ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Одно дело вместе проводить время, но любовь — это совсем другое.
— Я… — начала она, но передумала. — Да кто вообще может в тебя влюбиться? Ты последний человек на Земле, в которого можно….
Она осеклась, потому что в дверь позвонили, и со страхом посмотрела на Аса.
— Сиди здесь и молчи.
И снова Фиона не обратила внимания на его распоряжение. Она опять шла за ним. Он оттолкнул ее, но это не возымело должного эффекта. Ас открыл дверь. На пороге стояла Сюзи, бегунья, снова в малюсеньких шортиках, до неприличия обнажающих сказочные ноги.
— Извините — за беспокойство, у вас не найдется немного сахара?
— Конечно, — сказал Ас, давая ей пройти.
Ему было очень нелегко двигаться, так как сзади к нему прилипла Фиона. Он проводил гостью в кухню, Фиона не отставала. Там ему удалось отлепить ее руки и положить их на стол. Затем, строго посмотрев на нее, он пошел за сахаром.
— Хороший денек, да? — спросила Сюзи, оглядывая кухню.
Фиона еле улыбнулась в ответ. Она все еще находилась под впечатлением увиденного в спальне.
Ас протянул бегунье сахар в бумажном стакане и поинтересовался, хватая Фиону за локоть, чтобы она не упала на пол:
— Как там Роуз?
— Наверное, хорошо, — Сюзи широко улыбалась, ее замечательный хвост игриво раскачивался. — А у вас случайно нет кофе?
— Я могу приготовить, — гостеприимно предложил Ас и повернулся спиной к женщинам, чтобы взять кофейник.
Сюзи наградила Фиону сияющей улыбкой.
— По-моему, звонит телефон. Фиона молчала, вместо нее ответил Ас:
— Это факс. Милая, ты не посмотришь, что нам прислали?
Фиона понятия не имела, кого он назвал милой, поэтому осталась стоять и глазеть на Сюзи. «А если гостье станет известно о том, что наверху труп? Хотя их с Асом уже обвиняли в двух убийствах, поэтому еще одно особой роли не сыграет. Их могут казнить только раз».
— Наверное, факс — часть карты, — мягко сказала Сюзи. — Его нельзя пропустить!
Ас неожиданно понял, что дом прослушивается. Он схватил за руки обеих женщин и грубо вытолкал их наружу. Он указал Сюзи на бассейн, но она отрицательно покачала головой.
— Кто-нибудь объяснит мне, что происходит? — нетерпеливо спросила Фиона. — Вы что, собираетесь открыть школу мимов?
— «Жучки», — пробормотал Ас.
— Ну да, во Флориде много жучков, — согласилась Фиона. — Ой, ты имеешь в виду других «жучков»!
Сюзи опустилась на один из четырех зеленых стульев, стоявших вокруг стеклянного стола, Ас сел напротив. Поколебавшись, Фиона тоже присела на краешек стула.
— Вы хотите о чем-то спросить?
— Роуз?..
— Да, мертва, — подтвердил Ас. — Ее убили в нашем доме, на нашей кровати. Интересно, кто еще знает обо всем?
— Ты хочешь узнать, все ли в «Голубой орхидее» в курсе, кто вы на самом деле? Конечно, все! Кроме слепых и глухих, — она посмотрела на Фиону. — Ни один хирург не может сделать женщину такой молодой.
Фиона тотчас решила, что Сюзи ей нравится.
— Половина живущих здесь ищет львов.
Фиона глубоко вздохнула. Они так старались сохранить все в тайне… Сюзи наклонилась к Асу:
— Если вы их найдете, за вами окажутся десятки людей с пистолетами.
— Кроме Уоллиса, — тихо сказала Фиона. — Он всегда пользуется ножом.
Сюзи и Ас взглянули на нее.
— Не думаю, что вы осознаете, как много она на самом деле знает, — предупредила Сюзи. — Есть люди, мечтающие, чтобы она умерла, потому что слишком много знает. А есть те, которым она нужна живой по этой же причине. Дело в том, что тебе будет безопаснее в тюрьме!
