ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что касается Боуэна и Питера, они никогда не были и не будут моими людьми. Они оставались здесь только ради Бетии. Да, они выучили меня, и я им очень признателен, но им лучше уехать туда, где их смогут оценить, по заслугам. Это не такое место.
- Но Данби - не бедный замок.
- Не бедный, поэтому у нас так много здоровых людей. И смертность невелика, особенно с тех пор как мы перестали принимать участие в битвах. Теперь здесь царит мир. В замке больше работников, чем требуется, и поэтому некоторые из них не могут проявить себя. Нет, я отпущу Боуэна и Питера, если таков будет их выбор. Здесь им не хватает места, чтобы развернуться.
- Никакой благодарности за их услуги, - пробормотал Эрик, когда спускавшиеся им навстречу лорд и леди Драммонд не удостоили их даже кивком.
- Этого здесь всегда не хватало.
- Вы не нашли его, да? - спросила Бетия, когда Эрик вошел в спальню.
Она не удивилась, когда он покачал головой и начал переодеваться к ужину. Он был так мрачен, что Бетия тут же забыла о своем разочаровании и постаралась развеселить мужа.
Помогая ему снять с себя грязную одежду, Бетия щебетала о Джеймсе, о том, как быстро он растет. Она развлекала его историями о новых достижениях малыша и словах, которые он выучил. К тому времени как они были готовы спуститься в большой холл, Бетия почувствовала, что подбодрила его. Эрик заключил ее в объятия и быстро поцеловал, перед тем как выйти из комнаты.
- Это за что? - спросила Бетия, переведя дыхание.
- За то, что помогла мне избавиться от плохого настроения.
- А, - Бетия состроила рожицу. - Ты догадался, да?
- Не смотри на меня так виновато. Думаю, это одна из тех вещей, что должны делать жены. Я подумываю о том, чтобы отправить тебя к Томасу, потому что он совершенно выбит из колеи.
- Как Уильяму удалось ускользнуть? Никогда бы не поверила, что он настолько ловок или умен, чтобы водить нас за нос так долго.
- Я тоже так думал, но Боуэн сказал: безумие сделало его более сообразительным.
- Да, такое бывает. Печально, что безумие порой придает человеку силы и хитроумия. Может, заманить его в ловушку? - сказала она, задумчиво хмурясь.
- Ловушка предполагает наживку, а если ты хочешь предложить себя, то даже и не думай!
- Это должно сработать, - проворчала она, слегка раздраженная тем, что он даже не захотел обсудить ее идею.
- Это может погубить тебя. Мы имеем дело не с тем Уильямом, которого знали прежде. Он появляется и исчезает. Даже Томас не может найти его, а уж он-то способен отыскать иголку в стоге сена. Следы Уильяма обнаруживаются, потом пропадают, затем появляются где-то в другом месте, словно он порхает над землей или скачет семимильными шагами. Оставить тебя одну, на виду и практически без охраны - это, конечно, привлечет негодяя, но я не уверен, что мы успеем помешать ему убить тебя и исчезнуть снова.
Бетия задрожала и придвинулась ближе к мужу. Они вошли в зал. Она была настолько поглощена мыслями об Уильяме, что села за головным столом рядом с Эриком, едва заметив родителей, как всегда язвительно поприветствовавших их. Теперь, когда ее преследовал обезумевший убийца, родители вызывали у нее лишь легкое раздражение. Их мелочные придирки и нападки больно ранили самолюбие девушки, но Уильям мог лишить ее жизни.
- Итак, тебе мало, что ты забрала все платья сестры - начала леди Драммонд в своей обычной манере, - или что ты увозишь нашего внука, так ты еще забираешь наших людей!
- Я не беру с собой никого из ваших людей, - ответила Бетия, отвлеченная от своих мыслей столь неожиданно, что толком не поняла, на что, собственно, жалуется мать.
- Уоллес любезно предложил мне несколько человек, чтобы помочь получить и удержать Дублин, - сказал Эрик.
Было похоже, что он собирается завоевывать Дублин, и это совсем не нравилось Бетии. Она старалась не думать, каким образом Эрик отберет замок у сэра Грэма Битона. Король пожаловал Эрику его владения и приказал сэру Грэму уехать. Наивно ждать, полагала Бетия, что на этом все и закончится. Сэр Грэм отказывал Эрику в законном наследстве в течение тринадцати лет. Он, вероятно, не захочет просто так уступить земли.
- Сейчас неподходящее, время года, чтобы начинать войну, - промолвил лорд Драммонд.
- Я не собирался завтра же скакать к воротам Дублина, чтобы вынудить Битона сражаться или покинуть замок. - Эрик отпил вина, решив, что не позволит лорду и леди Драммонд вывести его из себя. - Мне, Бетии и Джеймсу, нам всем нужна охрана по дороге в Донкойл. А так как скоро весна, имеет смысл оставить воинов Уоллеса у нас. Они смогут тренироваться вместе с людьми Макмилланов и Мюрреев.
- Со мной никто не обсуждал эту тему.
- Мюрреи теперь наши союзники, а Макмилланы всегда ими были, - вступил в разговор Уоллес. - Я не думаю, что мы должны отказывать им в помощи.
Бетии показалось, что эти спокойные доводы только раздражают отца. Хотя она сама не могла даже помыслить о битве, девушка не понимала, почему отец отказывается помочь. Она знала, что Данби в любом случае без людей не останется.
- Я сделаю все, что в моих силах, чтобы ни один из ваших людей не погиб, - сказал Эрик. - И чтобы они вернулись как можно скорее.
Он взглянул на Бетию, но ничего не смог прочитать по ее лицу. Она всегда казалась спокойной и кроткой в присутствии родителей. Эрик понял, что начинает ненавидеть этот взгляд. Он страстно желал знать, как она восприняла разговор о войне. Но поскольку сейчас он все равно ничего не мог выяснить, Эрик решил подождать, когда они останутся наедине.
В этот момент в зал вошел сэр Дэвид Макмиллан в сопровождении Боуэна. Бетия была потрясена, насколько похожи они с Эриком. Ничего удивительного, что каждый начинал сомневаться в том, что ее супруг - Мюррей, стоило ему оказаться поблизости от владений Макмилланов. После того как все поздоровались, сэр Дэвид сел напротив нее и Эрика, и Бетия оказалась вовлечена в разговор о предстоящем сражении.
Она вздохнула и постаралась быстрее закончить ужин. Ни один из мужчин не выглядел особенно кровожадным, однако в них чувствовалось какое-то предвкушение битвы. Для них борьба велась за правое дело. Но Бетии было понятно только одно: эти мужчины, и ее любимый в том числе, собираются рисковать жизнью из-за клочка земли.
- Возможно, тебе следует оставить Бетию и малыша здесь до тех пор, пока вопрос с Дублином не будет улажен, - сказал лорд Драммонд.
- Нет, - жестко ответил Эрик и сжал руку Бетии в своей. - Моя жена и Джеймс поедут со мной.
К великому удивлению девушки, отец не стал спорить.
- Мы скоро уезжаем? - спросила она.
- Завтра, если позволит погода, - ответил Эрик.
Бетия открыла было рот, чтобы возразить, но тут же захлопнула его. Она не будет спорить с мужем на глазах у родителей. Внутренний голос подсказывал ей, что те будут только рады посеять семена раздора между ними.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69