ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Да, он, вероятно, прав. Мне все это не нравится. Слухи об индейских войнах доводят белых до неистовства, а мы знаем, к чему это может привести. Уж они-то сумеют обставить убийства индейцев как вынужденную самооборону.
Гектор кивнул. Он знал, что Итан пережил такой кошмар, как бойню а Сэнд Крике. И люди его племени тоже страдали от рук белых, не желавших мирно сосуществовать с индейцами.
— Тебе бы поехать навестить своих родичей, пока ничего не произошло, — наконец сказал он. — Может быть, ты сможешь перевезти их сюда, здесь безопаснее.
Итан потер глаза.
— Попробую. Но сначала я вернусь в Гатри на несколько дней, а уж потом отправлюсь на север.
— Что тебе там делать в атом белом “муравейнике”? — Гектор поворошил угли в костре, Итан смотрел на яркое пламя костра.
— Да так, одно дело. У меня там работа, надо рассчитаться.
— Я слышал, твой отец умер — прими мои соболезнования! Я только не могу понять, почему ты вернулся в Гатри, а не в форт, почему не поехал сразу на север…
Итан натянул на плечи одеяло:
— Господи, до чего же вы, ирокезы, любопытный народ. Вечно ты суешь нос в чужие дела!
Гектор отвернулся и выплюнул в траву остатки табака.
— А вы, чейены, туго соображаете. Теперь я припоминаю, что в прошлом году ты что-то говорил о хорошенькой девушке как раз накануне “земельного марафона”. Ты, кажется, опекал ее. Да я видел ее! Уж не желание ли увидеть ее стало причиной твоего возвращения в Гатри?
— Не твое дело! — резко оборвал его Итан.
— Она — белая. — Гектор в упор посмотрел на него.
Итан сердито взглянул на Гектора и отвернулся.
— Ну и что?
— Держись от нее подальше, Итан!
Итан закрыл глаза, и ему тут же вспомнилось лицо Элли.
— Это очень не легко. Но можешь мне поверить, на этот раз я уеду навсегда!
— Да, конечно. Ты спал с ней? — Гектор добродушно усмехнулся.
— Ты старый пошляк! — Итан смерил его презрительным взглядом.
Некоторое время они молчали. Гектор подбросил в огонь ветки и стал устраиваться на ночлег.
— Так, значит, ты любишь ее? — пробормотал он. Итан сделал страшные глаза, но решил, что лучше сказать хоть кому-нибудь, как оно есть на самом деле.
— Да, я люблю ее, но она дала понять, что ей не нужен мужчина, а уж тем более — индеец!
— Но ты ведь наполовину белый и хорош собой.
Нужно большое терпение с этими белыми женщинами. Они не умеют любить так, как любят индианки. Индианкам это дано от природы, а белым женщинам надо постичь науку любой.
Итан усмехнулся:
— Думаю, это не тот случай. Терпение здесь не поможет. Лучше уехать подальше, чтобы прошла вся дурь.
— Да, конечно. Ты уедешь, но потом вернешься Чует мое сердце, ты не сможешь забыть ее.
— Спасибо тебе, Гектор, что рассказал мне о том, что происходит на севере, но, прошу тебя, не лезь в мою личную жизнь! Ты слишком стар, а то съездил бы я тебе!..
— Ну, рискни, слабак! — Гектор захохотал. — Уж тебя, чейена, я не испугаюсь!
Эта перепалка отвлекла Итана от невеселых мыслей о новой религии, распространившейся среди сиу на севере. Да, может случиться страшная беда… Ведь они верили, что рубашки духов защитят их от солдатских пуль. А может быть, оно и к лучшему: обстоятельства складываются так, что он должен покинуть Гатри и Эллион Миллс и отправиться к своим родственникам.
Элли понравилась шляпка, которую она увидела в витрине магазина миссис Джекобсен. Решив рассмотреть ее получше, Элли вошла в магазин, подошла поближе к витрине и сняла шляпку со стойки.
— Я хочу примерить эту шляпку, — сказала она хозяйке, — и вот эту…
Она не договорила.., напротив остановился мужчина. Он подошел к магазину, рассеянно посмотрел по сторонам, и даже в окно, но, к счастью, не заметил ее. Зато Элли сразу узнала его.
Она отшатнулась от окна, сердце ее забилось.
— Миссис Миллс! Что с вами? Вам плохо? — участливо спросила миссис Джекобсен.
Элли взглянула на женщину, стараясь сохранить самообладание.
— Я.., я почувствовала себя плохо. Думаю, это сейчас пройдет. Если вы не возражаете, я примерю эту шляпку в примерочной.
— Да, конечно.
Миссис Джекобсен проводила Элли в маленькую комнату в глубине магазина — там ее никто не мог увидеть.
— Может быть, вам принести стакан воды? — спросила миссис Джекобсен.
— Нет, благодарю вас.
— Вам пойдет эта шляпка. Зеленый цвет будет прекрасно гармонировать с вашими рыжими волосами.
— Спасибо.
Миссис Джекобсен вышла. Элли опустилась в кресло перед туалетным столиком. Она посмотрела на себя в зеркало. Веснушки, синие глаза, рыжие волосы — нет, она почти не изменилась, разве что одежда и манера поведения. Несомненно, Генри Бартел сразу же ее узнает. А ресторан, на вывеске которого ее имя написано метровыми буквами? Рано или поздно он зайдет туда поесть или столкнется с ней на улице!
Она глубоко вздохнула, стараясь взять себя в руки и не паниковать раньше времени. Жаль, что нет рядом Итана. Хотя, какая разница! Чем он мог помочь ей? Генри Бартел! Что же привело его в Гатри? Случайно он приехал сюда или ищет ее? Как бы там ни было, встреча будет не из приятных, и надо быть готовой ко всему!
Глава 12
Элли вытерла руки о фартук и поспешила через ресторан, по коридору в комнату Итана. На кухне и без нее управятся, у нее есть дела и поважней! Нет времени переодеться и привести себя в порядок, да Итана это и не волнует, он не обращает внимания на подобные мелочи. Надо действовать быстро и решительно! Только так она сможет убедить Итана, что любит его и хочет выйти за него замуж. Иного выхода у нее нет, в противном случае она потеряет все, что имеет. И потом, Итан — единственный человек, который не будет претендовать на ее дело.
Почему Генри Бартел выбрал именно Гатри? Неужели не мог поехать в другой город! Что ему здесь надо? Двумя днями позже, после того злополучного похода в магазин миссис Джекобсен, Элли снова увидела Бартела в городе. На этот раз она проследила, куда он пошел. Он посетил редакцию газеты, где провел почти целый час. Элли зашла потом к владельцу газеты Джеку Картеру и спросила его о посетителе.
— Мистер Генри Бартел — учитель, бывший воспитатель нью-йоркского приюта. Он хочет открыть здесь новую школу. Мистер Бартел прекрасно впишется в наше общество, — добавил Картер. — Я хочу опубликовать о нем статью. Пусть все знают о его благородных намерениях! Временно он будет давать уроки в церкви, пока не построят школьное здание. Мы соберем по этому поводу собрание.
Элли стало не по себе от мысли, что этот отъявленный негодяй, старый развратник будет обучать детей! А может быть, стоит предпринять что-нибудь, рассказать, что он собой представляет? Но кто ей поверит?
В конце концов, не все ли равно, что привело его сюда, встречи с ним не избежать! Рано или поздно это должно случиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93