ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нужно о многом поговорить.
Тэсс не понравились эти слова, но она ничем не выдала своей тревоги. Вскоре вернулся Томас и устроился рядом с Ривеном. Тэсс показалось, что ее родственники чем-то напоминают охранников. Возможно, Сильвио хотел их выслушать, но в любой момент готов был предъявить обвинение, если обстоятельства потребуют сатисфакции. Принесли ужин и напитки, и, когда слуги ушли, Сильвио велел Ривену рассказать обо всем, что с ними произошло. Попытки Тэсс вставить хоть слово мягко, но настойчиво пресекались, и это начинало ее раздражать.
— Ты согласна со всем, что он рассказал? — спросил Сильвио, когда Ривен умолк.
— Нет, — покачала Тэсс головой. — Признаться, он сгустил краски. В самом начале все было не так уж плохо.
— Неужели? Разве он не похитил тебя? Не увез из дома Теркстла, приставив нож к горлу?
Было очевидно, что это обстоятельство возмутило его родню, и Тэсс попыталась сгладить ситуацию:
— Это была лишь уловка, чтобы убежать от Теркетла, который поверил в нее потому, что без колебаний перерезал бы горло даже своей матери ради спасения собственной шкуры. Очень скоро я поняла, что сэр Ривен на самом деле спас мою жизнь, которой угрожал Теркетл. Именно он хотел моей смерти. И сейчас хочет.
— Ты зовешь его Теркетл. Почему не дядя?
— Разве? Я не заметила. Но я не могу относиться к нему как к родственнику. Он — враг и жаждет моей смерти.
— Ты в этом уверена?
— Да, и не только потому, что могу доказать его участие в заговоре. Он хочет завладеть моим наследством. Когда Ривен сказал об этом, я не поверила. Теркетл несколько раз пытался меня убить еще до того, как начались все эти события вокруг короля. Я старалась убедить себя, что это несчастные случаи. — Она взглянула на Сильвио. — Он положил глаз на мое наследство с того дня, как я переехала жить в его дом.
— Святая Дева Мария! — Сильвио всплеснул руками. — Да простит нас Господь за то, что мы отправили тебя к Теркетлу.
— Тебе незачем просить прощения. Вы желали мне только добра. Расскажи я вам обо всем, вы поторопились бы ко мне на помощь — но я не все понимала. Вы ни в чем не виноваты, дядя Сильвио.
— Возможно. — Он погладил Тэсс по руке. — Думаю, ты могла бы еще многое рассказать, дорогая, но не все сразу. — Он посмотрел на Ривена: — Это ты настоял, чтобы она надела мужскую одежду?
— Нет, — ответила Тэсс за Ривена, — у меня были дела на конюшне. Я встретила Ривена на обратном пути, проходя через тоннель.
— Тэсс, расскажи о человеке, которого ты узнала, но не знаешь его имени, — напомнил Ривен.
Как могла подробно, Тэсс описала человека на вороном жеребце. Томас и Сильвио побледнели, затем покраснели от гнева. Значит, она не обозналась. Они знали этого человека и разделяли ее опасения.
— Неблагодарный предатель! — воскликнул Томас, стукнув кулаком по столу. — Это Маккиннон. Ангус Маккиннон.
— Ты прав, — согласился Сильвио. — Всем, что у него есть, он обязан королю, но готов предать его. Дугласы хорошо заплатили ему за то, чтобы он убил своего господина. Вопрос только в том, где и когда Дугласы прикажут ему нанести королю смертельный удар.
— Уверен, убийство запланировано на начало сражения, — сказал Ривен. — Если погибнут одновременно Яков и его наследник, многие дворяне покинут поле битвы. Ведь они встали на сторону Якова не от великой любви к нему, а потому, что принесли ему клятву верности. Да, они поклялись быть верными королю, но им все равно, кто именно будет на троне. Некоторые из них считают, что обида Дугласа вполне справедлива, хотя боятся поддержать его открыто.
Сильвио кивнул:
— Это грустная правда. Ссора с Дугласом заняла настолько значительную часть недолгой жизни короля Якова, что у него просто не было времени укрепить личные связи со своими ближайшими вассалами. Как бы то ни было, необходимо послать гонца ко двору с известием о том, что в окружении короля есть предатель. По крайней мере удастся обезвредить Маккиннона. — Он поморщился, — И тогда останется только Дуглас.
— Этого более чем достаточно, — пробормотал Ривен.
— Да, и нам надо многое успеть сделать. Хотя это может подождать и до завтра. А сейчас вам обоим нужна ванна, хорошая постель и спокойный, долгий сон.
Ривен кивнул и добавил:
— Это все весьма кстати, но вы должны знать: я в полном вашем распоряжении, и если потребуется, готов пополнить ряды дозорных или защитников крепости.
— Ты имеешь в виду нападение этих мерзавцев?
— Да. Они могут решиться на штурм,
— Не думаю. Они разбежались, как только мои люди открыли по ним огонь, и едва за вами закрылись ворота, исчезли из виду.
— Но они могут вернуться с подкреплением.
— Не исключено, мы будем за ними наблюдать. Но Дуглас не может выслать крупные силы против Донбрая, по крайней мере в ближайшую неделю, а может быть, и дольше. А если ты не ошибся и он планирует выступить против короля примерно через месяц, тогда и вовсе не вышлет сюда отряды. Он не станет тратить людей и припасы, сражаясь против нас. К тому времени, как он соберется с силами и подойдет к Донбраю, необходимость заставить вас молчать отпадет сама собой. Но в любом случае не следует недооценивать возможной угрозы. Поэтому вам обоим лучше не покидать этих стен. У нас не хватает людей, но мы сделаем все возможное, чтобы отогнать этих псов подальше от города.
Тэсс вздохнула и нахмурилась:
— Им не удалось меня убить, зато удалось запереть в этих стенах.
— Ненадолго, моя хорошая, — заверил ее Сильвио. — А сейчас, Томас, проверь, готова ли спальня для твоей кузины и ее спутника.
Лишь после ухода Томаса Тэсс поняла, что сказал дядя. Она едва не поперхнулась вином и повернулась к Сильвио. Тот перевел испытующий взгляд с Ривена на племянницу, и по выражению его глаз Тэсс поняла, что оправдались ее опасения: дядя все знает о них с Ривеном. Но почему Ривен молчит.
— Дядя Сильвио, ты, наверное, имел в виду две спальни. — сказала Тэсс, когда оба посмотрели в ее сторону.
— Нет. Я сказал одну и имел в виду именно это. Разлучить вас теперь — все равно что запереть конюшню после того, как убежала лошадь.
— Дядя Сильвио, это ваши домыслы, оскорбительные для меня, а возможно, и для Ривена.
По выражению дядиного лица она поняла, что тон оскорбленной невинности произвел на него слабое впечатление.
— Неплохо сыграно, — проворчал он и быстро добавил: — Я ни на секунду не забывал о твоей чести, дитя мое. Вы с сэром Халиардом как можно скорее поженитесь.
Глава 16
— Пожениться? Ты сказал, что мы должны пожениться?
Тэсс была так удивлена, что перешла на шепот. Но еще больше ее удивил Ривен. Он и бровью не повел, словно был готов к такому повороту событий. На какое-то мгновение Тэсс показалось, что его молчание означает согласие, и сердце ее встрепенулось от радости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61