ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Потише, - процедил сквозь зубы Ирвинг.
Босх не собирался привлекать внимания.
- Я уже сказал все, что хотел.
- Вот и хорошо. Тогда позвольте и мне кое-что сказать. Я еще не договорил. И если только мне станет известно, что вы...
Ирвинг не закончил - начальник полиции с женой прошествовали к своим местам. Музыка заиграла громче, шоу началось. Двадцать четыре выпускника с сияющими жетонами, в новенькой форме промаршировали по плацу и застыли напротив VIP-ложи.
Потом были речи. Поздравления. Наставления. Затянувшийся смотр. Но в конце концов все закончилось. Настал кульминационный момент программы - выступление начальника полиции. Человек, вернувший Босха в управление, легко и непринужденно подошел к кафедре и заговорил. Он говорил о перестройке полицейского управления изнутри. О роли, которую сыграют в этой перестройке двадцать четыре новых служителя закона. Он говорил об изменении не только образа, но и практики работы департамента. Многое из того, что говорил шеф, Босх уже слышал из тех же уст утром в понедельник. Он призывал новичков не преступать закон даже для того, чтобы утвердить закон. Он заклинал их делать свою работу так, как это определено положением, и с состраданием к людям.
Сюрприз поджидал Босха в конце.
- Я бы хотел также привлечь ваше внимание к двум присутствующим здесь в качестве гостей людям. Один пришел, другой уходит. Детектив Гарри Босх вернулся на этой неделе в департамент после нескольких лет в отставке. Думаю, за время своего продолжительного отпуска он понял одну простую истину: старого пса не обучишь новым фокусам.
Толпа собравшихся на другой стороне плаца отозвалась вежливым смехом. Там сидели родственники и друзья выпускников.
Шеф продолжал:
- Да, он вернулся в семью и уже проявил себя с самой лучшей стороны. Он встал на пути зла и несправедливости, на защиту интересов всего нашего сообщества. Вчера он и его напарница закрыли дело, семнадцать лет терзавшее память и совесть города. Мы приветствуем детектива Босха и рады его возвращению в отчий дом.
Присутствующие откликнулись жиденькими аплодисментами. Босх почувствовал, как полыхнули жаром щеки, и опустил голову.
- Я также хочу поблагодарить почтившего нас своим присутствием заместителя начальника полиции Ирвина Ирвинга, - продолжал шеф. - Он прослужил в управлении почти сорок пять лет. Среди нынешних офицеров нет никого, кто прослужил бы больше. Его решение подать в отставку именно в такой торжественный для всех нас день - блестящее завершение впечатляющей карьеры, долгого и нелегкого служения долгу. Мы благодарны ему за преданность и верность управлению и городу.
На этот раз аплодисменты были куда громче и продолжительнее. Люди вставали в честь человека, чуть ли не полвека защищавшего закон и порядок в Лос-Анджелесе. Босх слегка повернул голову вправо и с удивлением понял: случившееся стало неожиданностью для Ирвинга - в его глазах застыло выражение растерянности, незаслуженной обиды и с трудом сдерживаемой злости.
Все уже стояли и аплодировали, так что Босху волей-неволей пришлось подняться тоже. Он точно знал, кто срежиссировал падение Ирвинга. Знал он и то, что если коммандер попробует протестовать или станет добиваться возвращения, то его ждет внутреннее расследование, материалы для которого уже подготовлены Киз Райдер. На сей раз у него не было ни малейших сомнений в исходе такой маловероятной схватки.
Если Босх чего-то и не знал, то лишь того, когда именно все было спланировано. Он вспомнил свой первый после возвращения день: сидящую в 503-й комнате и дожидающуюся его с черным, как ему нравится, кофе Райдер. Неужели она уже тогда знала, какое дело их ждет и к чему оно может привести? Он вспомнил почтовый штемпель на конверте из Сакраменто. Письмо из управления юстиции попало к нему в руки через десять дней. Что случилось за эти десять дней? Что готовилось к его возвращению?
Босх не знал ответа, да, по правде сказать, и не горел желанием узнать. Политику управления определяли на шестом этаже. Он работал на пятом и не интересовался играми, в которые играли наверху.
Закончив речь, шеф отошел от микрофона и приступил к выдаче свидетельств об окончании академии, расточая улыбки и пожимая руки под вспышки фотоаппаратов. Все прошло быстро, гладко и организованно. В заключение над плацем пролетели три полицейских вертолета, а кадеты бросили в воздух фуражки.
Босх улыбнулся, вспомнив, как и сам, больше тридцати лет назад, швырнул вверх свою фуражку. Из его выпуска не осталось никого. Одни умерли или погибли, другие вышли в отставку - сами или под нажимом. Пришло его время нести знамя и охранять традиции. Сражаться за правое дело.
Наконец все закончилось, и толпы зрителей устремились на поле поздравить бывших курсантов. Ирвинг поднялся и, ни на кого не глядя, зашагал через поляну к выходу. Он не останавливался, не пожимал тянущиеся руки, не отвечал на приветствия.
- Напряженная выдалась неделя, а, детектив?
Босх повернулся. Перед ним стоял начальник полиции. Он молча кивнул, не зная, что сказать.
- Спасибо, что пришли. Как детектив Райдер?
- Взяла выходной. Вчера ей досталось.
- Слышал. Собираетесь присутствовать на сегодняшней пресс-конференции?
- Райдер не будет, и я, откровенно говоря, тоже собирался пропустить, если, конечно...
- Ничего, мы справимся и без вас. "Дейли ньюс" уже все рассказала. Шуму вы наделали много.
- Пришлось рассчитаться с репортером. За мной был должок.
- Понимаю.
- Скажите, шеф, когда шумиха уляжется, я останусь?
- Конечно, детектив. Нам всем приходится делать выбор. Порой нелегкий выбор. Вы сделали свой и не ошиблись. Расследование, конечно, будет проведено, но я не думаю, что у вас возникнут какие-то проблемы.
Босх кивнул и едва удержался, чтобы не сказать "спасибо". Вместо этого он просто посмотрел на начальника полиции.
- Хотите спросить еще о чем-то, детектив?
Босх снова кивнул.
- Есть одно обстоятельство, сэр. Все началось с письма из управления юстиции. Ко мне оно попало через десять дней. Вот я и подумал, с чего бы такая задержка. То есть... интересно было бы узнать, что вы тогда уже знали и когда это узнали.
- А разве это так уж важно?
Босх посмотрел в ту сторону, куда ушел Ирвинг.
- Может быть. Не знаю. Но ведь он просто так не уйдет. Обратится к прессе. Или к адвокатам.
- Он знает, что если поступит так, то совершит большую ошибку. Ирвинг - человек далеко не глупый.
Начальник полиции пристально посмотрел на Босха.
- Вижу, детектив, вас что-то беспокоит. Помните, что я сказал вам в понедельник? Я сказал, что прежде чем принять решение в отношении вас, внимательно рассмотрел все "за" и "против".
Босх молчал.
- Так оно и было. Я изучал вас и думаю, кое-что понял.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87