ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Потом обернулся и спросил: – Кто из вас сделал это?
Никто не произнес ни слова. Если бы сейчас иголка упала на пол, это прозвучало бы подобно грохоту наковальни.
Выругавшись сквозь зубы, Рейнольдс рывком распахнул дверь. В комнате висел Хеден. Его руки были связаны за спиной, в рот вставлен кляп, а веревку кто-то привязал к балке под потолком. Другая веревка была обмотана вокруг стула, на котором стоял Хеден, и один ее конец привязали к ручке двери.
Так что Рейнольдс, открывая дверь, невольно выдернул стул из-под Хедена, и тот повис в воздухе.
«Но кто же сделал это?» – размышлял командующий, осматривая комнату. Было ясно: кто-то из врагов Хедена, воспользовавшись переполохом в салуне, рискнул пробраться сюда, чтобы прикончить Римса. Рейнольде не был уверен, что поверит кому-либо из подозреваемых – Уэйду, Чаду, Хуану и Блейку. Он сразу исключил Шианну и Микару, так как женщина не может обладать такой силой, чтобы справиться с Хеденом, тем более совершить подобное.
– Помогите же мне снять его! – прорычал Рейнольдс. Бездыханное тело Хедена вынули из петли и вынесли из комнаты. Все с любопытством посматривали друг на друга, и каждый гадал: кто же все-таки осуществил этот замысел, исполнения которого все желали?
– Кто-нибудь собирается признаваться в этом? – спросил Рейнольдс. – Или вы намерены молчать?
Уэйд пожал плечами и изобразил некое подобие улыбки.
– Вы находите происходящее забавным? – Рейнольдс еще больше помрачнел. – Убит человек, и я нахожусь в комнате, полной подозреваемых. Причем у каждого из вас были причины сделать это. – Он пальцем указал на Чада. – Вот вы заявляете, что Хеден Риме отхлестал вас кнутом, верно?
Чад молча кивнул, и Рейнольдс повернулся к Хуану, стоявшему словно изваяние.
– А этот постоянно говорит о ранении в живот, нанесенном ему Хеденом.
Тут командующий пристально посмотрел на Уэйда.
– А у вас, судя по всему, имелись самые веские причины для того, чтобы убить Хедена. Во всяком случае, сам Хеден был в этом убежден.
Уэйд снова пожал плечами, и Рейнольде повернулся к Блейку.
– Мистер Кимбалл признался, что совершил непростительную глупость несколько лет назад, когда не отволок Хедена Римса к шерифу. – Командующий тяжело вздохнул и взглянул на Шианну: – Я мог бы даже обвинить эту молодую леди, если бы решил, что ей под силу поставить Хедена в положение висельника.
– Разве вы не пропустили кое-кого? – язвительно спросил Уэйд.
– Кого? Вашу мать? – Рейнольдс усмехнулся. – Именно ее показания убедили меня в том, что Хеден Риме был сумасшедшим. А вы, кстати, отговаривали меня допрашивать Микару, так как она никогда не встречала этого человека, – напомнил командующий. – Когда же Хеден обвинил ее во лжи и заявил, что они встречались в Сан-Антонио, я понял: что-то не сходится…
Рейнольдс покачал головой и вновь заговорил:
– Не думаю, что пропустил кого-то из вас. Но я согласен: Риме и не заслуживал ничего другого после всех преступлений, которые совершил. Поверьте, я и сам бы предложил наказание, которое он уже получил.
Тут Уэйд наконец нарушил молчание:
– Я не имел в виду свою матушку, сэр. Я говорил о вас. – Бенджамин Рейнольдс побледнел.
– Обо мне?
Уэйд утвердительно кивнул, указывая на веревку, привязанную к ручке двери.
– Только вы пытались открыть дверь, что в конечном счете и явилось причиной смерти Хедена. Но какое теперь имеет значение, кто именно повесил приговоренного к виселице?
Бенджамин обвел всех взглядом и с облегчением вздохнул. «Что ж, тем лучше», – подумал он.
– Полагаю, что теперь это действительно не имеет никакого значения, – признал Рейнольдс. – Хеден Риме был безумен. Слава Богу, я вовремя понял это. Иначе он нашел бы себе новую невинную жертву. Так что к вам у меня нет больше вопросов. Да-да, поверьте, я совершенно не хочу знать, кто все это устроил.
Рейнольдс направился к выходу, потом вдруг остановился и добавил:
– Вы свободны и можете идти. Я очень сожалею, что не раскусил Хедена в самом начале. Тогда, возможно, удалось бы избежать этого неприятного инцидента.
Когда командующий удалился, Шианна незаметно взяла какую-то пушинку, лежавшую на подоконнике открытого окна. Зажав находку в кулаке, она пошла следом за Уэйдом.
– Дорогая, у тебя есть какие-нибудь предположения? – спросил Уэйд по пути в казарму.
Утвердительно кивнув, Шианна разжала кулак. Губы Уэйда растянулись в улыбке, но он не проронил ни слова.
– Как ты думаешь, он знал, что мы… – Шианна внезапно умолкла; она уже знала ответ на вопрос, который собиралась задать.
Тут откуда-то из темноты послышался крик совы. Шианна, державшая в руке перо, тихо проговорила:
– Позволь мне пойти к нему…
– Мы пойдем вместе, – ответил Уэйд.
Взяв на время лошадей у командующего Рейнольдса, Уэйд и Шианна направились в долину реки Ред-Ривер. Когда Пророк Совы вышел из тени, Шианна спрыгнула с лошади и бросилась в его объятия.
– Мне приснился сон, – прошептал Маманти. – И сон повел меня вдоль магического ручья в моей деревне и привел к этой большой реке. Я видел, как вы бежали из казармы в гостиницу, и я притаился под окном, когда вы посетили Римса.
Маманти устремил взор на Уэйда.
– Когда твой муж во второй раз появился в комнате безумца, я вошел через окно.
Шианна посмотрела на Уэйда, а затем перевела взгляд на Пророка Совы.
– Когда Риме хотел выстрелить в меня, Уэйд сбил его с ног, – продолжал Маманти.
– Наконец-то мы кое-что сделали сообща, – заметил Уэйд с улыбкой.
– Я хотел снять с него скальп, – заявил Маманти. – Но Уэйд не желал вызывать гнев техасцев на команчей и кайова. Он предпочел, чтобы Хеден Риме мучился от сознания того, что конец близок, но не имел возможности помешать этому. – Пророк Совы снова посмотрел на Шианну. – Твой муж решил, что будет лучше, если командующий Рейнольдс станет палачом. Но только мы втроем знаем, что на самом деле случилось с Хеденом Римсом. Хотя какое имеет значение, кто именно отправил этого злого бледнолицего на тот свет? Главное, что он получил справедливую награду. Многие пострадали из-за него, и вот наконец свершилось правосудие.
Маманти склонился к Шианне и на прощание поцеловал ее в лоб.
– Дело сделано. Злой бледнолицый сам навлек на себя погибель. – Индеец повернулся к Уэйду, которого теперь мог называть своим другом. – Я не сомневаюсь, что твоя семья будет жить в мире с команчами и кайова.
Маманти протянул Уэйду руку, и тот, пристально глядя в темные глаза Пророка Совы, ответил крепким пожатием.
– В следующий раз, Маманти, когда команчи окажутся в Техасе, их будет ждать стадо мустангов. Это станет подарком от моей семьи. Прими его в знак благодарности за то, что ты помог сберечь мне самое дорогое, что у меня есть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114