ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Ты пообещал боссу привести меня на прием? И рискуешь получить нагоняй, если я не появлюсь?
Перри вздохнул.
– Ты оказала бы мне неоценимую услугу, Ханна. Завтрашний вечер чрезвычайно важен для моей карьеры.
– А кто еще значится в списке приглашенных?
Этот вопрос удивил Перри, но тот быстро справился с растерянностью:
– Все местные шишки, разумеется, а также все, кто поддерживал Торнли в предыдущих кампаниях. Еще мы пригласили видных жителей Портленда, от которых многое зависит. И самая большая наша удача – Том Лидд.
– Том Лидд из «Программных продуктов Лидда»? – уточнила Ханна.
– Он самый. – Перри безуспешно попытался напустить на себя скромность. – Я обхаживал его несколько месяцев подряд, убеждая финансировать исследователей института. То, что он согласился приехать завтра, – хороший, очень хороший знак! Если повезет, к концу недели его фамилия будет значиться в нашем списке спонсоров.
– Да, это твоя победа, – вежливо произнесла Ханна.
– Рыбу покрупнее Лидда подцепить не удалось. – В глазах Перри блеснуло предвкушение. – Если я вытяну из него хоть что-нибудь, мое положение в институте будет прочным, как скала. А когда Манчестер в следующем году выйдет в отставку, я окажусь первым в списке кандидатов на его пост!
– Ну и ну! – Ханна не обращала внимания на Рейфа, который насмешливо наблюдал за ней.
Перри усмехнулся:
– Будем считать этот возглас одобрительным. Насчет института у меня свои планы – большие планы! Я превращу его в одно из самых влиятельных социально-политических учреждений страны. Мы получим возможность продвигать своих кандидатов и тормозить чужих. Всем, кто мечтает о политической карьере, придется обращаться к нам за консультацией!
– Ладно, так и быть – обращусь, – пообещала Ханна.
Перри потрепал ее по руке так же снисходительно, как Уинстона по голове. Ханне захотелось отдернуть руку и обнажить зубы.
Судя по блеску в глазах Рейфа, он заметил ее неприязнь. Но Перри словно ничего не видел. Барьер был взят, он уже начинал подниматься.
– Завтра я буду очень занят, – бросил он, направляясь к входной двери. – Заехать за тобой не смогу. Может, встретимся прямо в институте? Скажем, в восемь? Оденься элегантно, но неофициально. Уверен, протокол тебе известен.
– Конечно, Перри. – Она проводила его до веранды.
Он помедлил, глядя поверх плеча Ханны и убеждаясь, что Рейф их не подслушивает, а потом конфиденциально понизил голос:
– Что у тебя общего с Мэдисоном?
– Наверное, ты уже слышал, что Изабель завещала дом нам обоим. Мы с Рейфом решаем, как с ним поступить.
Между бровями Перри залегла морщинка.
– Об этом завещании известно всему городу. Должно быть, Изабель перед смертью впала в маразм. Почему бы тебе не обратиться к юристам?
– Рейф не хочет втягивать их в это дело.
– Вот как? – Перри многозначительно посмотрел на дверь дома. – Наверное, рассчитывает урвать кусок побольше. Тебе повезло, что сегодня здесь оказался я, а не кто-нибудь другой. При виде милой сцены на кухне всякий пришел бы к соответствующим выводам…
– К каким выводам?
– Ты же понимаешь, о чем я. Ты, Мэдисон, посуда для завтрака… А на часах нет еще и девяти! Похоже, вы провели ночь вдвоем. Если пойдут разговоры…
Ханна скрестила руки на груди, прислонилась к столбу веранды и уставилась на него.
– Ты намерен распускать слухи о том, что у меня роман с Рейфом Мэдисоном?
– Конечно, нет! Только я один во всем городе убежден, что ты не позволила ему соблазнить тебя на берегу в ночь смерти Кэтлин Садлер.
– Ценю такую веру в мою добродетель. Но почему ты так уверен в том, что я не поддалась Рейфу?
Перри снисходительно хмыкнул:
– Насколько я помню, в те времена ты была слишком наивна и даже не помышляла о сексе.
– Другими словами, ты припомнил, что я отказалась перепихнуться с тобой на заднем сиденье, и решил, что я отвергла Рейфа Мэдисона? Или ты рассуждал иначе?
Перри ответил ей понимающим взглядом.
– Как я уже сказал, между вами не могло быть ничего общего. Но послушай мудрого совета: помни, что Эклипс-Бей – крошечный городок. Впредь дорожи своей репутацией. Мало ли что могут подумать люди!
– Спасибо за совет, Перри.
– Ты должна знать еще кое-что. – Он снова взглянул на дверь дома, придвинулся ближе и опять понизил голос: – Источник доходов Рейфа Мэдисона вызывает серьезные сомнения.
– На что это ты намекаешь, Перри?
– Не мне его судить, но поговаривают, что он вкладывает деньги в сомнительные предприятия, – понимаешь, к чему я клоню?
– Ты хочешь сказать, что он гангстер?
Перри поджал губы.
– Просто объясняю, что он ходит по самому краю пропасти. Кто знает, что с ним случилось за последние восемь лет?
– Спроси его, и узнаешь.
– Это меня не касается. – Перри поспешно спустился с крыльца. – Ладно, мне пора. Надо готовиться к приему. Увидимся завтра вечером.
– Не волнуйся, – негромко отозвалась она, – такое зрелище я не пропущу ни за что.
Она стояла на веранде, пока «вольво» не скрылась вдалеке. Наконец обернувшись, она увидела, что Рейф и Уинстон наблюдают за ней через затянутую сеткой дверную раму.
– Можешь радоваться: Перри ни на минуту не поверил, что прошлой ночью мы были близки, – сообщила она.
– Какая удача! – Рейф закатил глаза. – А ведь любой другой человек, не такой проницательный, как Декейтер, мог бы поспешить с выводами!
– Да.
– И все-таки он подонок, – заключил Рейф.
– Да.
Он подозрительно нахмурился:
– Ты всерьез решила сходить на этот прием?
– Конечно. К счастью, я прихватила с собой черное вечернее платье и туфли на шпильках. Осталось найти одно…
– Да? – Рейф озадаченно смотрел на нее. – Что же?
– Вернее, одного – спутника.
– А мне показалось, тебе в спутники набивался Декейтер.
– Он даже не удосужился предложить заехать за мной. Нет, такой спутник мне не нужен.
– У тебя на примете есть кто-нибудь еще?
Ханна одарила его широчайшей улыбкой:
– Если не ошибаюсь, ты – мой должник?
Глава 9

– Из-за чего разгорелась ссора? – помолчав, спросила Октавия.
Митчелл обрывал с кустов засохшие бутоны.
– Из-за женщины. А ты как думала?
Октавия подперла подбородок ладонями, наблюдая, как он срывает очередной увядший цветок.
– Как ее звали?
– Клаудия Баннер.
– Она была красива?
Митчелл уже хотел кивнуть, но помедлил, вспоминая первую встречу с Клаудией.
– Она была очаровательна, – наконец признался он. – Я не мог отвести от нее глаз. Но красивой я ее никогда не считал. Просто знал, что меня безумно влечет к ней. К сожалению, она приглянулась и моему партнеру Салливану. Ненадолго.
– Ненадолго? Что это значит?
Митчелл коротко фыркнул.
– Салливан Харт всегда был слишком рассудительным и здравомыслящим, чтобы следовать велениям сердца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65