ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Виктория обернулась. Александра Кемпбелл стояла на пороге, глядя на нее с легкой улыбкой. На ней был длинный черный полупрозрачный пеньюар, и даже при слабом свете ночника нетрудно было разглядеть, что под ним ничего нет.
– Что… что вы хотите?
Александра тихо рассмеялась.
– Только немного поболтать с воспитательницей моей дочери.
Та ирония, которую она вложила в эти слова, прояснила, что она на самом деле о ней думает. Виктория вздрогнула. Она бросила быстрый взгляд на Сюзанну и повернулась к этой бесцеремонно приближавшейся женщине.
– Не хотелось бы будить Сюзанну, миссис Кемпбелл. Если вы настаиваете на том, чтобы мы поговорили…
– О да. Определенно, да.
Виктория кивнула.
– Тогда спустимся в библиотеку.
В библиотеке было тихо и темно. Виктория быстро прошла к окну и отдернула тяжелые шторы.
– А теперь, - сказала она, поворачиваясь лицом к Александре, - о чем вы хотите поговорить?
Та лениво прислонилась к стене.
– Вам очень хорошо в этом доме, не так ли?
Виктория выпрямилась.
– Я сказала вам, я для Сюзанны…
– Воспитательница. Вы, кажется, так себя отрекомендовали? - Она улыбнулась. - И часто мой муж одалживает свои халаты прислуге, хотелось бы знать?
Виктория почувствовала, как кровь прилила к щекам. Не позволяй ей запугивать себя, постаралась собраться она. Это всего лишь игра, не дай ей втянуть себя.
– Миссис Кемпбелл…
– Как давно вы живете с Рорком? - требовательно спросила Александра.
– Я не живу с ним… Во всяком случае, это совсем не то, что вы решили.
Женщина засмеялась.
– Нет? Тогда почему же вы спите не в своей постели, моя дорогая?
Виктория плотнее запахнула халат и направилась к двери.
– Мне кажется, нам с вами не о чем говорить. - Она осторожно подбирала слова, надеясь скрыть дрожь в голосе. - Так что извините меня…
– Подождите, Виктория. - Голос Александры прозвучал словно удар хлыста. - Я еще не закончила.
Виктория остановилась на пороге. Сосчитай до десяти, сказала она себе. Потом глубоко вздохни и помни, ты не должна делать ничего, что может навредить Рорку.
– Я хочу, чтобы вы убрались из этого дома. Немедленно.
Виктория закрыла глаза, потом медленно повернулась лицом к Александре.
– А вот это решать не вам.
Александра холодно взглянула на нее.
– Мой муж…
– Ваш бывший муж, вы хотите сказать?
– Рорк ничем не отличается от других мужчин. Он теряет разум, когда речь заходит о женщинах. И вам не составило никакого труда окрутить его, не так ли?
Виктория сунула руки в карманы, чтобы унять дрожь.
– А у вас, как погляжу, в подобных делах богатый опыт, - медленно проговорила она. Александра Кемпбелл холодно улыбнулась.
– Умно придумано, подобраться к нему с этой стороны, нужно отдать вам должное.
Виктория непонимающе уставилась на нее.
– О чем вы?
Та пожала плечами.
– У него была репутация сердцееда, пока он не повстречал меня. Ну, а почему бы и нет? Он мужчина видный, с деньгами и всегда был лакомой добычей. - Она улыбнулась и сложила руки на груди. - В те дни ему нравились женщины красивые и сексуальные. - Она окинула взглядом Викторию. - Но годы идут, и, естественно, люди меняются, он стал домоседом. Тут и Сюзанна, о которой надо заботиться, и всякие проблемы с этим островом-мавзолеем, высасывающим у него все силы.
Виктория удивленно подняла брови.
– На что вы намекаете?