— Я тоже так думаю, — быстро подал голос Ас.
Под столом он нащупал руку Фионы, сжал ее и не отпускал, почувствовав, как она дрожит.
— Кто убил Роя Хадсона? — услышала Фиона свой голос.
Она пыталась взглянуть на все со стороны, логически. Забыть, что наверху труп. Забыть, что впять звонит факс. Забыть, что из-за этой карты и сокровищ, люди, возможно, уничтожали Друг друга последние двадцать лет.
— Один из них, — пожала плечами Сюзи. — Я там не была, и потому многого не знаю. И сейчас стараюсь в это не влезать. Я не хочу умирать.
— Я тоже! — воскликнула Фиона и почувствовала, как Ас сильней сжал ее руку.
— Но ты дочь Серого, поэтому чересчур много знаешь! Кто мог подумать, что, пытаясь развлечь ребенка со сломанной ногой, можно…
— Откуда вы знаете про ногу? — резко оборвал ее Ас.
— Я там была, — Сюзи противоречила самой себе. — То есть не участвовала в поисках львов, но…
— Вы одна из тех, кто интересовался этой историей, — вспомнила Фиона. — Вы были подружкой…
— Эдварда Кинга, — подхватила она, глядя в глаза Фионы. — В истории он назван Уоллисом, с буквой «и» после «л», а вовсе не Уоллесом, как писали о нем в газетах.
— Конечно, Уоллис Симпсон, — Фиона посмотрела на Аса. — Знаешь, Эдвард — человек, который перестал быть королем, а женщина… — она замолчала, увидев, как Ас и Сюзи обменялись взглядами.
— Что я на этот раз пропустила? — с сарказмом спросила Фиона, прекрасно понимая, что знает больше, чем предполагала.
— Кто еще интересовался этой историей? Если вы — одна из нескольких, кто были остальные?
— Лаванда, — прошептала Сюзи.
— Нет, неправда! — Фиона встала так резко, что стул, на котором она сидела, упал. — В истории так никого не звали. — И она бросилась к дому.
Ас метнулся за ней, но Фиона уже закрыла за собой дверь. Теперь они с Сюзи остались наедине. Озадаченный Ас повернулся к ней:
— Что это значит? Я никогда не слышал имени Лаванда.
Сюзи глубоко вздохнула:
— По ее реакции легко догадаться, что отец написал ей о проститутке, но, видимо, не назвал ее имя.
Ас все еще не понимал.
— В истории про нее говорится немного, но даже та малость поистине ужасна: наркотики, мужчины, участие в сомнительных делах… Она не сразу стала такой. Рассказывали, что когда-то она была высокой темноволосой красавицей. У нее даже родился ребенок, которого отец назвал в честь матери.
Сюзи замолчала. Ас вспомнил, что видел инициалы ФЛБ на рюкзаке Фионы. Фиона Лаванда Беркенхолтер.
— Ее мать была…
— Да, — кивнула Сюзи, и Ас снова вскочил и помчался в дом за Фионой.
Глава 17
Ас не сразу нашел Фиону. Она в своей спальне разговаривала по сотовому.
— Ты сделаешь это ради меня? — говорила она. — Именно! И, Джин, я… хорошо, молчу, но ты должна знать, как много это для меня значит.
Она закончила разговор и, не глядя на Аса, стала вытаскивать из шкафа одежду: джинсы, футболки, носки — бросая все в рюкзак.
— Не будет ли слишком большой наглостью с моей стороны спросить, что ты собираешься делать? Или мне лучше поинтересоваться, куда ты направляешься?
На охоту, — пробормотала Фиона. — Ничего не кончится, пока… пока эти чертовы львы не найдены. Я хочу найти то, что было потеряно…
Его взгляд заставил ее замереть.
— Со мной или без меня? — он облокотился на дверь, скрестив руки на груди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55