ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Черт побери! Если Мерси прикажет прыгнуть в огонь, он прыгнет, а потом она перестанет его уважать, и ее жизнь станет жалкой.
«Черт возьми, какая несправедливость», – думал Даниэль. Он любил женщину, которая считала его своим братом в течение восемнадцати лет. Он мог бы остаться в Арканзасе с Эми и Рейном Телман и избавил бы себя от всего этого. Теперь Даниэль понимал, как глубоки были чувства Фаруэя Куила к Либерти. Он любил Мерси. Ему хотелось всегда находиться рядом, нежно любить, быть любимым, жить ради нее и их детей.
Сердце Даниэля сжалось. Он сидел на краешке кровати, пока его ноги не занемели и стали холодными, опять лег, перевернулся на живот, уткнулся лицом в подушку и попытался заснуть, чтобы хоть на некоторое время забыть о своих проблемах.
* * *
В отеле Винсенса Элеонора Маккартни лежала в объятиях мужа, потирая пятки своих стройных ног о его ноги.
– Ты спишь?
– Нет, моя девочка. Кто может уснуть, когда его так ласкают и надоедают нежными поцелуями?
– Надоедают, ты сказал? Мужчина, ты еще не знаешь, что такое надоедать. – Она передразнила шотландский акцент Гевина и перекинула ноги через его бедро.
– Нора, девочка, – заворчал муж. – Лучше не искушай медведя, а то он прижмет тебя к кровати.
– Гевин, дорогой, ты же знаешь, что этим меня не испугаешь. Я так счастлива.
– Отчего же тебе не быть счастливой? Я – самый лучший мужчина по эту сторону Аллеганских гор.
– Ты, надутый шотландец? – она счастливо рассмеялась и прильнула к мужу, положив локти ему на грудь. Элеонора осыпала его лицо множеством поцелуев, на что он бурно реагировал.
– Я хочу тебе что-то сказать.
– Говори, пока я в состоянии слушать.
– Теннеси призналась, что положила на Майка глаз, – довольно усмехнулся Гевин, уверенный, что раскрыл ее секрет.
– Она на него, а он на нее, но речь не об этом, умница ты мой.
– Как можно так много думать о Теннеси и Майке? У тебя есть муж, чтобы о нем думать.
– Я не слепая. Он ищет любой повод для встречи, а она вся вспыхивает и лишается речи, когда Майк находится рядом, но я о другом.
– Слушаю, любовь моя.
– Я люблю тебя. Я уже говорила об этом сегодня?
– Да, но можешь повторить еще раз.
– Мы женаты уже десять лет, Гевин. Сейчас я люблю тебя больше, чем тогда, когда вы с Рейном привезли меня в Белле Пойнт, чтобы выдать замуж за Билла Бредфорда.
– Да. Ты более, о чем я мог мечтать.
– Думаю, ты разочарован тем, что у нас нет детей, – кротко проговорила она.
– Так Богу угодно. Здесь некого винить. У меня есть кое-что лучше, прямо здесь.
– Гевин... я думаю у нас будет...
– Ты думаешь...?
– Я думаю, что у нас будет ребенок.
Гевин замолчал, учащенно вдыхая воздух, затем шумно выдохнул.
– О Боже! О чем ты говоришь?
– Я думаю, что у нас будет ребенок, – медленно проговорила она, делая паузу между словами.
– Ты уверена?
– Конечно. Прежде чем сказать, я поговорила с акушеркой.
– О, девочка! Любимая! Это же великолепно! А это не опасно для тебя? – забеспокоился он.
– Глупости, мне всего лишь тридцать три. Некоторые женщины рожают детей в сорок и старше.
– Но... я всегда так сильно любил тебя. Я же мог навредить!
– Нет. Я и об этом спросила акушерку. Она сказала, что можно без опасений ублажать тебя до последнего месяца, – усмехнулась Элеонора.
Гевин нежно обнял маленькое тело своей жены.
