ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Однако опыт не помешал ей почувствовать себя очень одинокой и напуганной в предыдущий вечер, когда ей пришлось спуститься к обеду и столкнуться с враждебностью Лулу Карло и высокомерным любопытством остальных гостей.
Арии казалось, что по какой-то исключительной причине Дарт Гурон постоянно привлекает к себе ее внимание, спрашивая ее мнения по самым разным вопросам, отдавая через нее распоряжения прислуге, которые она с таким же успехом могла бы сделать сама.
Она ненавидела каждую минуту этого вечера, а еще больше – хозяина, и как только компания уселась играть в карты, со вздохом облегчения прокралась наверх, в свою комнату.
Ария надеялась заснуть, но вместо этого час за часом лежала без сна, уставившись в темноту широко раскрытыми глазами, ломая голову над множеством вопросов и не находя ни одного удовлетворительного ответа.
Она предполагала, что проснется в подавленном настроении, но вместо этого проснулась в восемь часов, когда лучи солнца проникли через окно спальни, в приятном волнении и с легким сердцем.
Завтрак ей принесли вместе с утренними газетами. Ария просмотрела их, обнаружив в «Дейли мейл» большую фотографию Дарта Гурона и еще несколько упоминаний о нем в колонках светской хроники других газет.
Его фотографии не очень-то справедливы к нему, подумала Ария, и подчеркивают только высокие скулы, придавая ему почти дикарский вид, как если бы он был менее цивилизованным и культурным, чем в действительности.
Одеваясь, девушка думала о том, что Дарт Гурон приводит ее в недоумение. Когда он обращается к ней, в его голосе слышится резкость, которой нет с другими. С другой стороны, если она внушает ему неприязнь, то как объяснить то, что он постоянно выделяет ее, а прошлым вечером даже настаивал на ее присутствии за обедом?
Закончив одеваться, Ария прошла в свою гостиную, где ее ожидала утренняя почта. Она вскрывала всю почту на имя Дарта Гурона, за исключением писем с пометкой «личное». Более дюжины писем были от поклонниц, которые писали о том, как им понравились его газетные фотографии, и поголовно намекали под тем или иным предлогом, что он может встретиться с ними. Эти Ария откладывала в сторону, а в другую стопку складывала имеющие отношение к делам.
По меньшей мере дюжина писем содержали приглашение на обед, ужин или уик-энд, и все от важных и известных персон; как и следовало ожидать, десятки писем были от благотворительных организаций с просьбами о пожертвованиях на какое-нибудь особенно благородное дело.
Разобрав их, Ария раздумывала, должна ли она отнести их в личный кабинет Дарта Гурона или же он сам вызовет ее. Она решила спросить об этом Макдугалла, но тут открылась дверь и появилась старшая горничная, чтобы узнать, сколько гостей ожидается. Когда она ушла, зазвонил телефон, и только Ария закончила записывать сообщение о стойлах для пони, как открылась дверь и вошел лорд Баклей.
На нем были бриджи для верховой езды и хорошо сшитый твидовый пиджак.
– Доброе утро! – сказал он. – Не хотите ли покататься вместе со мной?
– Я бы с радостью, – ответила Ария, – но не могу, вы же знаете.
– Почему?
– Потому что у меня много работы. Вы не знаете, нужно отнести эти письма в кабинет мистера Гурона или подождать, пока он не позовет меня?
– Я думаю, вам следует подождать, пока он вас не вызовет. Если, конечно, вызовет! Он привык оставлять всю свою переписку на секретаря.
– Но я не знаю что отвечать, – беспомощно призналась Ария.
Лорд Баклей подошел к столу и остановился рядом с ней.
– Позвольте мне помочь вам, – предложил он.
– О, вы правда мне поможете? Я так вам благодарна, – ответила девушка.
Она подняла на него глаза, но что-то в выражении его лица заставило ее быстро отвести взгляд.
– Вы очень красивы, – изменившимся голосом сказал он. – У меня пророческое предчувствие, что я вот-вот влюблюсь в вас.
– Ах, не говорите глупостей! – взмолилась Ария.
– Это не глупости, – ответил лорд Баклей. – В тот самый миг, когда я вчера вас увидел, что-то странное случилось с моим сердцем. Кстати, вы случайно не помолвлены?
– Нет, конечно, нет! И не смейте так разговаривать со мной!
– Даже если вы и помолвлены, это не имеет никакого значения, – продолжал он. – Однако разгневанный мужчина, который носится повсюду и жаждет расквасить мне нос, никогда не представлялся мне желательным аспектом любовного романа.
– Ну, такого мужчины не существует, а любовного романа тоже не будет, – твердо сказала Ария. – Я здесь для того, чтобы работать у мистера Гурона.
– А вы не собираетесь влюбиться в него? – осведомился лорд Баклей.
– Нет, не собираюсь, – рассерженно ответила девушка. К ее удивлению, лорд Баклей положил руки ей на плечи и развернул к себе.
– Вы очень уж пылко это произнесли, – сказал он. – Что Дарт с вами сделал?
– Ничего! – ответила Ария, пытаясь высвободиться. – Прошу вас, лорд Баклей, идите кататься и оставьте меня в покое. У меня много работы, и я не в том настроении, чтобы меня поддразнивали.
– Я и не дразню вас, глупое дитя. Да-да, вы ребенок, хотя и стараетесь казаться взрослее. Расскажите мне о себе – откуда и кто вы?
Ария с трудом высвободилась.
– Пожалуйста, уходите, – сказала она. – Сейчас у меня нет времени пересказывать вам историю своей семьи. Я могу понадобиться мистеру Гурону.
– Вы восхитительны, когда пытаетесь казаться сердитой, – улыбнулся лорд Баклей. – Я всегда влюбляюсь в девушек с рыжими волосами. Но ваши не такие, как у всех, в них как будто крупинки золота, как и в ваших зеленых глазах.
– Тогда это, по-видимому, все золото, которое у меня когда-либо будет, – резко ответила Ария.
Лорд Баклей присел на край письменного стола. Несмотря на то, что девушка была смущена его словами и поведением, она не могла не чувствовать, что из-за его обаяния и мальчишеской безответственности на него трудно сердиться по-настоящему.
– Уходите же! – попросила она. – Бесполезно даже пытаться говорить с вами серьезно, а у меня действительно совсем нет времени на разговоры.
– Я еще понадоблюсь вам как друг, вы это понимаете? – спросил лорд Баклей.
– Да, понимаю, – задумчиво произнесла Ария. – Думаю, здесь мне понадобится друг.
Лорд Баклей усмехнулся.
– Вы подумали о Лулу?
Ария кивнула.
– Дарт играет с огнем. Но он не имеет права втягивать в это вас.
– Не могу понять, – сказала Ария, – почему она так невзлюбила меня?
– Вы довольно бестолковы, милая, вам это известно? – спросил лорд Баклей. – Лулу хочет выйти замуж за Дарта. Она пока что не заарканила его, а он достаточно ловок. Она не первая и не последняя женщина, готовая драться как тигр, чтобы залучить его в матримониальные сети.
– Какое это имеет отношение ко мне? – спросила Ария.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59