как можно быстрее, — отдавал маркиз распоряжения слугам. — А еще передайте экономке, чтобы позаботилась о мисс Лингфилд.
Навстречу хозяину из главного входа вышел блистательный дворецкий, Поздоровавшись, маркиз попросил его заняться мальчиком — умыть его и накормить.
— Он из Труна. Во второй половине дня вместе со мной поедет домой.
— Я все понял, милорд, — ответил дворецкий.
По-видимому, получать от хозяина необычные задания было для пего привычным занятием.
Валету провели на второй этаж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41