– Ты и наш будущий ребенок – это предел моих мечтаний. Я так люблю тебя, моя малышка. Ты мое сердце и душа.
– И я люблю тебя, мой огромный, прекрасный муж. К следующему рождеству у нас будет крошка. Как звали твоего отца?
– Чарльз?
– Чарли Маккартни, – проговорила Элеонора, уткнувшись ему в шею. – Как это звучит? – Она приподнялась, чтобы заглянуть в его глаза. Свет луны освещал лицо мужа. Элеонора могла видеть, как сверкали слезинки в его глазах. – Я хочу вернуться домой, мой любимый, и ждать появления нашего сына. Но сегодня ночью ты должен любить меня лучше, чем всех этих высокооплачиваемых проституток в Новом Орлеане.
ГЛАВА 4
Даниэль провел бессонную ночь. Он встал еще до рассвета и спустился в сарай, где почистил своего коня и кобылу, которая возила легкую повозку. Дрозд сидел и наблюдал за ним. В сарай пришел Джим, чтобы подоить корову.
– Как дела, Джим!
– Нормально, миста Дэн. Вы хотите, чтобы я начал пахать?
– Если тот участок за холмами уже просох, можешь начинать. С семенами все в порядке?
– Да, миста Фарр привязал мешки к потолку, чтобы крысы не добрались туда.
– Я пошлю Джаспера и его ребят помочь тебе, когда они закончат свою пахоту. А пока, смажь колеса у той легкой повозки. Она может нам понадобиться.
– Уже смазаны, миста Дэн. Я собираюсь копать в саду. Миссис Куил вернется и спросит меня о саде. Она любит этот сад.
– Да, это точно.
– Миссис Куил будет очень переживать, если не будет сада.
– Она не приедет сюда, Джин.
– Не имеет значения. Мисс увидит, что сад растет, и скажет об этом миссис Куил.
– Ты не видел тут поблизости незнакомцев?
– Пару дней назад я видел тут двух бездельников. Но они только смотрели и ничего плохого не делали.
– Приглядывай тут, слышишь! Через день или два тут появятся парни, они будут искать белых, но тебя не тронут, не отправят на Юг. Ты все еще держишь Джерри связанным?
– Да, сэр. Приходится. Если развязать, обязательно убежит. Он еще более чокнулся. Ни на что не обращает внимания. Ест, спит, иногда становится буйным.
Даниэль положил руку на опущенное плечо негра.
– Я знаю, как тяжело тебе видеть его таким. Он когда-нибудь говорит разумно?
– Иногда смотрит на меня и понимает, что я его папа. Иногда, правда, считает меня своей мамой и с трудом осознает все происходящее, Миста Дэн.
– Да, нелегко вам. Но боюсь, если он освободится, то может напугать кого-нибудь, и его пристрелят.
– Да, сэр. Я знаю это. Он может причинить кому-нибудь вред.
– Я думал отгородить угол в твоем домике для него, чтобы не держать парня в кандалах. Джерри большой и сильный и может убить тебя, когда у него будет очередной припадок.
– Я слежу за этим. Я хорошо слежу. Когда вижу, что он идет, то отхожу в сторону.
– Будь осторожен. Если произойдет нечто такое, с чем ты не справишься, дай мне знать, мы вместе что-нибудь придумаем.
– Джерри – мой сын, миста Дэн. – Плечи старика опустились еще ниже. – Я не позволю ему убить меня, ведь он останется совсем один.
– Как насчет кур сегодня к ужину? Ощипи одну для себя и Джерри, а другую для мисс Мерси. Может быть, она приготовит клецки к курице.
По лицу старика разлилась довольная улыбка.
– Хорошо, миста Дэн.
Даниэль закрыл Дрозда в амбаре и задумался о старом негре и его сыне. Он появился в верховьях реки шесть или семь лет назад с женщиной и мальчиком, больным от рождения. Его бывший владелец постоянно грозил избить мальчишку, так как считал, что такого ребенка и кормить-то незачем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83