– Очень, очень неглупо. Ведь бедный Рорк Кемпбелл, все еще тоскующий по своей жене…
– Так вот что вы думаете? Что он страдал оттого, что потерял вас? - Виктория рассмеялась. - Послушайте, миссис Кемпбелл…
– Нет, - оборвала Александра резко, - это вы послушайте меня, мисс Гамильтон. - Она сделала шаг вперед. - Рорк никогда не забывал меня. Все, что вы видели: гнев, ярость - это всего лишь прикрытие тех чувств, которые он испытывает ко мне. - Усмешка расползлась по ее лицу. - Они проявляются в полной мере, стоит нам оказаться в одной постели, - сказала она, пристально глядя на Викторию. - Когда мы занимаемся с ним любовью, он такой страстный, что я…
– Вы отвратительны! - Голос Виктории задрожал. - И вы лжете! Рорк не любит вас.
Александра рассмеялась.
– Вы не должны забывать о своей роли здесь, дорогая Виктория. - Она сделала многозначительную паузу. - Вы всего лишь ничтожество, которое нашло способ проникнуть в жизнь одинокого и богатого мужчины.
– Это неправда. Мне наплевать на его деньги.
– И вы сыграли на его любви к Сюзанне. Он, конечно, был тронут. - Александра усмехнулась. - Но я-то для него куда важнее, как вы сами понимаете. Я его жена.
Виктория насмешливо смерила ее взглядом.
– Продолжайте, - сказала она спокойно. - Хочу услышать причину, почему вы все это говорите. Ведь какая-то причина должна быть.
Глаза Александры сузились.
– Разумеется. И я не склонна недооценивать вас. - Она улыбнулась. - Суть в том, что я устала колесить по миру. Это, должно быть, очень приятно - осесть в каком-нибудь уютном местечке.
– Что… что вы говорите?
Александра пожала плечами.
– Я так думаю. - Она медленно обошла роскошно обставленную комнату, слегка касаясь пальцами массивной мебели из красного дерева. - Возможно, я даже пробуду здесь несколько месяцев. - Она улыбнулась через плечо. - Может, мне это и понравится.
Виктория шагнула вперед.
– Понравится? Вам нравится то уходить, то снова входить в чью-то жизнь? - Она рассмеялась. - Забудьте об этом. Рорк не даст вам такой возможности.
– Я могу сделать все, что захочу. Я думала, вы уже поняли это.
– А я думаю, что вы переоцениваете свое обаяние, миссис Кемпбелл.
Александра рассмеялась.
– Возможно, - сказала она лукаво, - но только не свои материнские права. Я мать Сюзанны. И это дает мне особую власть. - Ее улыбка исчезла, а голос стал твердым как сталь. - Силу, которой вы едва ли сможете противостоять.
Виктория похолодела.
– Как вы можете так поступать? Ведь у вас нет никаких чувств к Рорку… к Сюзанне…
Глаза Александры холодно смотрели на нее.
– Я хочу, чтобы вы убрались из этого дома в течение часа. Я жена Рорка Кемпбелла…
– Нет. - Голос Виктории задрожал. - Вы не жена ему больше.
– …и мать Сюзанны. А вы просто обычная…
– Вы не мать Сюзанны.
Услышав это, Александра Кемпбелл на мгновение побледнела, но быстро пришла в себя.
– Мне жаль разочаровывать вас, моя дорогая, но развод не отменяет прав матери на своего ребенка.
Виктория шагнула к ней.
– Вы не мать Сюзанны. - Ее голос дрожал, как натянутая струна. - И никогда ею не были.
Собеседница пристально взглянула на нее. Она еще больше побледнела и вздрогнула.
– Что… что за чушь вы несете? - сказала она запинаясь.
– Это правда, и мы с вами знаем это. Сюзанна не ваш ребенок. Вы… вы купили ее.
Жена Кемпбелла отпрянула.
– Вы с ума сошли. Вы сумасшедшая! Я требую, чтобы вы сейчас же убрались из моего дома, мисс Гамильтон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43