ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джек обратил внимание на то, что у Бена ни с того ни с сего исчезло его характерное произношение каджуна.
— Закрой свой рот, молокосос! — взвизгнула женщина, придвинувшись к Бену еще ближе. — Много ты понимаешь! У нас с Уолтом забрезжила на горизонте удача, и ты сделаешь все, чтобы она от нас не отвернулась!
— А если не сделаю? — спокойно спросил Бен. — Что тогда?
Джек не удержался и выглянул из-за газеты еше раз. Ага, понятно, миссис Рид. Так она, выходит, мать этого молодца? А Бен — шофер Ламара. А супруги Риды упрямо претендуют на звание духовных учителей Эррола. И миссис Рид ждет, судя по всему, не только зачтения завещания Петри, но и каких-то бонусов от Бена. Интересно, кто приезжал в Батон-Руж и расспрашивал там об Эрроле?
— В этом случае Уилсону Ламару не поздоровится, — сказала Джоан Рид. — Как думаешь, что газеты скажут о человеке, который изо всех сил вцепился в паренька, который моложе его в два раза? И прикинувшись, что не знаком с ним, выписал к себе в Новый Орлеан, а?
«Уилсон Ламар… Ага…»
— Мама, закрой рот.
— А ты ударь меня! Что подумают избиратели о своем кандидате, если узнают, что тот пристроил мальчишку у себя в доме и сделал своим телохранителем? Ты что, помогаешь ему забыть о неверной жене, связавшейся со священником? Пойми, нам светят большие деньги и мы не собираемся отказываться от них просто так, за здорово живешь!
— Ты… — От ледяного голоса Бена даже Джеку стало немного не по себе, — и пальцем не шевельнешь без моего разрешения, ясно?!
Бен взял мать за руку и так ее стиснул, что до Джека донесся тихий хруст, а миссис Рид охнула от боли.
— Если мы проиграем, ты проиграешь вместе с нами, Бен, так и знай.
— Если я проиграю, — сказал Бен угрожающе, — на кладбище придется вырыть братскую могилу. Но не для меня.
ГЛАВА 31
— Ешь, — проговорил Уилсон. — Ты очень бледна.
Селина не отрывала глаз от входа в зал, не в силах дождаться, когда вернутся родители. Их позвали к телефону, но уже столько времени прошло…
— Я с тобой разговариваю, Селина, — заметил Уилсон. — Что люди подумают? Не стоит давать им почву для новых слухов. С меня хватит и тех, что есть.
Она подняла глаза.
— Хорошо. О чем ты хочешь со мной поговорить?
— У меня к тебе серьезное предложение. Ты станешь моей опорой в трудную минуту, будешь рядом в качестве помощника. И все это на фоне изменяющей мне жены. Люди увидят разницу между вами и поймут, что я рассчитываю на тебя, несмотря на то что именно твой брат — священник! — наставил мне рога. Все сработает как нельзя лучше, Селина. У меня большое сердце, и я умею прощать. К тому же ты не отвечаешь за дела своего братца. Ты же сильная и достойная женщина. Пойми, Селина, ты нужна мне. Не кто-нибудь, а именно ты. Ты совершенна. Красива, сексуальна, но при этом удивительно целомудренна. Ты должна быть в моей команде, дорогая. И тогда мы будем непобедимы. А ты никогда не пожалеешь о сделанном тобой шаге мне навстречу. Никогда.
Ей стало дурно. Она попыталась подняться из-за стола, но он удержал ее и усадил обратно.
— С Салли я изначально был обречен на неуспех. Она слишком нарочита, слишком развратна. Одного мужчины ей всегда мало. Даже если это мужчина, которому будет рада любая женщина. Тебе же я говорю, Селина: во мне можешь не сомневаться. Я буду верным мужем. Конечно, на первых порах нам придется скрывать свои чувства от окружающих, но очень скоро я обещаю покончить с Салли. А к тому времени люди уже привыкнут постоянно видеть тебя рядом со мной.
— Прошу тебя, дай мне уйти.
— Она бесплодна, как пустыня, — продолжал он, не обратив внимания на мольбу Селины. — За все годы нашей совместной жизни ей так и не удалось ни разу забеременеть, хотя, можешь мне поверить, мы прикладывали к этому максимум усилий.
Он осклабился. Верхняя губа его приподнялась, обнажив белые зубы. Селина не могла на него смотреть.
— Родители вернутся с минуты на минуту. Думаю, нам не стоит продолжать этот разговор. — Она не хотела его злить, опасаясь, что это может закончиться очень плохо для нее. Поэтому постаралась перевести беседу в другое русло. — У тебя широкие связи. Скажи, ты узнал что-нибудь новое об Эрроле?
— Нет. Пусть тебя эта тема не волнует. — Он рассмеялся. — А что касается Битси и Невила, так они не вернутся. Можешь не оглядываться на дверь, Селина. Ты ведь и сама в глубине души это уже поняла, ты неглупая девочка. Я подкинул твоему папаше деньжат на карманные расходы, которых им с Битси хватит как минимум на пару-тройку дней. Так что не беспокойся.
Она знала, что Уилсон дал Невилу деньги.
— Ты с ними за что-то расплатился? — спросила она очень тихо.
Он вновь схватил ее руку, состроил трагическую мину и проговорил:
— Конечно. За то, что они привели тебя ко мне. В этом есть что-то библейское, не правда ли? Впрочем, не будем о грустном. Просто твои старики привыкли зарабатывать на удовлетворении заказов окружающих. При том условии, что окружающие никак не могут обойтись без твоих стариков. Битси и Невил собаку на этом съели. Это их профессия и их хлеб. Сегодня мне нужно было увидеться с тобой, и если бы не твои родители, боюсь, мне это сделать было бы весьма и весьма непросто.
Селина похолодела. Ее собственная мать и отчим взяли деньги за то, чтобы обманом привести ее сюда? Ярость душила ее, но она усилием воли сдерживалась, понимая, что, если потеряет контроль над собой, это может погубить ее.
— Уилсон, во-первых, я хочу, чтобы ты понял… у моего брата нет и не может быть личных интимных отношений с Салли. Она попросила его помочь ей разобраться в себе, только и всего. Ради этого они и встречались в «Мэзон де Виль». Я твердо убеждена в этом, и ничто не заставит меня усомниться в брате. Ты меня понимаешь? Ничто. Никакие слова. И я не позволю тебе марать честное и… чистое имя Сайруса. Это во-первых.
Уилсон поджал губы.
— Во-вторых, дай мне уйти отсюда. Одной. Спокойно. Без лишнего шума. Мне скандалы сейчас нужны не больше, чем тебе. А со своими родителями я потом еще поговорю, расспрошу, что заставило их обманом выманить меня сюда.
— Одна ты отсюда никуда не пойдешь. Только со мной. Я развожусь с Салли и хочу, чтобы ты стала моей женой.
У Селины заболели глаза. В них словно швырнули песком.
— Уилсон…
— Я люблю тебя, Селина. Уже много лет. Еще с тех времен, когда ты выступала на своих конкурсах. О, я помню, как ревновал тебя к другим, к тем, кто разглядывал тебя на подиуме! Но я понимаю, что это все были затеи твоей матери, а не твои. В любом случае с конкурсами покончено. Теперь ты будешь принадлежать только мне одному!
— Уилсон, мне пора.
— Нет, Селина. Сначала мы разработаем генеральный план, который приведет нас обоих к желанной цели.
— Я ухожу.
— Нет, дорогая, ты остаешься. Мы еще должны договориться о нашем следующем свидании.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88