ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Стивен бросил в угол забытые ботинки и сел на койку.
— Дай посмотрю.
— Не понимаю, о чем ты, — сказала она высокомерно, отходя от него.
— Бронуин, стоит ли быть такой упрямой? Ты поранила ноги, я знал, что так получится, поэтому подойди ко мне и дай посмотреть, что там случилось.
Она понимала, что рано или поздно этим придется заняться, поэтому неохотно села рядом с ним.
Устало вздохнув, он наклонился и схватил ее ступни. Бронуин упала ему на руки. Стивен нахмурился, осматривая порезы, один из которых был довольно глубоким. Он крикнул оруженосца и велел принести таз с горячей водой и чистые бинты.
— А теперь опусти ноги сюда, — сказал он, поставив таз на пол.
Она наблюдала, как он нежно моет и вытирает ее ноги, берет их в ладони, чтобы осмотреть и перевязать.
— Почему ты делаешь это для меня? — спокойно спросила она. — Я же твой враг.
— Нет, ты не враг мне. Это ты нападаешь на меня, а не наоборот. А я очень хочу жить с тобой в мире.
— Как мы можем жить в мире, если между нами — кровь моего отца?
— Бронуин… — начал он, но замолчал. Не имеет смысла спорить. Только его поступки смогут убедить ее, что он желает ей и ее клану добра. Он забинтовал ей ногу.
— Некоторое время продержится. Она попыталась отодвинуться, но он не выпустил ее из рук. Взгляд его потемнел, и он заскользил рукой по ее икре.
— У тебя красивые ноги, — прошептал он.
Бронуин хотела оттолкнуть его, потому что узнала этот взгляд, но он будто загипнотизировал ее и не давал пошевелиться, хотя держал совсем легко. Обе его руки уже были у нее под юбкой, и она откинулась на подушки, позволяя ласкать свои ноги и ягодицы.
Он лег рядом, обнял и стал целовать лицо, уши, губы. Его руки умело расстегнули брошь и пряжку на поясе. Одежда соскользнула с нее прежде, чем Бронуин поняла, что произошло. Стивен всего на секунду отодвинулся от нее, только чтобы раздеться самому. Он засмеялся низким гортанным смехом, когда руки Бронуин потянулись к нему и с силой привлекли его к груди.
Он прижался губами к ее рту, ощущая нежность ее языка.
— Так кто я? — прошептал он, покусывая ей шею.
Она не ответила, только теснее прижала свои бедра к нему. Ее сердце неистово билось, и, несмотря на холодную ночь, кожа покрылась потом.
Он взял в руки ее тяжелые волосы.
— Так кто же я? Я хочу, чтобы ты назвала мое имя.
— Стивен, — прошептала она. — А я — МакАрран.
Он засмеялся, его глаза сияли. Даже в страсти она не забывала о своей неуемной гордыне.
— А я — победитель МакАррана, — засмеялся он.
— Никогда! — произнесла она возмущенным шепотом, схватила его за волосы и резко рванула назад. Его голова запрокинулась, и она укусила его в шею.
— А теперь кто победитель? Стивен положил ее на себя, его руки уверенно скользили по ее телу.
— Англичане способны проиграть все войны, в которых им придется столкнуться с противником вроде тебя.
Неожиданно он приподнял ее и осторожно посадил на себя.
Бронуин изумленно охнула, потом вскрикнула от удовольствия, склонившись над ним, и начала медленно двигаться. Стивен оставался неподвижен, позволяя ей самой вести их по лабиринтам наслаждения. Когда он почувствовал, что возбуждение достигло предела, то перевернул ее на спину, и она обхватила его своими сильными ногами. Ослепительная вспышка чуть не взорвала их обоих.
Утомленные, они заснули, тесно прижавшись друг к другу.
Бронуин разбудил крик совы. Она открыла глаза и насторожилась. Стивен растянулся на ней, намертво прижав к кровати. Она нахмурилась, вспоминая недавнюю страсть. Теперь это прошло, и ее голова снова управляла непокорным телом.
Крик совы был очень знакомым. Она слышала этот сигнал всю жизнь.
— Тэм! — прошептала она. Медленно и нежнее, чем ей бы того хотелось, она отодвинула сонное тело Стивена.
Бронуин быстро и почти бесшумно оделась. Потом нашла ботинки там, куда забросил их Стивен, и выбралась из палатки. Несколько мгновений она стояла неподвижно и прислушивалась. Рэб был рядом. Стивен расставил дозорных, и они обходили границы лагеря. Бронуин с неприязнью взглянула на них, проскальзывая мимо и углубляясь в лес. Вересковый цвет ее пледа и темные волосы делали ее почти невидимой.
Она быстро и уверенно шла по лесу. Неожиданно замерла, почувствовав, что рядом кто-то есть.
— Джеми неплохо тебя выучил, — раздался низкий голос у нее за спиной.
Бронуин обернулась с радостной улыбкой.
— Тэм! — Она с трудом перевела дух и бросилась ему на шею.
Он прижал ее к себе, ее ноги оторвались от земли, и она всем своим весом повисла на нем.
— Они с тобой хорошо обращались? Ты не пострадала?
Она отодвинулась от него.
— Дай мне посмотреть на тебя.
В лунном свете волосы Тэма выглядели еще более серебряными, чем на самом деле. Это был мужчина среднего роста, не выше Бронуин, но мощного телосложения, с руками и грудью, силе которых мог бы позавидовать дуб. Тэм был двоюродным братом ее отца и другом на всю жизнь. Один из сыновей Тэма мог бы стать ее мужем.
Тэм рассмеялся.
— Твои молодые глаза зорче моих. Я не могу разглядеть, хорошо ли ты себя чувствуешь. Мы хотели прийти тебе на помощь, но боялись за твою жизнь.
— Давай сядем.
— У тебя есть время? Я слышал, ты теперь замужем.
Она заметила сожаление в его словах, заметила и то, что на лице его стало больше морщин.
— Да, у меня есть муж, — сказала она, когда они уселись бок о бок на валуне. — Он англичанин.
— Какой он? Собирается ли жить с тобой в Шотландии или вернется в свою Англию?
— Откуда мне знать? Он высокомерный человек. Я пыталась говорить с ним о моем клане, но он меня не слушает. Он считает, что не существует иных обычаев, кроме английских.
Тэм дотронулся до ее щеки. Он так много лет считал эту девушку своей дочерью.
— Он причинил тебе боль? — спокойно спросил он.
Бронуин была рада, что темнота скрыла ее румянец. Стивен ранил ее гордость, заставив корчиться под ним и на нем. Она могла сохранять разум, только если он к ней не прикасался. Но это не то, что можно рассказать человеку, который тебе как второй отец.
— Нет. Скажи, как мой клан? У вас были проблемы с МакГрегорами?
— Нет. С тех пор как ты уехала, все было спокойно. Но мы все очень волновались. Английский король сказал, что тебе не сделают ничего плохого. — Он положил руку и погладил Рэба, когда тот подошел поближе. — Ты от меня что-то скрываешь. Это связано с твоим мужем?
Бронуин встала.
— Я его ненавижу! Он может создать большие проблемы, чем нужно. Он смеялся надо мной, когда я сказала, что он должен постараться, чтобы клан принял его. Он путешествует с целой армией и с обозом.
— Мы услышали о вас уже много дней назад.
— Я боюсь, что его высокомерие и тупость оскорбят моих людей. Он, без сомнения, попытается заставить их подчиниться своим обычаям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85