ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Да. Будем надеяться, что Бог поможет тебе добраться до Ньюпорта. Если поможет, то оставайся там и займись своим магазином. Ты можешь помочь также в устройстве перевалочных пунктов по дороге на Север. Оставь эти поездки по стране. Помоги мне перевернуть фургон. – Эдвард принес толстую палку. – Когда я подниму, используй это как рычаг.
Эдвард отправился за лошадьми, а Леви принялся укладывать товары. Они запрягли лошадей, и Коффин взобрался на сидение.
– Спасибо тебе. Я последую твоему совету и вернусь в Ньюпорт. Передай Фелпсу, что Хаммонд Перри положил глаз на Джорджа и попытается отомстить ему.
– Я поеду своей дорогой, – Эдвард сел на лошадь. – В нескольких милях отсюда живет семья Ранкинов. Глава семьи – сын Джона Ранкина – очень много помогает нам с беглыми. Остановись у него и познакомься. Может быть, он сможет послать с тобой одного из своих сыновей.
– Со мной все будет в порядке, Эдвард.
– Черт побери, Леви.
– Ты не должен ругаться.
– Хорошо, но попроси помощи у Ранкина. Я бы поехал с тобой, но мне хочется узнать, что собирается предпринять Перри.
– Он может убить тебя.
– Он-то сам – нет. Но может нанять кого-нибудь для этой работы. Ну, мне пора. Береги себя, Леви.
– Сохрани тебя Бог, Эдвард.
* * *
– Заткнитесь! – Хаммонд Перри развернулся в седле и заорал на своих людей. Тот факт, что Даниэль Фелпс перехитрил его, не давал ему покоя. Он вынашивал план отмщения.
Его люди, следовавшие за ним, смеялись и разговаривали. Они были возбуждены, набрав товаров у Леви Коффина, хвастаясь друг перед другом, как будут скупать всех девок в округе. Воцарилась тишина. Каждый из мужчин тайно ненавидел этого маленького, задиристого человечка, сидящего в седле с прямой, как доска, спиной, и откинутой назад головой. Они работали на него только за хорошую плату. Хаммонд думал о возмездии. Он потерпел еще одно поражение от своих старых врагов-Куилов. Он уже придумал, как рассчитается с ними. Он украдет у них негра Джорджа Вашингтона и переправит его к Креншоу. Если тот не пожелает его использовать, как производителя, то заставит работать на соляных копях. До конца своей жизни, – поклялся Хаммонд, – он будет воровать каждого негра, который окажется на земле Даниэля Фелпса.
Придуманная им месть как-то невзначай вернула его к событиям войны 1812 года. Он – лейтенант полицейского полка, служил под началом майора Захари Тейлора и размещался у переправы Нокс, в нескольких милях от Винсенса. Либерти была замужем за его братом, Джубалом Перри. В северной части штата Нью-Йорк они построили ферму, где жили вместе с отцом и ее сестрой. Джубал умер по дороге в Иллинойс. Немного позже Либерти вышла замуж за Фаруэя Куила.
Она устроила настоящий заговор против Хаммонда Перри, когда тот посмел арестовать Куила за предательство. Майор Тейлор поддержал Куила, и Перри перевели в форт Диабон, где он должен был отслужить два года, что расценивалось как наказание, которого так страшились все полицейские.
Перри возненавидел Куилов еще сильнее, чем майора Уильяма Бредфорда, который получил подряд на строительство форта Смит, чего он ожидал с таким нетерпением. И получил бы, если бы Бредфорд не оттеснил его. После этого случая Хаммонд оставил службу. Какое-то время вся ненависть Перри сосредотачивалась на одном Бредфорде. Он даже задумывал украсть его невесту – Элеонору Вудбери. Помешал Рейн Телман, еще один из друзей Фаруэя Куила. При одних этих воспоминаниях о неприятностях, причиненных ему Куилами, он зарычал, как дикий зверь.
На этот раз победит он. Прежде всего украдет Джорджа – сына того самодовольного нефа, который убежал на пароме за несколько дней до войны. Если Креншоу не захочет его взять, то придется перевезти этого проклятого негра далеко на Юг, чтобы Куил никогда не смог его разыскать. А еще лучше – убить его. А уж потом можно заняться другими неграми с фермы Фелпса. Если никто не помешает, все планы осуществятся. Месть возместит его унижения.
– Мы еще посмотрим, за кем будет последнее слово, мерзавец! – прошептал он. – Еще посмотрим.
ГЛАВА 8
Когда солнце вошло в зенит, Даниэль сделал знак Мерси съехать с дороги и остановиться в тени клена. Он помог ей выйти из фургона, достал корзину и поставил ее на землю. Мерси расстелила салфетку и выложила хлеб, намазанный маслом, и вареную курицу. Даниэль распряг Зельду и повел коней к реке.
Братья расположились в стороне от них, тихо переговариваясь. Вскоре и они отправились к реке. Даниэль вернулся, привязал лошадей, достал из фургона кувшин с водой и отнес его под дерево, где сидела Мерси.
– Где Ленни и Берни? Она достала из корзины оловянную кружку и поставила ее на землю перед Даниэлем, затем передала ему куриную ножку и два ломтя хлеба с маслом.
– Поят своих мулов. Думаю, что они не заблудятся, – сухо сказал он, и наполнил водой кружку.
– Минни, наверное, всю ночь готовила еду в дорогу. Ее хватит на несколько дней. Сначала лучше съесть мясо. Его нельзя хранить долго, как яйца и черничный пирог. Она взяла кружку и сделала большой глоток.
– Я сказал ей днем, что мы уезжаем. Корзина с едой была готова, когда я ушел с фермы прошлой ночью.
– Довольно жарко для этого времени года, – заметила Мерси, доедая хлеб с маслом.
– К вечеру похолодает. – Даниэль снял шляпу, положил ее рядом с собой на траву и вытер пот рукавом рубашки. Он сидел, уперевшись локтем в колено, и молча ел, поглядывая на дорогу.
– Даниэль, – Мерси ждала, когда он повернется к ней. – Мне не понравилось, что говорила обо мне Белинда. – Она приподняла голову и недовольно взглянула на него. – Было невежливо с твоей стороны разговаривать обо мне в моем присутствии. Она уже готова была назвать Ленни и Берни дерьмом из-за... того, как они выглядят.
– А у тебя есть другое мнение?
С минуту девушка думала, как ему ответить, осознавая, что он прав. Она почувствовала какую-то тяжесть в груди и комок в горле, который мешал ей говорить.
– Да, – хрипло проговорила она. – Я не права, так быстро осудив их. Теперь мне это понятно. И не потому, что они мои братья, а потому, что мама учила меня с уважением и вниманием относиться к людям, даже если они и не заслуживают этого. Мне не понравилось, как говорила обо мне Белинда. – Голос Мерси окреп. – Не хочу, чтобы меня жалели.
– Ты там тоже была. Почему же ты сама не сказала ей это?
– Не сказала?! – Она посмотрела ему в глаза и моргнула. – У вас же был личный разговор.
– Ничего личного с моей стороны. Ты убежала сразу же, как только услышала что-то неприятное. Следующий раз оставайся и сама говори, что тебе заблагорассудится.
– Ради Бога! Что я должна .была делать! Схватить ее за волосы? Я так и хотела.
Он пожал плечами и ухмыльнулся, посмотрев на нее долгим взглядом, от которого Мерси покраснела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83