ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Предстоящее объяснение одновременно и интриговало и пугало ее.
Подойдя к двери маленького коттеджа, Харви остановился и кинул на нее долгий, задумчивый взгляд.
– Должен ли я перенести тебя через порог?
Первым ее желанием было сказать «да». Очутиться на его руках было бы так замечательно. Но Харви только что упрекал ее в слабости, и Джоан, хотя и с трудом, отказала себе в этом удовольствии.
– Нет. У нас же не настоящая свадьба. – Внезапно ее охватила невыносимая грусть. – К чему эта романтика, нам нет необходимости притворяться друг перед другом.
– Как пожелаешь.
С каменным выражением лица он открыл перед ней дверь, и они вошли внутрь. Повисшее в воздухе молчание походило на натянутую стальную струну. Испытывая желание крикнуть ему: «Рассказывай скорей!», она поспешно подошла к масляной лампе, собираясь зажечь ее от свечи. К великому неудовольствию Джоан, руки тряслись слишком сильно. Харви взял из ее дрожащих пальцев свечу и поднес к фитилю. Казалось, это отняло у него необыкновенно много времени.
Почему-то у нее перехватило дыхание. В конце концов ей все-таки удалось судорожно глотнуть воздуха. И, поспешно отойдя от него на середину комнаты, Джоан начала медленно снимать свадебную фату, в то время как Харви занялся потухшим камином. Приколотые к фате розы упали на потертый ковер, она равнодушно посмотрела на них и поднимать не стала. Но сердце ее сжалось. Каждый на ее месте чувствовал бы себя потерянно и неуютно.
Она кинула на Харви вопрошающий взгляд, но он, казалось, не слишком торопился выложить свои тайны, ответив лишь мимолетной улыбкой. Или, скорее, подобием улыбки, потому что тоже выглядел не слишком спокойным. Джоан не могла вынести ожидания.
– Я приготовлю выпить, – сказала она, направляясь к буфету. – Вижу, что кто-то принес твои вещи. Можешь поднять их наверх. Твоя комната налево.
Странно было говорить такие слова своему мужу. Чувствуя себя опустошенной и несчастной, она полезла в буфет и вытащила два стакана. Немного спиртного не повредит ребенку, решила она. А ее приободрит. Слава Богу, Харви поступил так, как она ему предложила, поэтому у нее было время наполнить стаканы и постараться успокоиться.
Хорошо было бы еще отыскать себе какое-либо рутинное дело – просто чтобы занять трясущиеся руки.
Она пробежала глазами по комнате, и ее взгляд остановился на обитом железными полосами сундучке, стоящем в углу на крепком столике. Со дня смерти матери сундучок стоял закрытым, потому что Джоан была не в состоянии разобрать хранящиеся в нем фотографии, письма и другие милые сердцу ее матери вещи.
И тут ей пришла в голову неожиданная мысль. Уговаривая ее ехать в Африку, Сайлас просил у нее ключ от сундучка. Он был необычайно настойчив... Джоан похолодела: ему, вероятно, было очень нужно отыскать нечто хранившееся там.
Медленно, словно притягиваемая магнитом, она подошла к сундучку и в ту же секунду услышала, как хлопнула наверху дверь. Этот звук словно пробудил ее от транса. Джоан быстро достала ключ из-за ставня, куда его спрятала перед отъездом, и вставила в замочную скважину. Услышав шаги, она поняла, что в комнату вошел Харви.
– Продолжай, – ободряюще сказал он.
– Ты знаешь, что я ищу? – тихо спросила она.
Харви подошел к ней сзади, так близко, что она почувствовала его дыхание на своем ухе. Его напряжение передавалось Джоан и пугало ее.
– Ты ищешь свидетельство о своем рождении, – негромко ответил он.
В одно мгновение весь воздух вышел из ее легких, как из проколотого воздушного шарика. Джоан пошатнулась, и Харви подхватил ее, на мгновение прикоснувшись лицом к ее щеке. В глазах Джоан на мгновение потемнело, все закружилось перед ней, но потом вернулось в прежнее состояние.
– Может быть, вот это? – неуверенно указала она на большой запечатанный конверт, на котором было написано ее имя.
Харви взял его.
– Ты никогда не видела своего свидетельства о рождении? – с любопытством спросил он. – Даже когда получала паспорт?
– Нет, – ответила она, опираясь на него спиной и радуясь, что может сделать это. В мозгу все время крутилась абсолютно очевидная причина того, почему все эти годы свидетельство держали подальше от нее, но она гнала прочь пугающие мысли.
– Когда я получала паспорт, – выпалила она скороговоркой, – мама сказала, что потеряла оригинал, поэтому сама получила копию и отослала ее куда нужно. Потом я еще раз спросила ее об этом, и тогда она сказала... что Сайлас любезно согласился держать его в своем сейфе, вместе с семейными документами. Поэтому, когда мы решили... пожениться, я попросила его отыскать свидетельство и отправить его за меня, чтобы получить лицензию на брак.
– Поскольку Сайлас не имел доступа к этому ящику, – задумчиво предположил Харви, – то, вероятнее всего, у него была копия. Думаю, это и есть оригинал, Джоан.
Она с испугом посмотрела на конверт.
– Насколько я помню, мама никогда не лгала. Зачем же тогда она сказала, что потеряла его? – спросила Джоан с несчастным видом.
– Вскрой конверт. Посмотри, что там внутри.
– Нет!
Инстинктивно отпрянув, она еще крепче прижалась к нему. Только теперь Джоан поняла, что все это время Харви пытался направить ее мысли в нужное русло, и упрямо стиснула зубы. Ей вовсе не хотелось знать, что в этом документе. Не только сейчас, но и вообще никогда.
– Ты должна это сделать, – прошептал он ей прямо в ухо.
– Вовсе нет! Очевидно, что мои родители и Сайлас не хотели, чтобы я видела этот конверт! А они заботились обо мне, пойми ты это. – Ей вспомнились слова Харви о том, что приемные родители иногда решают не рассказывать детям об их истинном происхождении. Теперь получается, что его замечание имеет к ней самое непосредственное отношение. – Сожги конверт! – потребовала она. – Я не желаю знать...
– Черт тебя побери, Джоан! – рявкнул он. – Прочитай, что там написано, или я сам все расскажу тебе!
Она заткнула уши, не желая слушать его. Еще раз выругавшись себе под нос, Харви почти отнес ее на софу.
С окаменевшим лицом, дрожа всем телом, она сидела бок о бок с ним. Харви вытащил документы из конверта и сердито бросил их ей на колени.
– Ты не имеешь никакого права заставлять меня читать это, – сказала она прерывающимся от волнения голосом. – Я не хочу марать грязью память о родителях. Не хочу, чтобы моя жизнь вывернулась наизнанку.
– Но это уже случилось! – безжалостно заявил он.
Она судорожно вздохнула.
– Нет. Еще не все потеряно. Я смогу пережить то, что забеременела от человека, который совершенно не интересовался мной. Могу пережить смерть матери и тяжелую работу в Африке. Но не переживу ничего, что могло бы изменить мое отношение к родителям.
– Нет, сможешь. Вместе мы сможем справиться с чем угодно, – сказал он, к ее удивлению.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41